Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
42cc WHEELED BLOWER
SOUFFLANTE SUR ROUES DE 42 cc
SOPLADORA CON RUEDAS DE 42 cc
RY42WB
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce soufflante dorsale a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
Su sopladora de mochila ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
AVIS
AVISO
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY42WB

  • Page 1 SOUFFLANTE SUR ROUES DE 42 cc SOPLADORA CON RUEDAS DE 42 cc RY42WB Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 16: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La AVERTISSEMENT : débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être Lire attentivement toutes les instructions. Le non- projetés ou de se prendre dans la machine.
  • Page 17: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES RAVITAILLEMENT EN CARBURANT  Pour réduire les risques de perte de l’ouïe causée par le niveau sonore, porter une protection auditive.  Le carburant est extrêmement inflammable. Lors de  Pour réduire les risques de blessures infligées par des l’utilisation, prendre les précautions nécessaires pour pièces en rotation, arrêter le moteur avant d’installer ou réduire le risque de blessures graves.
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée ..................................42 cc Vitesse d’air : Mi/h (en point) ..............................200 Mi/h (moyenne) ............................160 /min ................................520 *Évalué par ANSI B175.2 APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE MOTEUR Voir la figure 1. Cette soufflante est équipée d’un moteur de 42 cc assez La sécurité...
  • Page 20: Installation Du Guidon Inférieur

    ASSEMBLAGE  Placer le câble d'accélérateur dans la pince du guidon AVERTISSEMENT : inférieur. Attention de ne pas coincer le câble d'accélérateur au INSTALLATION DU GUIDON SUPÉRIEUR moment d'installer le guidon. Le pincement du câble peut Voir la figure 3. provoquer le blocage du mécanisme d’accélérateur et ...
  • Page 21: Applications

    UTILISATION qualité semblable pour moteur 2 temps dans ce produit. AVIS : Mélanger 76 ml par 3,8 L (2,6 oz par gallon US). Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit Ne pas utiliser de lubrifiant automobile ou pour moteur afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, hors-bord 2 temps.
  • Page 22: Utilisation Du Soufflante

    UTILISATION  Tirer sur le poignée du lanceur et le cordon jusqu’à ce AVIS : que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer le cordon Toujours faire fonctionner le produit conformément à plus de cinq (5) fois. toutes lois et tous les règlements en vigueur.  Mettre le levier du volet de départ en position RUN (marche).
  • Page 23: Nettoyage Du Filtre À Air

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des AVERTISSEMENT : dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, les pièces d’origine ou équivalentes. La garantie et les l’essence, les produits à...
  • Page 24: Remisage Le Produit

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant AVIS : colmaté nuit au bon fonctionnement du moteur. Si le fonctionnement du moteur s’améliore lorsque le bouchon Le pare-étincelles sur ce produit n’a pas été...
  • Page 25: Ce Produit A Été Équipé En Usine D'un Convertisseur Catalytique

    ENTRETIEN CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Félicitations ! Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce produit, voir la section Entretien ci-dessous. PROGRAMME D’ENTRETIEN Inspecter pour Nettoyer toutes Remplacer toutes Reemplácelo Pièce...
  • Page 26: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 27: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 40 NOTES / NOTAS...
  • Page 41 NOTES / NOTAS...
  • Page 42: California - Propuesta De Ley Núm

    CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para par Ryobi Limited. obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se llamando al 1-800-860-4050. utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

Table des Matières