Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
Generatore di Vapore.
USER'S INSTRUCTIONS
Steam generator
MODE D'EMPLOI
Générateurs de Vapeur.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dampferzeuger.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Generador de Vapor.
NAVODILA ZA UPORABO:
Aparat čiščenje na paro.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Парогенератор.
INSTRUÇÕES PARA O USO
Gerador de Vapor
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie do czyszczenia parą.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Gőztisztító készülék.
IT
pag. 4
EN
pag. 17
FR
page 29
DE
Seite 41
ES
pág. 53
SL
pag. 65
RU
стр. 77
PT
pág. 89
PL
str. 101
HU old. 113
DSG-10 EX
DSG-15 EX
DSG-18 EX
DSG-21 EX
DSG-30 EX
Technical data plate.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comet DSG-10 EX

  • Page 1 стр. 77 Парогенератор. INSTRUÇÕES PARA O USO pág. 89 Gerador de Vapor INSTRUKCJA OBSŁUGI str. 101 Urządzenie do czyszczenia parą. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU old. 113 Gőztisztító készülék. DSG-10 EX DSG-15 EX DSG-18 EX DSG-21 EX DSG-30 EX Technical data plate.
  • Page 2 ① ⑨ ④ ⑦ ③+ ③- ⑤ ② ⑧ ⑥ ⑲ ⑱ ⑫ ⑯ ⑰ ⑮ ⑭ ⑭ ⑮ ⑩ ⑯ ⑳ ㉑ ⑬ ⑫ ⑪...
  • Page 3 ㉑ In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the mo- del, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el conteni- do suministrado.
  • Page 29: Vidage De La Chaudière

    Traduction des instruction originales CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES GÉNÉRATEURS À VAPEUR DSG-10 DSG-15 DSG-18 DSG-21 DSG-30 Tension d’alimentation 400 V – 50Hz (Ph.3) Basse tension commandes 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 10 kW 15 kW 18 kW 21 kW 30 kW Puissance installée...
  • Page 30 rée seulement lorsque cette dernière est reliée à une installation de terre efficace. En cas de doute, PRINCIPALES MISES EN il convient de demander à un personnel profes- sionnellement qualifié d’effectuer un contrôle GARDE soigné. - Avant d’effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la machine ATTENTION! Redoublez d’attention pour du réseau d’alimentation électrique.
  • Page 31: Description De La Machine

    - Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour déta- Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les cher la fiche de la prise de courant. donnèes de la plaque correspondent aux données du réseau électrique . Le branchement au réseau Afin de prévenir incendies et explosions: électrique doit être effectué...
  • Page 32: Manutention Et Transport De La Machine

    Manutention et transport de la nutention devra suivre les opérations pour signa- ler les obstacles non visibles par l’opérateur de la machine grue ou du chariot. - Nous recommandons, en particulier en cas de La machine est habituellement livrée emballée dans transport par voie maritime, de protéger les diffé- une caisse en carton sur palette.
  • Page 33 ⑫ Pistolet à vapeur conseillons: - de vérifier si toutes les parties qui constituent la Robinet de déchargement de l’eau de la ⑬ machine ont bien été livrées à l’Utilisateur; chaudière - contrôler l’intégrité général du produit, en parti- ⑭ Réservoir eau culier: ⑮...
  • Page 34: Réglage De La Quantité De Vapeur Et De Détergent

    augmenter la température ou sur ③- pour la dimi- gences de production Réglage du minuteur : nuer. - A l'allumage de l'appareil , l'écran affiche les Timer heures de fonctionnement de la machine ( chiffre à multiplier par 10 ). - Enfoncez simultanément les 2 boutons ③...
  • Page 35: Commandes Électriques

    MISE EN SERVICE DE LA du poussoir rouge seul ne produit aucun effet. MACHINE Commandes électriques La machine est équipée d’un panneau contenant les commandes électriques; ce panneau est placé sur la face avant de la machine. Les différents dispositifs présents sur ce panneau ATTENTION! sont décrits ci-dessous: - Pour toute intervention de réglage, de mise...
  • Page 36: Décharger Le Bidon D'eau

    UTILISATION DE LA MA- Décharger le bidon d’eau CHINE - Fermer le robinet d’alimentation de l’eau - Détacher le tube de l’alimentation de l’eau par Description de la séquence de mise en route le filtre - Deviser le bouchon de drainage (il se trouve sous le bidon) Après s’être assuré...
  • Page 37: Contrôle Visuel De L'outillage

    situé sur le panneau de commande. - d’arrêter la machine (sélecteur INTERRUPTEUR - Il est strictement interdit, durant le fonctionne- GÉNÉRAL sur OFF), ment de la machine, d’enlever les protections - de débrancher le câble d’alimentation élec- installées par le constructeur afin de préserver trique.
  • Page 38: Constructeur

    Constructeur En tant que propriétaire d’un appareil électrique ou électronique, la loi (con- Nous fournissons à présent les interventions formément à la directive EU 2012/19/ d’entretien qui requièrent une compétence tech- EU sur les déchets des appareils électri- nique précise et qui, par conséquent, doivent ques et électroniques et aux législa- être effectuées par le personnel qualifié...
  • Page 39 TABLEAU D’ENTRETIEN ORDINAIRE Évacuation chaudière - Tous les jours Utilisateur Contrôle visuel Outillage + pistolet Hebdomadaire Utilisateur ------------------------- Parties électriques Étanchéité conducteur vapeur et eau + pistolet Mensuel Utilisateur Nettoyage général Hebdomadaire Utilisateur MISE EN GARDE: L’entretien extraordinaire ne doit être réalisé que par un technicien spécialisé. Pour ces interventions, suivre le tableau suivant (données indicatives).
  • Page 40: Elle Ne Charge L'eau

    TABLEAU PROBLÈMES/ SOLUTIONS SOLUTIONS PROBLÈMES CAUSES 1 LE GÉNÉRATEUR NE - Contacteur résistances - Contrôler le contacteur MONTE PAS EN PRESSION résistances - Pressostat - Contrôler le pressostat - Résistance - Contrôler la résistance - Thermorégulateur - Contrôler que la température indique au moins 133°C - Termorésistance - Contrôler...
  • Page 124 Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami): Direktíváknak (és azt követő módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány: Comet Spa Via Dorso 4, 42124 Reggio Emilia, Italy Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité...

Table des Matières