Bosch PCM 8 S Notice Originale
Bosch PCM 8 S Notice Originale

Bosch PCM 8 S Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour PCM 8 S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

OBJ_BUCH-2325-003.book Page 1 Monday, October 24, 2016 11:12 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1KU (2015.07) PS / 311 EURO
PCM
8 S | 800 S | 8 ST
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PCM 8 S

  • Page 1 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 1 Monday, October 24, 2016 11:12 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 8 S | 800 S | 8 ST 1 609 92A 1KU (2015.07) PS / 311 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lietuviškai ........Puslapis 291 ......1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 3 Monday, October 24, 2016 11:12 AM PCM 8 S PCM 800 S Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 4 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 33 39 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (30 x) F (4 x) j (4 x) k (4 x) A (2 x) B (2 x) i (2 x) D (2 x) C (4 x) E (2 x) PCM 8 ST Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 6 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 6 Monday, October 24, 2016 11:12 AM PCM 8 S PCM 800 S 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 7 Monday, October 24, 2016 11:12 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 8 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 8 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 12 mm PCM 8 ST 12 mm PCM 8 ST 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 9 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 12 mm PCM 8 ST 12 mm PCM 8 ST Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 10 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 10 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 10 | 12 mm PCM 8 ST 12 mm PCM 8 ST 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 11 Monday, October 24, 2016 11:12 AM | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 12 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 12 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 12 | 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 13 Monday, October 24, 2016 11:12 AM | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 14 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 14 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 14 | 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Deutsch

    Risiko eines elektrischen Schlages. richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-  Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Gehrungskappsägen

    Nägel oder Fremdkörper im Werkstück sein. Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.  Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch frei von Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; nur das Werkstück darf sich auf dem Tisch befinden. Kleine Abfälle, lose 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Stangen neigen beim ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Schneiden zum Wegrollen, wodurch sich das Blatt „fest- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- beißen“ und das Werkstück mit Ihrer Hand in das Blatt ge- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
  • Page 18: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den Gra- fikseiten. 1 Handgriff  Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwir- 2 Laser-Warnschild kung von Lärm kann Gehörverlust be- 3 Hebel zum Lösen des Werkzeugarms wirken. 4 Schutzhaube 5 Pendelschutzhaube 6 Gleitrolle 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Technische Daten

    44 Spannflansch EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, EN 50581:2012. 45 Innerer Spannflansch Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: 46 Flügelschraube Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 47 Gewindestange 70538 Stuttgart, GERMANY 48 Sägetischverlängerung (flexibel) Henk Becker Helmut Heinzelmann 49 Aufnahme für flexible Sägetischverlängerung 48...
  • Page 20: Lieferumfang

    Zubehör. chern Sie die Schlossschrauben lose mit den Flanschmut- – Beachten Sie zur Arbeitserleichterung bei der Montage der tern h. mitgelieferten Geräteelemente, dass sich das Elektro- werkzeug in Transportstellung befindet. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21 – Setzen Sie den Spannflansch 44 und die Schraube 43 auf. lichen Geräteteilen in Berührung kommen. Drücken Sie die Spindelarretierung 37, bis diese einras- Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus. tet, und ziehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn fest. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 22  Betätigen Sie bei der Einstellung des Gehrungswinkels Nur durch das Drücken auf den Hebel 3 kann der Werkzeug- nie den Ein-/Ausschalter 27. Wenn dadurch das Elektro- arm nach unten geführt werden. werkzeug unabsichtlich startet, besteht Verletzungsge- fahr. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Wechseln Sie eine defekte Einlegeplatte aus. 45° 0° 65 x 155 mm – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung. 0° 45° 40 x 220 mm 45° 45° 40 x 155 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 24: Wartung Und Service

    Netzstecker aus der Steckdose. Österreich Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- len. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Tel.: (01) 797222010 gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 25: Entsorgung

    The correct power tool will do the earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and job better and safer at the rate for which it was designed. matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 26 To make a cut, raise the against the blade and thrown violently. saw head and pull it out over the workpiece without 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Danger of injury when coming in con- paired only through an authorised customer service tact with the saw blade. agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- sion cables. This will ensure that the safety of the power  Wear a dust respirator.
  • Page 28: Product Description And Specifications

    43 Hex socket screw for mounting of saw blade The power tool is not suitable for cutting aluminium or other non-ferrous metals or alloys. 44 Clamping flange 45 Interior clamping flange 46 Wing bolt 47 Threaded rod 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 OBJ_BUCH-2325-003.book Page 29 Monday, October 24, 2016 11:12 AM English | 29 48 Saw-table extension (flexible) Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 49 Opening for flexible saw-table extension 48 70538 Stuttgart, GERMANY (on the stationary saw-table extension 17)
  • Page 30: Dust/Chip Extraction

    When vacuuming dry dust that is especially detrimental to – Repeat both of the previous steps with the remaining pro- health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. files F, C, E. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 The bevel angle can be set in the range from 0° to 45°. – Pull the transport safety-lock 35 completely outward. – Loosen the clamping lever 39. – Guide the tool arm slowly upward. – Pull the adjustable fence 18 completely outward. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 32: Starting Operation

    – Switch on the machine. – For this, switch the laser beam on with the switch 28. – Press lever 3 and slowly guide the tool arm downward by handle 1. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Adjusting the Depth Stop (Sawing Grooves) (see figure Q) be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- The depth stop must be adjusted when a trench gap is to be der to avoid a safety hazard.
  • Page 34: Français

    OBJ_BUCH-2325-003.book Page 34 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 34 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité généraux pour l'outil Inside Australia: électrique...
  • Page 35: Avertissements De Sécurité Pour Scies À Onglets

    être utilisées rité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de avec une meule tronçonneuse pour la coupe de maté- riaux ferreux tels que des barres, tiges, goujons, etc. La Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 36  Ne couper qu'une seule pièce à la fois. Plusieurs pièces  Cet outil électroportatif est fourni avec une plaque empilées ne peuvent être serrées ou entourées de manière d’avertissement (dans la représentation de l’outil élec- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Symboles Et Leur Signification

     Contrôler le câble régulièrement et ne faire réparer un câble endommagé que par un Service Après-Vente au- torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- sable pour assurer le bon fonctionnement en toute ...
  • Page 38: Description Et Performances Du Produit

    5 Capot de protection à mouvement pendulaire Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 6 Rouleau glisseur programme d’accessoires. 7 Butée 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    EN 50581:2012. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Clé polygonale ou clé à fourche (12 mm) 70538 Stuttgart, GERMANY pour l’assemblage du socle...
  • Page 40: Montage Stationnaire Ou Flexible

    écrous à bride h. Videz à temps le sac à poussières. – Répétez les deux étapes précédentes avec les profils res- tants F, C, E. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Changement D'outil (Voir Figure G1-G4)

    Appuyez sur le blocage de la broche 37 jusqu’à ce que ce- ou dans les logements 49 des rallonges de table de sciage lui-ci s’encliquette et serrez la vis dans le sens inverse des fixes. aiguilles d’une montre. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 42: Mise En Service

    Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de 45° 0° 65 x 155 mm verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 27, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le travail de sciage. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Travailler Les Liteaux Profilés

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Réglage de la butée de profondeur (sciage de rainure) ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- (voir figure Q) vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des La butée de profondeur doit être modifiée si vous voulez scier...
  • Page 44: Español

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 45 Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 46 Si hay poco la mano izquierda o viceversa, es muy peligroso. espacio, p. ej. al usar topes longitudinales, la pieza cortada 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Bosch. Sustituya un  Utilice siempre una abrazadera o un dispositivo ade- cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- cuado para sujetar correctamente los materiales re- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 48: Utilización Reglamentaria

    34 Alojamiento para la prolongación estacionaria de la mesa siguientes, ello puede ocasionar una descarga de corte 17 eléctrica, un incendio y/o lesión grave. 35 Seguro para transporte 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49 49 Alojamiento para la prolongación flexible de la mesa de Expediente técnico (2006/42/CE) en: corte 48 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, (en la prolongación estacionaria de la mesa de corte 17) 70538 Stuttgart, GERMANY 50 Corredera de unidad de láser...
  • Page 50 8, con la herramienta eléctrica. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51  Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro- tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 52 27 al ajustar el ángulo de inglete. Podría lesionarse si la namiento. herramienta eléctrica se pone en marcha accidentalmen- El brazo de la herramienta únicamente deja descenderse si se acciona la palanca 3. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Instrucciones Para La Operación

    – Gire el tornillo de reglaje 24 hasta asentar su extremo con- tra el tope de profundidad 25. horizontal vertical – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. 0° 0° 65 x 220 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 54: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 55: Português

    OBJ_BUCH-2325-003.book Page 55 Monday, October 24, 2016 11:12 AM Português | 55 México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Page 56 O pó abrasivo causa o emperramento de peças móveis co- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57  Assegure-se de que a serra de meia-esquadria está montada numa base fixa e estável antes de a utilizar. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 58  Usar uma máscara de protecção con- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma tra pó. é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
  • Page 59: Utilização Conforme As Disposições

    15 Escala para ângulo de meia-esquadria (horizontal) 16 Parafuso de fixação para extensão da mesa de serra es- tacionária 17 17 Extensão da mesa de serra (estacionária) 18 Carril limitador móvel 19 Sargento Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 60: Dados Técnicos

    EN 50581:2012. cionamento impecável. Processo técnico (2006/42/CE) em: Dispositivos de segurança e peças danificados devem ser de- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, vidamente reparados ou substituídos por uma oficina espe- 70538 Stuttgart, GERMANY cializada. Henk Becker Helmut Heinzelmann Ferramentas necessárias além das fornecidas:...
  • Page 61 F, através de um perfil de pé curto C e a através de um perfil de ligação curto E. Aperte ligeiramente os parafusos franceses com as porcas flange- adas h. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 62 – Para soltar o sargento, deverá girar o tirante roscado 47 no sentido contrário dos ponteiros do relógio.  Durante a montagem, deverá observar que o sentido de corte dos dentes (sentido da seta sobre a lâmina de cor- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Colocação Em Funcionamento

    ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 64: Manutenção E Serviço

    (veja figura Q)  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- O limitador de profundidade deve ser ajustado, se desejar rá puxar a ficha de rede da tomada. serrar uma ranhura. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Apenas países da União Europeia: ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- De acordo com a directiva europeia venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e...
  • Page 66 Impugnature e superfici di meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. presa scivolose non consentono di manipolare e controlla- re l'utensile in caso di situazioni inaspettate. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Se il pezzo in questione è curvo oppure im- li di forma tonda quali barre o tubazioni. Le barre hanno barcato, occorrerà fissarlo tenendo la superficie curva la tendenza a rotolare quando vengono tagliate: ciò fa sì Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 68  Controllare regolarmente il cavo e far riparare un cavo ne contro la polvere. danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 69: Uso Conforme Alle Norme

    40 Indicazione dei gradi (verticale) La potenza dell’elettroutensile è prevista per tagliare legno 41 Scala graduata per angolo obliquo (verticale) duro e legno tenero. 42 Vite di fissaggio per la staffa antirovesciamento Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 70 47 Barra filettata EN 50581:2012. 48 Prolunga banco (flessibile) Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: 49 Alloggiamento per prolunga banco flessibile 48 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, (sulla prolunga banco per uso stazionario 17) 70538 Stuttgart, GERMANY 50 Cursore dell'unità laser Henk Becker...
  • Page 71 A tal fine sono previste le fo- nanze. rature 9. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 72 – Tenere premuto il blocco del mandrino 37 e svitare la vite Il braccio dell’utensile è ora bloccato in modo sicuro per il tra- 43 in senso orario (filettatura sinistrorsa!). sporto. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Indicazioni Operative

    – Per fissare la guida di battuta regolabile, stringere nuova- Proteggere la lama di taglio da battute e da colpi. Non sotto- mente la leva di serraggio 39. porre mai la lama da taglio a pressione laterale. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 74 – Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto. Dopo aver regolato l’angolo obliquo che si desidera, eseguire prima un taglio di prova su un pezzo di legno di scarto. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Manutenzione Ed Assistenza

    OBJ_BUCH-2325-003.book Page 75 Monday, October 24, 2016 11:12 AM Nederlands | 75 Trasporto (vedere figura S) Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Prima del trasporto dell’elettroutensile devono essere effet- accessori.
  • Page 76  Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard- teitsbereik. lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 78  Gebruik altijd een lijmklem of een spaninrichting die speciaal voor het ondersteunen van rond materiaal als de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. stokken e.d. is ontworpen. Stokken hebben de neiging Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee...
  • Page 79: Gebruik Volgens Bestemming

    10 Inlegplaat buurt. 11 Vastzetknop voor verstekhoek naar wens (horizontaal) 12 Kantelbeveiliging 13 Hoekaanduiding (horizontaal) 14 Inkepingen voor standaardverstekhoek 15 Schaalverdeling voor verstekhoek (horizontaal) Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 80: Technische Gegevens

    EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, 47 Draadeind EN 50581:2012. 48 Zaagtafelverlenging (flexibel) Technisch dossier (2006/42/EG) bij: 49 Opname voor flexibele zaagtafelverlenging 48 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, (op de stationaire zaagtafelverlenging 17) 70538 Stuttgart, GERMANY 50 Schuif lasereenheid Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 81: Montage Van Onderdelen

    – Herhaal de beide voorgaande stappen met de resterende makkelijken. profielen F, C, E. Kantelbeschermbeugel monteren (zie afbeelding A) Voor het eerste gebruik van het elektrische gereedschap moet u de kantelbeschermbeugel 30 monteren. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 82 De stofzak mag tijdens het zagen nooit met bewegende delen van het gereedschap in aanraking komen. Maak de stofzak op tijd leeg. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 – Als u wilt zagen, moet u daarom de hendel 3 indrukken ter- aan/uit-schakelaar 27. Als daardoor het elektrische ge- wijl u de aan/uit-schakelaar 27 bedient. reedschap onbedoeld start, bestaat er verwondingsge- vaar. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 84: Tips Voor De Werkzaamheden

    Minimale werkstukmaten (= alle werkstukken die met de schroef 51 weer vast. meegeleverde lijmklem 19 links of rechts van het zaagblad kunnen worden vastgespannen): 100 x 40 mm (lengte x breedte) 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Onderhoud En Service

    Bovendien kunt u afhankelijk van de breedte van de profiel- www.bosch-pt.com plint met of zonder trekbeweging zagen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Probeer de ingestelde verstekhoek altijd eerst uit op een stuk afvalhout.
  • Page 86  Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril- kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Sørg altid for, at der ikke er mel-  Når du har fuldført snittet, skal du slippe kontakten, lemrum mellem emne, anlægsflade og bord langs med holde savhovedet nede og vente, til savklingen er Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 88  Undersøg kablet med regelmæssige mellemrum og få føre til tab af hørelse. altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 89: Beregnet Anvendelse

    Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 4 Beskyttelsesskærm 5 Pendulbeskyttelsesskærm Tekniske data 6 Gliderulle Kap- og geringssav PCM 8 S 7 Anslagsskinne PCM 800 S PCM 8 ST 8 Savbord Typenummer 3 603 M10 ..1..
  • Page 90 EN 50581:2012. Montering af enkelte dele Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: – Tag alle medleverede dele forsigtigt ud af emballagen. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Fjern al emballagen fra el-værktøjet og det medleverede til- 70538 Stuttgart, GERMANY behør. Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 91 Isætning af savklinge Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til Alle dele rengøres før isætning, hvis det er nødvendigt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 92 27 ikke fastlåses; den skal trykkes ned og holdes nede, Det fleksible samlingssystem på savbordsforlængelserne 48 så længe saven er i drift. giver dig mange muligheder for forlængelse. Værktøjsarmen kan kun føres nedad, når der trykkes på ar- men 3. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Minimale emner (= alle emner, der kan spændes fast til højre eller venstre for savklingen med den medleverede skruetvin- ge 19): 100 x 40 mm (længde x bredde) Max. snitdybde (0°/0°): 50 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 94: Vedligeholdelse Og Service

     Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- Svenska de på el-værktøjet. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Säkerhetsanvisningar værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Rengøring Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg...
  • Page 95 100 mm från endera sidan av  När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp- sågbladet. Såga inte bitar som är så små att de inte på samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 96 Detta förhindrar att elverktyget skadas under lagring eller längning, sågbock etc. Arbetsstycken som är längre eller att okunnig person använder elverktyget. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Ändamålsenlig Användning

     Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta  Bär hörselskydd. Risk finns för att bul- garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. ler leder till hörselskada.
  • Page 98: Tekniska Data

    EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, 42 Fästskruv för tippskyddet EN 50581:2012. 43 Insexskruv för sågklingans infästning Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: 44 Spännfläns Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 45 Inre spännfläns 46 Vingskruv Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 99: Stationärt Eller Flexibelt Montage

    – Vänd elverktyget och lägg det försiktigt på skyddskåpan4 – Stick in vardera en låsskruv g genom underläggsplåtens och sågbordet 8. fyrkantshål i och topprofilen B. Säkra låsskruvarna löst med flänsmuttrarna h. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 100 EN 847-1 Verktygsarmen är nu låst för transport. och försetts med godkännandemärke. Använd endast de sågklingor som elverktygets tillverkare rekommenderar och sådana som är lämpliga för de material 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Lossa spännspaken 21. laserlinjens vänstra kant. – Sväng verktygsarmen med handtaget 1 åt höger mot anslag (0°) eller åt vänster mot anslag (45°). Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 102: Underhåll Och Service

    – Tryck nu verktygsarmen i riktning mot anslagsskenan 7 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet och såga arbetsstycket med jämn matningshastighet. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad – Koppla från elverktyget och vänta till sågklingan stannat serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 103: Norsk

     Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte www.bosch-pt.com omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- som gäller våra produkter och tillbehör. tenne støv eller damp.
  • Page 104 Bøyde eller skjeve emner kan  Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til tvinnes eller flytte seg og føre til blokkering på det roteren- disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- det roterende bladet. ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet ...
  • Page 106: Formålsmessig Bruk

    Ta hensyn til sagbladets dimensjoner. 22 Transporthåndtak Hulldiameteren må passe uten klaring på 23 Støvpose verktøyspindelen. Ikke bruk reduksjons- stykker eller adaptere. 24 Justeringsskrue for dybdeanlegget 25 Dybdeanlegg 26 Sagblad 27 På-/av-bryter 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 EN 50581:2012.  Unngå en uvilkårlig starting av elektroverktøyet. I lø- Tekniske data (2006/42/EC) hos: pet av monteringen og ved alle arbeider på elektro- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, verktøyet må støpselet ikke være tilkoblet strømtilfør- 70538 Stuttgart, GERMANY selen.
  • Page 108 – Stram festeskruene 16 med den medfølgende unbrakon- kallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til tre- økkelen 38. bearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. – Bruk alltid et støvavsug. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 49 på de stasjonære sagbordforlen- innbyggingen. gelsene. – Trykk på spaken 3 og sving vernedekselet 5 helt bakover og hold det i denne posisjonen. – Sett et nytt sagblad på den indre spennflensen 45. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 110 32, hvis denne klemmer på trekkele- mentet 31. Skyv verktøyarmen til anslag mot anleggsskin- – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 27. nene 18 og 7, og trykk festespaken bakover igjen for å låse trekkelementet. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Service Og Vedlikehold

    – Trykk nå verktøyarmen i retning anleggsskinnen 7 og sag Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- jevnt gjennom arbeidsstykket. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det – Slå av elektroverktøyet og vent til sagbladet er helt stanset. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 112: Suomi

     Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- tettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis- kun vaaraa. teet työt paremmin ja turvallisemmin. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Jos sahattava pala tai työkappale kallistuu, se voi nostaa misriskiä terän kosketusvaaran takia. alasuojuksen ylös tai pyörivä terä voi singota kappaleen ympäriinsä. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 114 Työkappaleen huono tuenta voi aiheuttaa terän kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. jumittumisen tai työkappaleen liikkumisen sahauksen ai-  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- kana. Tällöin työkappale voi vetää sinut tai apurisi pyörivää mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- terää...
  • Page 115: Määräyksenmukainen Käyttö

    43 Sahanterän kiinnityskohdan kuusiokoloruuvi seen. 44 Kiristyslaippa Kuvassa olevat osat 45 Sisempi kiristyslaippa Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa ole- 46 Siipiruuvi vaan sähkötyökalun kuvaan. 47 Kierretanko 1 Kahva 48 Sahapöydän pidennysosa (joustavakäyttöinen) Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 116: Tekniset Tiedot

    EN 50581:2012. Työkalut, jotka tarvitaan toimitukseen kuuluvien lisäksi: Tekninen tiedosto (2006/42/EY): – Lenkki- tai kiintoavain (12 mm) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, konealustan kokoamista varten 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 – Yhdistä toinen jalka (pitkä jalkaprofiili F, lyhyt jalkaprofiili C) lyhyeen liitosprofiiliin E. Varmista lukkoruuvit löysästi Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- laippamuttereilla h. geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. – Toista molemmat edelliset vaiheet myös profiileissa F, C, Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 118 – Paina kahvasta 1 konevartta hieman alaspäin käynnistys- 0° varmistimen 35 vapauttamiseksi. – Vedä käynnistysvarmistin 35 kokonaan ulospäin. 45° 30° 22,5° 15° 15° 22,5° 30° 45° – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 – Kiinnitä työkappale sen mittojen mukaisesti. Suojaa sahanterää iskuilta ja kolhuilta. Älä paina sahanterää sivuttain. – Aseta haluttu jiirikulma. – Vedä konevarsi niin kauas ohjainkiskosta 7, että sahanterä on työkappaleen edessä. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 120: Hoito Ja Huolto

    – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sahanterä on py- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- sähtynyt kokonaan. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Syvyydenrajoittimen asetus (Uran sahaus)
  • Page 121: Ελληνικά

     Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την σμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινού- υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυ- μενα εξαρτήματα. ξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 122 θαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι ολισθηρές ποτε άλλο λόγο, ενώ ο πριονόδισκος περιστρέφεται λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν κανέναν ασφα- γρήγορα. Η απόσταση του γρήγορα περιστρεφόμενου πριο- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 είναι στεγνή και να μπορείτε να την κλειδώνετε. Έτσι  Το κομμένο κομμάτι δεν πρέπει να μαγκωθεί ή να πιε- προστατεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο από ζημιές κατά την στεί με οποιοδήποτε τρόπο πάνω στο γρήγορα περιστρε- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 124 αστεί, να το δώσετε για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημέ- πριονίσματος όταν το ηλεκτρικό ερ- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της γαλείο βρίσκεται σε λειτουργία. Κίν- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να δυνος τραυματισμού σε περίπτωση επα- αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση φής με τον πριονόδισκο.
  • Page 125: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, ονίσματος 17 EN 50581:2012. 17 Επέκταση του τραπεζιού πριονίσματος (σταθερή) Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: 18 Μετατοπιζόμενη ράγα οδήγησης Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 19 Νταβίδι 70538 Stuttgart, GERMANY 20 Μονάδα λέιζερ/έξοδος ακτινοβολίας λέιζερ Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 126 126 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά – Σταθερό φαλτσοπρίονο Radial με συναρμολογημένο πριο- νόδισκο Φαλτσοπρίονο Radial PCM 8 S – Σάκος σκόνης 23 PCM 800 S PCM 8 ST – Σταθερή επέκταση του τραπεζιού πριονίσματος 17 (2 x), βίδες στερέωσης 16 (2 x) Αριθμός...
  • Page 127 – Επαναλάβετε τα δύο προηγούμενα βήμα με τα δεξιά προφίλ Κατά τη διάρκεια του πριονίσματος ο σάκος σκόνης δεν επιτρέ- F, C, E. πεται να έρθει σε επαφή με κινούμενα εξαρτήματα. Να αδειάζετε έγκαιρα το σάκο σκόνης. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 128 των δοντιών (φορά του βέλους επάνω στον πριονόδι- – Για να λύσετε τα νταβίδια γυρίστε τη ράβδο με σπείρωμα 47 σκο) να ταυτίζεται με τη φορά του βέλους επάνω στον με φορά αντίθετη της ωρολογιακής. προφυλακτήρα! 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 μονάδα λέιζερ 20 με τη βοήθεια του ωθητήρα 50 προς τα – Σφίξτε πάλι τη λαβή στερέωσης 21. αριστερά ή προς τα δεξιά. Έτσι εμφανίζεται η γραμμή κοπής μέσω της ακτίνας λέιζερ επιλεκτικά αριστερά ή δεξιά του πρι- ονόδισκου. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 130 σης 7 μέχρι ο πριονόδισκος να φτάσει μπροστά στο υπό κα- είτε να τους τοποθετείτε, κατά το δυνατό, μέσα σε ένα κλει- τεργασία τεμάχιο. στό δοχείο. – Θέστε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου κές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μετα- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο φορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- είναι...
  • Page 132 şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. iyi kontrol edebilirsiniz. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 üzerine yerleştirilmeli ya da monte edilmeli- mayın. Aksi takdirde başkalarının gözünü dir. Düzgün ve sağlam bir yüzey, gönye testeresinin denge- kamaştırabilir, kazalara neden olabilir veya sini kaybetme riskini düşürür. gözlerde hasara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 134 çekin. Hasarlı koblolar elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye-  Koruyucu gözlük kullanın.
  • Page 135 4 Koruyucu kapak 5 Pandül hareketli koruyucu kapak Teknik veriler 6 Kayıcı makara Panel testere PCM 8 S 7 Dayama rayı PCM 800 S PCM 8 ST 8 Kesme masası Ürün kodu 9 Montaj delikleri 3 603 M10 ...
  • Page 136: Uygunluk Beyanı

    EN 50581:2012. Teslimat kapsamı için gerekli olan ek aletler: Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): – Alt takımın montajı için ring veya çatal anahtar (12 mm) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Parçaların montajı Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 137: Sabit Veya Esnek Montaj

    özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı – Daha sonra pandül hareketli koruyucu kapağı yavaşça aşa- maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. As- ğı indirin. best içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenme- lidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 138 – Vidalı İşkenceyi gevşetmek için dişli kolu 47 saat hareket – Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 27 basın ve yönünün tersine çevirin. şalteri basılı tutun. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- nacağınız zaman açın. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    – Yeni besleme levhasını yerine yerleştirin ve tespit vidasını 45° 0° 65 x 155 mm 51 tekrar takarak sıkın. 0° 45° 40 x 220 mm 45° 45° 40 x 155 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 140: Bakım Ve Servis

    Tel.: 0312 3415142 önce her defasında fişi prizden çekin. Tel.: 0312 3410203 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Faz Makine Bobinaj memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 lidir. Antalya Temizlik Tel.: 0242 3465876...
  • Page 141: Polski

    üzere yeniden kazanım merkez-  Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wil- lerine gönderilmek zorundadır. gocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwięk- sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 142 że są one podłą- nych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana czone i są prawidłowo stosowane. Użycie urządzenia od- jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Krzywe lub wygięte elementy mogą przekręcić się lub prze- nim zostanie przyłożona do materiału. W ten sposób zo- mieścić i spowodować zablokowanie się tarczy pilarskiej stanie zredukowane ryzyko, że obrabiany element zosta- nie odrzucony. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 144  Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego  Należy stosować maskę przeciwpy- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- łową. nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie- czeństwa elektronarzędzia.
  • Page 145: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    42 Śruba mocująca pałąk stabilizujący Elektronarzędzie nie jest przystosowane do cięcia aluminium 43 Śruba z gniazdem sześciokątnym do zamocowania tar- innych metali nieżelaznych. czy pilarskiej 44 Podkładka mocująca 45 Wewnętrzny kołnierz mocujący 46 Nakrętka motylkowa Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 146: Dane Techniczne

    OBJ_BUCH-2325-003.book Page 146 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 146 | Polski 47 Pręt gwintowany Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 48 Przedłużka stołu (ruchoma) 70538 Stuttgart, GERMANY 49 Mocowanie ruchomej przedłużki stołu 48 Henk Becker Helmut Heinzelmann (na stacjonarnej przedłużce stołu 17)
  • Page 147 – Pałąk stabilizujący 12 należy odchylić do tyłu lub do ze- wnątrz – w taki sposób, aby elektronarzędzie stało prosto System odsysania pyłu i wiórów może się zablokować pyłem, na powierzchni roboczej. wiórami lub kawałkami obrabianego materiału. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 148 Zwalnianie elementu obrabianego – Nałożyć nową tarczę pilarską na wewnętrzny kołnierz mo- – Aby zwolnić zacisk, należy przekręcić pręt gwintowany 47 cujący 45. w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Wskazówki Dotyczące Pracy

     Nie należy ustawiać się w jednej linii z tarczą z przodu również do sieci 220 V. elektronarzędzia. Należy stawać zawsze w pozycji lek- ko przesuniętej w bok. W ten sposób ciało jest poza zasię- giem ewentualnego odrzutu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 150: Konserwacja I Serwis

    Regulacja ogranicznika głębokości (wcinanie rowków) Konserwacja i czyszczenie (zob. rys. Q)  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- W celu piłowania rowków należy przestawić ogranicznik głę- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. bokości. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Usuwanie Odpadów

    Česky | 151 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym stwa domowego! przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Tylko dla państw należących do UE: zwoli uniknąć...
  • Page 152  Obrobek musíte upevnit svěrkami nebo jej přidržet Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek k dorazové liště i ke stolu. Obrobek při řezání nikdy ne- sekundy. držte „jen v ruce“. Nepřipevněné nebo pohyblivé obrob- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153  Nevyužívejte další osoby namísto nástavců ke stolu ne- opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro bo jako další oporu. Nedostatečná opora obrobku může elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely způsobit sevření kotouče nebo posunutí obrobku během vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- řezání, a může tak vás nebo vašeho pomocníka stáhnout...
  • Page 154: Určené Použití

     Noste ochranné brýle. Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení elektronářadí na obrázkových stranách. 1 Rukojeť 2 Varovný štítek laseru 3 Páčka pro uvolnění nástrojového ramene 4 Ochranný kryt 5 Kyvný ochranný kryt 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Technická Data

    EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, 44 Upínací příruba EN 50581:2012. 45 Vnitřní upínací příruba Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 46 Křídlový šroub Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 47 Závitová tyč 70538 Stuttgart, GERMANY 48 Prodloužení stolu pily (flexibilní) Henk Becker Helmut Heinzelmann 49 Uložení...
  • Page 156: Obsah Dodávky

    OBJ_BUCH-2325-003.book Page 156 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 156 | Česky Robert Bosch Power Tools GmbH Montáž opěrného oblouku (viz obr. A) 70538 Stuttgart, GERMANY Před prvním použitím elektronářadí musíte namontovat tř- Stuttgart, 01.01.2017 men ochrany proti překlopení 30.
  • Page 157  Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice. te aretační páku dozadu. Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí pora- nění. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 158: Pracovní Pokyny

    Chraňte pilový kotouč před nárazem a úderem. Nevystavujte pilový kotouč žádnému bočnímu tlaku. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 – Nastavte požadovaný šikmý úhel. možno do uzavřeného zásobníku. – Odtáhněte nástrojové rameno tak daleko od dorazové lišty 7, až se pilový kotouč nachází před obrobkem. – Elektronářadí noste vždy za přepravní držadlo 22. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 160: Údržba A Servis

    Ešte predtým, ako začnete náradie používať, prečítajte si www.bosch-pt.com všetky pokyny a uložte tieto Bezpečnostné pokyny na spo- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ľahlivé miesto. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bezpečnosť na pracovisku V případě...
  • Page 161  Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh- ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 162 Potom uvoľnite zaseknutý materiál. nou smerom k upínacej základni. Vždy skontrolujte, či Ak budete pokračovať v pílení so zaseknutým obrobkom, medzi obrobkom, vymedzovacou základňou a stolom 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163 šnúru opraviť v autori-  Používajte ochrannú dýchaciu mas- zovanom servisnom stredisku ručného elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.  Nepožívajte tupé pílové kotúče, ani také pílové kotúče, ...
  • Page 164: Používanie Podľa Určenia

    51 Upevňovacia skrutka pre vkladaciu platničku 6 Klzný valček Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej 7 Dorazová lišta výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom prog- rame príslušenstva. 8 Rezací stôl 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 EN 50581:2012. opraviť alebo vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Dodatočné náradie potrebné k základnej výbave: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY – Prstencový prípadne vidlicový kľúč (12 mm) na zmontovanie podstavca...
  • Page 166 Počas pílenia sa vrecko na prach nikdy nesmie dostať do kon- voľne prírubovými maticami h. taktu s pohyblivými súčiastkami náradia. – Predchádzajúce kroky zopakujte so zvyšnými profilmi F, C, Vrecko na prach zavčasu vyprázdňujte. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 27. Keby sa ním ručné elektrické náradie Stlačte aretáciu vretena 37 ak, aby táto zaskočila a otáča- neúmyselne spustilo, hrozilo by nebezpečenstvo porane- ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek skrutku nia. utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 168: Uvedenie Do Prevádzky

    čiť aj páku 3. 19, ktorá je súčasťou základnej výbavy): 100 x 40 mm (dĺžka x šírka) Vypnutie – Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypí- max. hĺbka rezu (0°/0°): 50 mm nač 27. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- – Otáčajte nastavovaciu skrutku 24 do takej polohy, aby sa ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu koniec skrutky dotýkal hĺbkového dorazu 25. bezpečnosti používateľa náradia. – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore.
  • Page 170: Magyar

    és biztos helyen őrizze na web-stránke: www.bosch-pt.com meg a biztonsági előírásokat. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Munkahelyi biztonság otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Page 171 Ha a munkadarabot a kezével támasztja  Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból meg, akkor tartsa a kezét a fűrészlap mindkét oldalától és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az le- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 172 Egy sík és stabil munkafelület csökkenti an- nak a kockázatát, hogy a gérvágó fűrész labilissá váljon.  Tervezze meg a munkát. Minden olyan alkalommal, amikor megváltoztatja a vízszintes vagy függőleges sa- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- jár. lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi-  Viseljen porvédő álarcot. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító kábeleket cserélje ki. Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám biztonságos szer- szám maradjon.
  • Page 174: Rendeltetésszerű Használat

    11 Rögzítőgomb tetszőleges sarkalószögek beállításához felelően kerültek meghatározásra. (vízszintes) A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang- 12 Felbillenés elleni védelem nyomásszint 94 dB(A); hangteljesítményszint 102 dB(A). Bi- 13 Szögmérő (vízszintes) zonytalanság K=3 dB. Viseljen fülvédőt! 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 A megrongálódott védőberendezéseket és alkatrészeket egy A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen erre feljogosított, elismert szakműhelyben meg kell javíttatni található: vagy ki kell cseréltetni. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY A szállítmány tartalmán felül szükséges szerszámok: Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 176 (Ø 35 mm) is csatlakoztatni lehet. anyákkal biztosítsa lazán a lakatcsavarokat. A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü- – Ismételje meg a megmaradó F, C, E profillal mindkét előző lő anyagból keletkező por elszívására. lépést. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 – Dugaszolja bele a szükségnek megfelelően a rugalmas 48 fűrészasztal hosszabbítókat az elektromos kéziszerszám 36 befogó egységeibe vagy a stacioner fűrészasztal hos- szabbítók 49 befogó egységeibe. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 178: Üzembe Helyezés

    üzemeltetés közben végig benyomva kell tar- 0° 45° 40 x 220 mm tani. 45° 45° 40 x 155 mm A szerszámkart csak a 3 kar megnyomásával lehet lefelé ve- zetni. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével – Forgassa el a 24 szabályozócsavart, amíg a csavar vége csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- meg nem érinti a 25 mélységi ütközőt. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy –...
  • Page 180: Hulladékkezelés

    és egyéb információk a címen találhatók: товления без предварительной проверки (дату изготовле- www.bosch-pt.com ния см. на этикетке). A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Перечень критических отказов и ошибочные действия keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. персонала или пользователя...
  • Page 181: Указания По Безопасности

    Проникновение воды в электроинструмент повышает вающих и пылесборных устройств проверяйте их риск поражения электротоком. присоединение и правильное использование. При-  Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию, например, для транспортировки или подвески Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 182 ращению с инструментом и не дают надежно контроли- 100 мм от любой из сторон пильного диска, ни для ровать его в непредвиденных ситуациях. удаления древесной стружки, ни для чего-либо еще, если диск еще вращается. Близость вращающегося 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Этим предотвращается возможность повреждения может затянуть под вращающийся пильный диск. электроинструмента при хранении или вследствие ис-  Отрезаемая часть не должна быть зажата или при- пользования неопытными лицами. давлена чем-либо к вращающемуся пильному ди- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 184: Описание Продукта И Услуг

     Применяйте противопылевой ре- поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро- спиратор. ванную сервисную мастерскую для электроинстру- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. Это необходимо для обеспечения безопасности элек- троинструмента.  Используйте защитные очки.  Не применяйте тупые, треснувшие, погнутые или...
  • Page 185: Применение По Назначению

    лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 10 Плита-вкладыш Технические данные 11 Ручка фиксирования произвольного угла распила (горизонтального) Панельная пила PCM 8 S 12 Предохранитель от опрокидывания PCM 800 S PCM 8 ST 13 Указатель угла распила (горизонтального) Товарный № 3 603 M10 ..1..
  • Page 186: Заявление О Соответствии

    ветствующей назначению функции. Проверьте безупреч- ную функцию, свободный ход и исправность подвижных Техническая документация (2006/42/EС): частей. Все части должны быть правильно установлены и Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, выполнять все условия для обеспечения безупречной ра- 70538 Stuttgart, GERMANY боты.
  • Page 187 длинные профили оголовья A (отверстиями вверх) и (Ø 35 мм). туго прикрутите их к подставке. Следите за тем, чтобы Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма- отверстия обеих частей оголовья находились на одном териала. уровне. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 188: Работа С Инструментом

    цепление, и затяните винт против часовой стрелки. чивает множество вариантов удлинения. – При необходимости вставьте гибкие удлинители стола 48 в крепления 36 на электроинструменте или в кре- пления 49 в стационарных удлинителях стола. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Указания По Применению

    смещенном по отношении к пильному диску поло- его в этом положении. жении. Таким образом Вы можете защитить себя от возможного рикошета. В целях экономии электроэнергии включайте электроин- струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 190 тесь, по возможности в закрытых емкостях. мента. – Всегда переносите электроинструмент за ручку для пе- реноски 22.  Переносите электроинструмента, взявшись за тран- спортировочные приспособления, никогда не ис- пользуйте для этих целей защитные устройства. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Техобслуживание И Сервис

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru держите электроинструмент и вентиляционные прорези в – либо по телефону справочно – сервисной службы чистоте. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно Беларусь двигаться и самостоятельно закрываться. Поэтому всегда...
  • Page 192: Українська

    ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, електричним струмом. переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та  Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води правильно використовувалися. Використання пило- в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 100 мм від будь-якого боку пиляльного диска ані електроінструментом та його контролювання в для видалення деревинної стружки, ані для чогось неочікуваних ситуаціях. іншого, поки диск продовжує обертатися. Відстань до пиляльного диска, що обертається, до руки може Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 194  Ні в якому разі не знімайте за приладу і не Вашого помічника може затягти під пиляльний диск, що закривайте поперджувальні таблички. обертається.  Надійно зберігайте електроприлад, якщо Ви не користуєтеся ним. Місце для зберігання повинно 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в розпилювання при працюючому ремонт в авторизовану сервісну майстерню електроінструменті. Доторкання до електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені пиляльного диска несе в собі подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад небезпеку поранення. і надалі буде залишатися безпечним.
  • Page 196: Опис Продукту І Послуг

    9 Монтажні отвори 10 Вставний щиток Технічні дані 11 Ручка фіксації для вільного настроювання кута Панельна пила PCM 8 S розпилювання (горизонтального) PCM 800 S PCM 8 ST 12 Захист від перекидання Товарний номер 3 603 M10 ..1..
  • Page 197: Обсяг Поставки

    Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба належним EN 50581:2012. чином відремонтувати або поміняти у зареєстрованій Технічна документація (2006/42/EC): спеціалізованій майстерні. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Інструменти, потрібні додатково до обсягу поставки: 70538 Stuttgart, GERMANY – кільцевий або вилковий гайковий ключ (розміру 12) Henk Becker Helmut Heinzelmann для...
  • Page 198 Використовуйте лише пиляльні диски, допустима – Міцно затягніть усі фланцеві гайки h за допомогою максимальна швидкість яких вище, ніж кількість обертів кільцевого або вилкового гайкового ключа (12 мм). Вашого електроприладу при роботі на холостому ході. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199 або праворуч до досягнення необхідного кута скосу на – Витягніть транспортний фіксатор 35 до кінця назовні. індикаторі кута 13. – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента – Знову затягніть ручку фіксації 11. угору. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 200: Початок Роботи

    0° 65 x 220 мм Вимикання 45° 0° 65 x 155 мм – Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 27. 0° 45° 40 x 220 мм 45° 45° 40 x 155 мм 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Технічне Обслуговування І Сервіс

    інструмента у бажане положення. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Відрегулюйте юстирувальний гвинт 24 так, щоб його робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для кінець торкався обмежувача глибини 25. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента.
  • Page 202 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 203: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Қaзақша | 203 суреттерді және сипаттамаларды оқыңыз. Барлық Қaзақша техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға PCM 8 S/PCM 8 ST алып келуі мүмкін. Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану Барлық ескертулер мен нұсқауларды болашақ құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы...
  • Page 204 шығатын ұшқындардан жарақаттану қауіпі жоғары  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру болады. немесе құралды қоймаға қоюдан алдын  Дайындама тұрақты болып тіреуіш пен үстелге аккумуляторды электр құралынан алып тастаңыз. қысылуы немесе тірелуі керек. Дайындаманы 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205 және тіреуіш кесілмеуіне көз жеткізіңіз.  Лазер құрылығысында ешқандай өзгертуды  Үстелден үлкен дайындамалар үшін үстел кеңейткіші, аралау сандалы, т.б. сияқты көмекші орындамаңыз. аспаптар арқылы дұрыс ұстауды қамтамасыз етіңіз. Бұрыштық ара үстелінен ұзын немесе кең Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 206 Зақымдалған кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.  Қорғаныш көзілдірікті киіңіз.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.  Құлақ сақтағышын киіңіз. Шуыл...
  • Page 207: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    16 Бекіткіш бұранда жылжымайтын аралау үстелі EN 50581:2012. ұзартқышы 17 үшін Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: 17 Аралау үстелінің ұзартқышы (жылжымайтын) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 18 Жылжытылатын тіреуіш планка Henk Becker Helmut Heinzelmann 19 Бұрандалы қысқыш...
  • Page 208: Техникалық Мәліметтер

    Техникалық мәліметтер – Байланыстыру профильдері E, D (әр бірі 2 x) – Жоғарғы профильдер A, B (әр бірі 2 x) Панельдік ара PCM 8 S – Астыңғы тақта i (2 x) PCM 800 S PCM 8 ST Бекіту жинағы Өнім нөмірі...
  • Page 209 – Алты қырлы бұранданы 43 жинақтағы алты қырлы Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар және дөңбек кілтпен 38 бұрап, шпиндель бұғаттауышын 37 металлдар бар кейбір материалдардың шаңы тірелгенше бірдей басыңыз. денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 210 0° мен 45° стандартты бұрыштарын жылдам және дәл Қатты қысуға өте кіші болған дайындамаларды өңдемеңіз. реттеу үшін корпуста тіреуіш бар. – Дайындаманы 18 мен 7 тіреуіш планкаларына қарсы – Қысқыш тұтқасны 21 босатыңыз. басып қойыңыз. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Пайдалану Нұсқаулары

    дискісінің сол немесе оң жағында көрсетіледі. – Манипуляторды жай жоғарыға бағыттаңыз. – Егер кесік сызығы лазер сәулесі арқылы ара дискісінің сол жағында көрсетілсе, онда белгіңізді дайындамада лазер сызығының оң шетіне бағыттаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 212: Техникалық Күтім Және Қызмет

    Реттелген қисайту бұрыштарын алдымен қоқыс ағашымен ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: тексеріңіз. www.bosch-pt.com Тасымалдау (S суретін қараңыз) Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Электр құралын тасымалдаудан алдын төмендегі тиянақты жауап береді. басқыштарды орындау керек: – Электр құралын тасымалдау күйіне келтіріңіз.
  • Page 213: Кәдеге Жарату

    Citiţi toate avertizările, instrucţi- AVERTISMENT E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com unile, ilustraţiile şi specificaţiile Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz puse la dispoziţie împreună cu această sculă electrică. Ne- respectarea instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la Кәдеге жарату electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
  • Page 214  Folosiţi pe cât posibil menghine pentru fixarea piesei cutarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui sco- de lucru. Dacă fixaţi piesa de lucru cu mâna, trebuie să vă ţineţi întotdeauna mâna la o distanţă de cel puţin 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215  Dacă textul plăcuţei de avertizare nu este în limba ţării  Planificaţi-vă munca. De fiecare dată când modificaţi dumneavoastră, înainte de prima utilizare, lipiţi deasu- unghiul de înclinare orizontală sau verticală, asiguraţi- vă că limitatorul reglabil este ajustat corect pentru Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 216  Purtaţi ochelari de protecţie. Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei electrice.  Nu întrebuinţaţi pânze de ferăstrău tocite, fisurate, în- doite sau deteriorate.
  • Page 217: Utilizare Conform Destinaţiei

    15 Scala unghiurilor de înclinare (în plan orizontal) Purtaţi aparat de protecţie auditivă! 16 Şurub de fixare pentru prelungire staţionară a mesei de lucru pentru ferăstrău 17 17 Prelungirea mesei de lucru pentru ferăstrău (staţionară) Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 218: Date Tehnice

    şi să respecte toate condiţiile pentru a asigura funcţiona- Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: rea impecabilă a sculei electrice. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Dispozitivele de protecţie şi componentele dispozitivelor de 70538 Stuttgart, GERMANY protecţie deteriorate trebuie reparate în mod corespunzător sau schimbate la un atelier de specialitate autorizat.
  • Page 219: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de astfel cu câte un profil de cuplare lung D. Asiguraţi şurubu- prelucrat. rile de fixare cu piuliţe cu flanşă h, fără a le strânge. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 220  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice ciodată întrerupătorul pornit/oprit 27. Dacă în urma a- scoateţi cablul de alimentare afară din priză. cestui fapt scula electrică porneşte accidental, există peri- col de rănire. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 221: Punere În Funcţiune

    27 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat neîntre- 0° 45° 40 x 220 mm rupt, în timpul funcţionării ferăstrăului. 45° 45° 40 x 155 mm Braţul de tăiere poate fi împins în jos numai după apăsarea pârghiei 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 222: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- un canal. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- – Rabataţi în exterior limitatorul de reglare a adâncimii 25. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- –...
  • Page 223: Български

    ване в бъдеще. www.bosch-pt.com Терминът „електроинструмент“ в указанията по-долу се Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- отнася до захранван от електрическата мрежа (с кабел) bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. електроинструмент и до захранван от батерия (безкабе- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 224 ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да вия и операции, които трябва да изпълните. бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Използването на електроинструменти за различни от 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 225  Отрязваният детайл не трябва да бъде притискан сния край на детайла с лявата ръка или обратно е много или преместван към въртящия се диск по какъвто и опасно. да било начин. Ако е ограничен, напр. с ограничители Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 226 ранявайте на сигурно място. Мястото за съхранява- не трябва да е сухо и да се заключва. Това предотвра- тява повреждането на електроинструмента, докато се съхранява, както и работата с него на неопитни лица. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 227: Изобразени Елементи

    24 Регулиращ винт за дълбочинния ограничител зерния лъч по избор от- 25 Дълбочинен ограничител ляво или отдясно на цир- 26 Циркулярен диск кулярния диск. 27 Пусков прекъсвач 28 Ключ за лазера (маркиране на линията на среза) Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 228  Избягвайте включване по невнимание на електро- Техническа документация (2006/42/ЕО) при: инструмента. По време на монтирането и при из- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, вършване на каквито и да е дейности по електроин- 70538 Stuttgart, GERMANY струмента щепселът трябва да е изключен от за-...
  • Page 229 те на винтовете гайки h, без да ги затягате. основната плоча, докато резбовите отвори на скобата и – Поставете дългите горни профили A на профилите за основната плоча се изравнят. крака C и ги захванете към рамата. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 230 Към щуцера на отвора за изхвърляне на стружки 29 може- – Поставете застопоряващия фланец 44 и винта 43. те да включите и шланг на прахосмукачка (Ø 35 mm). Натиснете бутона за блокиране на вала 37, докато усе- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 231 то го държите за ръкохватката 1, до упор надясно (0°) Освобождаване на детайла или до упор наляво (45°). – За освобождаване на винтовата скоба завъртете ръкох- – Отново затегнете застопоряващата ръкохватка 21. ватката 47 обратно на часовниковата стрелка. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 232: Пускане В Експлоатация

    – Натиснете лоста 3 и с помощта на ръкохватката 1 бавно то използвате плъзгача 50. Така линията на среза се по- спуснете рамото на електроинструмента надолу. казва по избор отляво или отдясно на циркулярния диск. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Поддържане И Сервиз

    на табелката на уреда. тиране. – Вкарайте модулните удължители на работния плот 48 в каналите 36 на електроинструмента. – Отстранете всички детайли и приспособления, които не могат да бъдат монтирани здраво към електроинстру- мента. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 234: Македонски

    работете разумно со моќен алат. Не користете моќен алат ако сте уморни или под дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание додека работите со моќните алати може да доведе до сериозна лична повреда. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 235  Одржување на моќните алати и дополнителната повлечете ја преку парчето за обработка без опрема. Проверете го порамнувањето или сечење, вклучете го моторот, притиснете ја главата прицврстување на подвижните делови, спојот на Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 236 обработуваат се подолги или пошироки од пилата за сечење под агол може да се навалат доколку не се ласерскиот зрак. зацврстени. Ако отсечено парче или парче за  Не вршете никакви промени на ласерскиот уред. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 237  Не посегнувајте со дланките во оштетен смее да го поправи само овластената полето на сечење, додека работи сервисна служба за електрични апарати на Bosch. електричниот уред. Доколку Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете дојдете во контакт со листовите за...
  • Page 238: Употреба Со Соодветна Намена

    17 Продолжеток на масата за пила (стационарен) EN 50581:2012. 18 Подеслива гранична водилка Техничка документација (2006/42/EC) при: 19 Столарска стега Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 20 Ласерска единица/излез на ласерскиот зрак 70538 Stuttgart, GERMANY 21 Затезна дршка за саканиот агол на закосување (вертикално) 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 239: Технички Податоци

    упатството за употреба. Пред првата употреба на електричниот апарат, дали сите долу наведени делови се испорачани: Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY – Пила за оплата со монтиран лист на пилата Stuttgart, 01.01.2017 – Вреќичка за прав 23 –...
  • Page 240 краткиот профил за поврзување E. Поставете ги лабаво струјниот приклучок од ѕидната дозна. запорните завртки со навртките со прирабница h. – Почекајте додека листот на пилата целосно не дојде во состојба на мирување. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Монтирање на листот за пилата обработува. Доколку е потребно, пред монтажата исчистете ги сите Не обработувајте мали парчиња, кои се премали за добро делови што треба да се монтираат. да се зацврстат. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 242: Ставање Во Употреба

    – За фиксирање на подесливата гранична водилка Заштитете го листот за пилата од удари. Не го изложувајте повторно затегнете го затегнувачкиот лост 39. листот за пилата на страничен притисок. – Олабавете ја затезната рачка 21. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 243 кракот на алатот со рачката 1. – Сечете го делот што се обработува со ист притисок. – Исклучете го електричниот апарат и почекајте додека листот за пилата не дојде целосно во состојба на мирување. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 244: Одржување И Сервис

    Транспорт (види слика S) www.bosch-pt.com Пред транспортот на електричниот апарат мора да ги Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви извршите следните чекори: помогне доколку имате прашања за нашите производи и – Подесете го електричниот апарат во транспортна...
  • Page 245 šlem ili zaštita za sluh,  Održavajte alate za sečenje oštrim i čistim. Sa smanjuju rizik od povreda kada se koriste u odgovarajućim adekvatno održavanim alatom za sečenje sa oštrim uslovima. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 246 Blizina rotirajućeg sečiva testeru za obradu profila. Sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave i izvucite utikač iz izvora napajanja i/ili 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Oštećeni kabl povećava rizik  Nosite zaštitne naočare. od električnog udara.  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl popravlja samo stručni servis za Bosch-električne alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog alata.
  • Page 248: Komponente Sa Slike

    2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući njene izmene 14 Urezi za standardni ugao iskošenjal i da je u skladu sa sledećim normama: EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, 15 Skala za ugao iskošenja (horizontalan) EN 50581:2012. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 249: Tehnički Podaci

    OBJ_BUCH-2325-003.book Page 249 Monday, October 24, 2016 11:12 AM Srpski | 249 Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Obim isporuke Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Obratite pažnju u vezi sa ovim na prikaz 70538 Stuttgart, GERMANY obima isporuke na početku uputstva za rad.
  • Page 250: Usisavanje Prašine/Piljevine

     Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni – Postavite kratke profile za glavu B sa spoljašnje strane na utikač iz utičnice. duge profile za glavu A (otvori na gore) i čvrsto ih zavrnite 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Za brzo i precizno podešavanje često upotrebljavanih osiguranje transporta 35. uglova iskošenja fiksira se sto za testerisanje 8 kod sledećih – Povucite osiguranje transporta 35 sasvim napolje. standardnih uglova: – Premestite krak alata polako na gore. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 252: Puštanje U Rad

     Kod svih sečenja morate se najpre uveriti, da list na dole. – Presecite radni komad sa ravnomernim pomeranjem testere nijednog momenta ne može dodirivati šinu napred. graničnika, stegu ili druge delove uredjaja. Uklonite 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 253: Održavanje I Servis

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. – leži ravno na postolju testere Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Page 254: Slovensko

    (prisotnost vnetljivih tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo iskrenje, te in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši nadzor nad zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. električnim orodjem v nepričakovanih situacijah. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Tako boste zagotovili, da bo orodje varno nost, manjša. za uporabo.  Svoje delo načrtujte. Vsakič ko spremenite kot reza ali zajere, se prepričajte, da je prilagodljiva zaščita pravil- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 256 Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- vrtečemu se listu. daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega ...
  • Page 257: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Pri tem 41 Skala za nastavitev jeralnega kota (navpično) so možni vodoravni jeralni koti od –48° do +48° ter navpični 42 Pritrdilni vijak zaščite pred prevrnitvijo jeralni koti od 0° do 45°. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 258: Tehnični Podatki

    OBJ_BUCH-2325-003.book Page 258 Monday, October 24, 2016 11:12 AM 258 | Slovensko 43 Šesterorobi vijak za pritrditev žaginega lista Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 44 Vpenjalna prirobnica 70538 Stuttgart, GERMANY 45 Notranja vpenjalna prirobnica Henk Becker...
  • Page 259 – Vtaknite po dva vijaka s polokroglo glavo g skozi dolg nožni profil F, skozi kratek nožni profil C in skozi kratek vezni pro- Vrečko za prah pravočasno izpraznite. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 260  Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju – Zavrtite rezalno mizo 8 na gumbu za nastavitev na levo ali izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. desno, dokler kotni prikazovalnik 13 ne prikaže željene je- ralnosti kota. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 261: Navodila Za Delo

    – Pritisnite na vzvod 3 in potisnite roko orodja z ročajem 1 nikoli ne more dotakniti prislonskega traku, primežev počasi navzdol. ali drugih aparatov. Odstranite eventualno vgrajene – Obdelovanec žagajte z enakomernim podajanjem. pomožne prislone ali jih ustrezno prilagodite. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 262: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- – plosko ležeče na zasučni plošči bora.
  • Page 263: Hrvatski

    Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za-  Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti sigurno- štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem sne upute zato što alat često upotrebljavate i smatrate Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 264 Ako se odrezani ili radni dio prevrne može podi- upotrebljavajte ovu pilu za rezanje dijelova koji su pre- ći donju zaštitu ili ga list pile koji se okreće može izbaciti. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 265  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel  Pripazite da se odrezani dio ne zaglavi i ni u kojem ga dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch slučaju nemojte ničime pritiskati uz list pile koji se električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 266: Opis Proizvoda I Radova

    42 Vijak za pričvršćenje stremena zaštite od prevrtanja kog drva. 43 Inbus šesterokutni vijak za pričvršćenje lista pile Električni alat nije prikladan za piljenje aluminija i drugih neže- 44 Stezna prirubnica ljeznih metala. 45 Unutarnja stezna prirubnica 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 267: Izjava O Usklađenosti

    OBJ_BUCH-2325-003.book Page 267 Monday, October 24, 2016 11:12 AM Hrvatski | 267 46 Leptirasti vijak Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 47 Navojna motka 70538 Stuttgart, GERMANY 48 Produžetak stola za piljenje (prilagodljivi)
  • Page 268 – Nataknite vrećicu za prašinu 23 na izbacivač strugotine radnoj površini. Vrećica za prašinu tijekom piljenja ne smije nikada doći u do- dir sa pomičnim dijelovima uređaja. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 269 – Otpustite ručicu za utvrđivanje 11, ukoliko je ista stegnuta. – Okrenite stol za piljenje 8 na kruški ručice u lijevo ili desno, sve dok pokazivač kuta 13 ne pokaže traženi kut kosog re- zanja. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 270 11 i steznu ručicu 21. List pile bi se inače mogao sko- – Pritisnite na ručicu 3 i polako prema dolje vodite krak alata siti u izratku. sa ručkom 1. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 271: Održavanje I Servisiranje

    – Vodite krak alata polako prema gore. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Namještanje graničnika dubine (piljenje utora) vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- (vidjeti sliku Q) trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 272: Eesti

    ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu- sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu- eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti- tud ohte. kupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 273  Toorikute puhul, mis on laiemad või pikemad kui laua  Võimaluse korral kinnitage toorik pitskruvidega. Kui ülaserv, tagage korralik toestus, kasutades näiteks hoiate toorikut kinni käega, peate hoidma oma kätt lauapikendust või saepinki. Toorikud, mis on järka- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 274  Kui seade töötab, ärge viige oma kä- hoiatussilte. si saagimispiirkonda ja saeketta lä-  Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilist tööriista ohutus hedusse. Saekettaga kokkupuutel või- te end vigastada. kohas. Hoiukoht peab olema kuiv ja lukustatav. Seeläbi 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 275: Nõuetekohane Kasutamine

    0° kuni 45°. 45 Sisemine kinnitusflants Seadme võimsus sobib kõva je pehme puidu saagimiseks. 46 Tiibkruvi Elektriline tööriist ei sobi alumiiniumi ja teiste mitteraudme- 47 Keermestatud varras tallide saagimiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 276: Tehnilised Andmed

    – Silmus- või lehtvõti (12 mm) ditega: EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, alusraami kokkupanekuks EN 50581:2012. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 277 – Ühendage teine jalg (pikk jalgprofiil F, lühike jalgprofiil C) lühikese ühendusprofiiliga E. Fikseerige lukukruvid lõdvalt Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami- flantsimutritega h. seks kasutage spetsiaaltolmuimejat. – Korrake eespool kirjeldatud samme ülejäänud profiilidega F, C, E. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 278 – Suruge seadme haara käepidemest 1 pisut alla, et vabasta- vasakul paremal da transpordikaitset 35 koormuse alt. 0° – Tõmmake transpordikaitse 35 täiesti välja. – Viige seadme haar aeglaselt üles. 45° 30° 22,5° 15° 15° 22,5° 30° 45° 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 279 – Lülitage seade sisse. Kaitske saeketast kukkumise ja löökide eest. Ärge avaldage saekettale külgsuunalist survet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 280: Hooldus Ja Teenindus

    Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna- külge kinnitatud. säästlikult ringlusse võtta. Enne transportimist asetage saekettad võimaluse korral suletud mahutisse. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu – Seadme kandmisel hoidke seadet alati transpordipide- olmejäätmete hulka! mest 22. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 281: Latviešu

     Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai  Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci- ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 282 100 mm no asmens jebkurā tā pusē. Rotējošā asmens tu- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie vums rokai var nebūt acīmredzams, un šādā situācijā Jūs neparedzamām sekām. varat gūt nopietnu savainojumu. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 283  Vienmēr lietojiet spīles vai citu stiprinājuma ierīci, kas jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- spēj droši noturēt vietā apaļus priekšmetus, piemē- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta ram, apaļus stieņus vai caurules. Apaļie stieņi zāģēšanas Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 284 +48°, bet iespējamais vertikālais apstrādes leņķis ir no 0° līdz  Nēsājiet putekļu aizsargmasku. 45°. Elektroinstrumenta jauda ļauj to izmantot cietu un mīkstu ko- ka šķirņu zāģēšanai. Elektroinstruments nav piemērots alumīnija un citu krāsaino metālu zāģēšanai. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 285: Attēlotās Sastāvdaļas

    Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir 7 Vadotne sniegts mūsu piederumu katalogā. 8 Zāģēšanas galds Tehniskie parametri 9 Urbumi elektroinstrumenta nostiprināšanai Paneļzāģis PCM 8 S 10 Asmens aptverplāksne 11 Rokturis brīvi izvēlēta horizontālā zāģēšanas leņķa fiksē- PCM 800 S PCM 8 ST šanai Izstrādājuma numurs 12 Pretapgāšanās balsts...
  • Page 286: Informācija Par Troksni

    286 | Latviešu Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: pareizi un bez traucējumiem. Pārbaudiet, vai elektroinstru- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, menta kustīgās daļas netraucēti pārvietojas un nav iespīlētas 70538 Stuttgart, GERMANY un vai kāda no daļām nav bojāta. Ikvienai daļai jābūt pareizi nostiprinātai un jāpilda tai paredzētais uzdevums, nodrošinot...
  • Page 287 37, līdz darbvārp- ģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, sta fiksējas. ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturošus materiā- Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 288 1, līdz fiksatoru stiprināšanai trans- – Atbrīvojiet fiksējošo sviru 21. porta stāvoklī 35 kļūst iespējams līdz galam iebīdīt ligzdā. Līdz ar to darbinstrumenta galva ir droši fiksēta transporta stāvoklī. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 289: Norādījumi Darbam

    32, ja asmens horizontālās pārbīdes ierīce ir nostiprinā- Zāģējuma trases iezīmēšana (attēli N1–N2) Lāzera stars parāda zāģējuma trasi, pa kuru zāģēšanas laikā – Stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu atbilstoši tā pārvietosies zāģa asmens. Tāpēc apstrādājamo priekšmetu izmēriem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 290: Apkalpošana Un Apkope

    Pēc vēlamā zāģēšanas leņķa iestādīšanas vienmēr veiciet mē- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- ģinājuma zāģējumu, izmantojot kokmateriāla atgriezumu. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Pārvietošana (attēls S) strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 291: Lietuviškai

    Robert Bosch SIA  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus LV-1021 Rīga asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
  • Page 292  Prieš naudodami pjūklą, nuimkite nuo stalo visus įran- suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldyti kius, nuvalykite medžio drožles ir pan., palikite tik ap- įrankio netikėtose situacijose. dirbamą detalę. Besisukantis pjūklas prisilietęs prie smul- 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 293 įstrigtų arba nebūtų prispausta prie besisukančio pjū- klo. Jei detalė užstrigs, pvz., kai naudojami ilgio stabdi- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip kliai, nupjauta dalis gali būti prispausta prie pjūklo ašmenų...
  • Page 294: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    15 Įstrižo pjūvio kampo skalė (horizontalioje plokštumoje) traukti reguliuojamą atra- 16 Tvirtinamasis varžtas stacionariai pjovimo stalo ilgina- minį bėgelį. majai daliai 17 17 Pjovimo stalo ilginamoji dalis (stacionari) 18 Reguliuojamas atraminis bėgelis 19 Veržtuvas 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 295: Techniniai Duomenys

    EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos EN 50581:2012. programoje. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Techniniai duomenys Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Stacionarusis diskinis pjūklas PCM 8 S Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 296: Tiekiamas Komplektas

    D. Ant tvirtinimo varžtų laisvai užsu- mentus, elektrinis įrankis turi stovėti transportavimo padė- kite veržles su junge h. tyje. – Ilgus viršutinius profiliuočius A uždėkite ant kojelių profi- liuočių C ir tvirtai susukite su rėmu. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms Su transportavimo apsauga 35 lengviau elektrinį įrankį trans- dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. portuoti į įvairias eksploatavimo vietas. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 298 į dešinę, kol kampo žymeklis 13 parodys norimą įstrižo pjū- negalės paliesti nei atraminio bėgelio, nei veržtuvų, nei vio kampą. kitų prietaiso dalių. Nuimkite pritvirtintas pagalbines – Fiksuojamąją rankenėlę 11 vėl užveržkite. atramas arba jas atitinkamai priderinkite. 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 299 – Spauskite svirtelę 3 ir lėtai lenkite rankena 1 prietaiso Visada pirmiausia patikrinkite įstrižo pjūvio kampą ant nebe- svertą žemyn. tinkamo medienos gabaliuko. – Pjaukite ruošinį tolygia pastūma. Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
  • Page 300: Priežiūra Ir Servisas

    įrankiai Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- aplinkai nekenksmingu būdu. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Galimi pakeitimai.
  • Page 301 + 343 (0) 534 430 439 / + 343 (0) 534 430 615 :‫الهاتف‬ service@outipro.ma :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫الجزائر‬ ‫سيستال‬ ‫المنطقة الصنايية احدادن‬ ‫رجاية 00060 – الجزائب‬ + 343 (0) 982 430 992 :‫الهاتف‬ + 343 (0) 34343569 :‫الفاكس‬ sav@siestal-dz.com :‫الببيد االلكتبونع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU| (24.10.16)
  • Page 302 ‫اضغط ذراع العدة راتجاه سكة المصادمة 7 وانشب قطعة‬ − .‫الشغل ردفع منتظم نحو األمام‬ ‫اطفئ العدة الكهبرائية وانتظب إلی أن يتوقف نصل‬ − .‫المنشار ين الحبكة تماما‬ − .‫وجه ذراع العدة نحو األيلی رتمهل‬ 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 303 .‫أيد شد مقبض القمط 12 رإحكام مبة أخبی‬ − ‫يلى الحافة اليمنى لخط الليزر. فع حالة ظهور خط القطع‬ ‫من خالل أشعة الليزر يلى يمين شفبة المنشار، فقم‬ ‫رمحاذاة يالمتك يلى قطعة الشغل يلى الحافة الييسبى‬ .‫لخط الليزر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU| (24.10.16)
  • Page 304 ‫ح ل ّ قطعة الشغل‬ ‫تركيب نصل المنشار‬ ‫يتم فتل القضيب الملولب 74 رعكس اتجاه حبكة يقارب‬ − .‫الساية من أجل حل الملزمة‬ ‫نظف جميع األجزاء المطلوب تبكيبها قبل التبكيب يند‬ .‫الضبورة‬ 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 305 ‫مستوي وثارت، فيمكن نصبه رواسطة قوس منع االنقالب‬ .‫استخدم شافطة غبار دائما‬ − .‫كوسيلة مسايدة فع حاالت استثنائية‬ .‫حافظ يلی تهوية مكان الشغل رشكل جيد‬ − .P2 ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU| (24.10.16)
  • Page 306 ‫فع ذلك التعديالت التع طبأت يليها ومتوافق مع المعاييب‬ ‫البيانات الفنية‬ .EN 50581, EN 61029-2-9,EN 60825-1, EN 60825-1 :‫التالية‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ PCM 8 S ‫منشار ألواح‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 PCM 8 ST PCM 800 S 70538 Stuttgart, GERMANy ‫رقم الصنف‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 307 ‫لقد تم تحديد قدرة العدة الكهبرائية لنشب الخشب الصلد‬ .‫واللين‬ ‫54 شفة شد داخلية‬ ‫ال تصلح العدة الكهبرائية لنشب األلمنيوم أو غيبها من‬ ‫64 لولب مجنح‬ .‫المعادن الغيب حديدية‬ ‫74 قضيب ملولب‬ )‫84 امتداد قايدة المنشار (المبنة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU| (24.10.16)
  • Page 308 ‫ال تستعمل العدة الكهربائية إن كان الكابل الكهربائي‬ ◀ ‫تالف. ال تلمس الكابل التالف واسحب قابس الشبكة‬ .‫الكهربائية إن أصيب الكابل بتلف أثناء مزاولة الشغل‬ ‫تزيد الكارالت الكهبرائية التالفة من خطب اإلصارة رصدمة‬ .‫كهبرائية‬ 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 309 ‫الشغل غيب المثبتة أو المتحبكة قد تندفع يند العمل‬ .‫الشفبة الدوارة‬ .‫رالسبيات العالية، مما يتسبب فع التعبض إلصارات‬ ‫ال تستخدم شخص آخر كبديل لتطويلة الطاولة أو‬ ◀ ‫كتدعيم إضافي. فالتدييم غيب المتزن لقطعة الشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU| (24.10.16)
  • Page 310 ‫المقبس. إحرص على إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت‬ ‫رها ين طبيق مفتاح التشغيل واإلطفاء تعتبب خطيبة‬ ‫والحواف الحادة و األجزاء المتحركة. تزيد الكارالت‬ .‫ويجب أن يتم إصالحها‬ .‫التالفة أو المتشاركة من خطب الصدمات الكهبرائية‬ 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Pcm 800 sPcm 8 stPcm 8

Table des Matières