Télécharger Imprimer la page
dirna Bergstrom Bycool Green Série Instructions De Montage
dirna Bergstrom Bycool Green Série Instructions De Montage

dirna Bergstrom Bycool Green Série Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Bycool Green Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
LITE
DAF XF
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
®
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
1001343622

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom Bycool Green Série

  • Page 1 ® LITE DAF XF Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 1001343622 IATF 16949 ISO 9001...
  • Page 2 Al instalar Dirna Bergstrom queda exenta de responsabilidad si se producen averías que procedan de una LITE en el techo hay que tener en cuenta que, normalmente, inadecuada manipulación o instalación del equipo,...
  • Page 3 LITE ® Desmontar escotilla y elementos de fijación y entregar al cliente. Limpiar el resalte del contorno del hueco de escotilla antes de pegar la junta de EPDM y pegar junta EPDM 25x10. COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA 15 mm EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
  • Page 4 LITE ® Introducir soportes de fijación con la parte plana hacia arriba en escotilla como se indica para modelos Space cab y con la parte plana hacia abajo para modelos Super Space cab. SPACE CAB SPACE CAB SPACE CAB Vista desde el interior de la cabina Vista desde el exterior de la cabina SUPER SPACE CAB SUPER SPACE CAB...
  • Page 5 LITE ® Introducir espárragos por encima de soportes y roscar en insertos de la base hasta hacer tope y apretar tuercas (A) contra la base. Colocar arandela plana Ø 8 y tuerca M8 autoblocante en espárragos, sin apretar. Arandela plana Ø 8 Tuerca M8 ala ancha autoblocante...
  • Page 6 LITE ® SPACE CAB Apretar tuercas de fijación de los soportes hasta que quede desde la base a la parte inferior del soporte 60 mm y apretar tuerca (I) contra soporte. SPACE CAB SUPER SPACE CAB Roscar una tuerca M6 en cada espárrago M6 suministrado, dejándola a 10 mm del borde del espárrago.
  • Page 7 LITE ® Roscar una tuerca y un separador hexagonal L45 en cada espárrago M6. Roscar (4) separadores hexagonales hasta que queden a las medidas indicadas y apretar tuerca (*) contra el separador. En parte trasera En parte delantera...
  • Page 8 LITE ® SPACE CAB Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Junta EPDM 25x10 Arandela de goma Arandela plana Ø8 ala ancha Tuerca M8/125 Techo cabina Arandela plana Ø8 ala ancha Tapizado Soporte de fijación Espárrago M8/125 Arandela plana Tuerca M8/125 Ø...
  • Page 9 LITE ® En vehículos sin toma original en escotilla llevar cables de alimentación hasta escotilla y grapar en éstos los terminales suministrados y colocar caja de 2 vías suministrada. Atención: Hacer coincidir cables según se indica R= (+) y N= (-). En vehículos con toma original en escotilla, conectar caja de 2 vías con cable N y R del equipo con caja de 2 vías original.
  • Page 10 LITE ® SPACE CAB Introducir consola panel interior distribución de aire y fijar con (4) tornillos 6/100x15 allen. Atención: Introducir 1º la parte de las lumbreras (*) para poder encajar la consola en el panel interior de distribución de aire. SUPER SPACE CAB Colocar embellecedores para cubrir tornillos de fijación de la consola.
  • Page 11 LITE ® SPACE CAB Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Junta EPDM 25x10 Tuerca M6 Techo cabina Espárrago M6/100 Tapizado Consola Tapón Tornillo 6/100x15 Separador hexagonal H-H allen M6/100 SUPER SPACE CAB Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Junta EPDM 25x10 Tuerca M6...
  • Page 12: Esquema Eléctrico

    LITE ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador Sensor antihielo Control electrónico...
  • Page 13 LITE ®...
  • Page 14 Dirna Bergstrom shall not be responsible for When installing LITE on roof, take into account breakdowns or damages coming from an inadequate...
  • Page 15 LITE ® Take down the hatch and the fastening elements, and hand them over to the customer. Clean the rim around the hatch gap before attaching the EPDM seal, and attach the 25x10 EPDM seal. HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID 15 mm WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection...
  • Page 16 LITE ® Introduce fastening supports with the flat part facing upwards in the hatch, as indicated, for Space cab models, and with the flat part facing downwards for Super Space cab models. SPACE CAB SPACE CAB SPACE CAB View from inside the cabin View from outside the cabin SUPER SPACE CAB SUPER SPACE CAB...
  • Page 17 LITE ® Introduce the studs above the supports, tighten in the inserts of the base and tighten the nuts (A) against the base. Position Ø8 flat washer and M8 self-locking nut on the studs, without tightening. Ø8 Flat wide-rimmed M8 Self-locking nut washer SPACE CAB Position the console and align the unit so the...
  • Page 18 LITE ® SPACE CAB Tighten the fastening nuts of the supports until there is 60 mm from the base to the bottom of the support and tighten the nut (l) against the support. SPACE CAB SUPER SPACE CAB Screw an M6 nut on each M6 stud supplied, leaving it 10 mm from the edge of the stud.
  • Page 19 LITE ® Screw a nut and an L45 hexagonal spacer on each M6 stud. Screw on (4) hexagonal spacers until they are at the measurements indicated, and tighten the nut (*) against the spacer. In the rear In the front...
  • Page 20 LITE ® SPACE CAB Exploded view through to support piece fastenings 25x10 EPDM Seal Rubber washer Ø8 Flat wide- rimmed washer M8/125 Nut Cabin roof Ø8 Flat wide- rimmed washer Upholstery Fastening mount M8/125 Stud Ø8 Flat wide- M8/125 Self- rimmed washer locking nut SUPER SPACE CAB...
  • Page 21 LITE ® In vehicles without original connection in hatch, run the power cables to the hatch and secure the supplied terminals on them, positioning the supplied 2-way box. Caution: Match the cables as indicated R= (+) and N= (-). In vehicles with original connection in hatch, connect the 2-way box to cable N and the unit’s R cable to the original 2-way box.
  • Page 22 LITE ® SPACE CAB Introduce the console in the air distribution interior panel and secure with (4) 6/100x15 Allen screws. Caution: First introduce the louvre part (*) in order to fit the console in the air distribution interior panel. SUPER SPACE CAB Position decorative caps to cover the console fastening screws.
  • Page 23 LITE ® SPACE CAB Exploded view through to the console fastenings 25x10 EPDM Seal M6 Nut Cabin roof M6/100 Stud Upholstery Console 6/100x15 Allen Hexagonal spacer F-F screw M6/100 SUPER SPACE CAB Vista explosionada hasta la fijación de las consolas 25x10 EPDM Seal M6 Nut...
  • Page 24: Wiring Diagram

    LITE ® Wiring diagram IMPORTANT WARNING! Take care not to invert the polarities when connecting the unit to the battery. If this happens, the control plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Blower Anti-freeze sensor Electronic control...
  • Page 25 LITE ®...
  • Page 26: Garantie

    égratignures. conditionné sur véhicules. Durant l’installation du LITE, tenir compte du fait que Dirna Bergstrom, ne sera pas responsable des dommages normalement les cabines pourvues d’écoutille possède ou des bris dérivés d’une installation ou d’une manipulation une structure suffisamment solide pour supporter le poids incorrecte ni des modifications réalisées sans autorisation...
  • Page 27 LITE ® Démonter l’écoutille et les éléments de fixation et remettre l’ensemble au client. Nettoyer le rebord autour du creux de l’écoutille avant de coller le joint EPDM et le joint EPDM 25x10. COMMENT COUPER LE JOINT EPDM 15 mm POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection...
  • Page 28 LITE ® Introduire les supports de fixation avec la partie plate vers le haut dans l’écoutille, tel que cela est indiqué pour les modèles Space cab, et avec la partie plate vers le bas pour les modèles Super Space cab. SPACE CAB SPACE CAB SPACE CAB...
  • Page 29 LITE ® Introduire les goujons au-dessus des supports et visser dans les inserts de la base jusqu’à atteindre la butée et serrer les écrous (A) contre la base. Placer la rondelle plate Ø 8 et l’écrou M8 autobloquant dans les goujons, sans serrer. Écrou M8 Rondelle plate Ø...
  • Page 30 LITE ® SPACE CAB Serrer les écrous de fixation des supports jusqu’à ce qu’il reste 60 mm depuis la base à la partie inférieure du support et serrer ensuite l’écrou (I) contre le support. SPACE CAB SUPER SPACE CAB Visser un écrou M6 dans chaque goujon M6 fourni en le laissant à...
  • Page 31 LITE ® Visser un écrou et un séparateur hexagonal L45 dans chaque goujon M6. Visser (4) séparateurs hexagonaux jusqu’à l’application des mesures indiquées et serrer l’écrou (*) contre le séparateur. Sur la partie arrière Sur la partie avant...
  • Page 32 LITE ® SPACE CAB Vue amplifiée jusqu´à la fixation des supports Joint EPDM 25x10 Rondelle caoutchouc Rondelle plate Ø8 surface large Écrou M8/125 Toit cabine Rondelle plate Ø8 surface large Tapisserie Support de Goujon fileté fixation M8/125 Rondelle plate Écrou M8/125 Ø...
  • Page 33 LITE ® Dans les véhicules sans prise originale dans l’écoutille, porter les câbles d’alimentation jusqu’à l’écoutille et agrafer ces derniers aux terminaux fournis et placer le boîtier à 2 voies fourni. Attention: faire coïncider les câbles tel que cela est indiqué R= (+) et N= (-). Dans les véhicules avec une prise originale dans l’écoutille, connecter le boîtier à...
  • Page 34 LITE ® SPACE CAB Placer la console dans le panneau intérieur de distribution d’air et fixer avec (4) vis 6/100x15 allen. Attention : introduire tout d’abord la partie des ouvertures (*) pour pouvoir emboîter la console dans le panneau intérieur de distribution d’air.
  • Page 35 LITE ® SPACE CAB Vue amplifiée jusqu´à la fixation des consoles Joint EPDM 25x10 Écrou M6 Toit cabine Goujon fileté M6/100 Tapisserie Console Bouchon Vis 6/100x15 Séparateur hexagonal F-F allen M6/100 SUPER SPACE CAB Vue amplifiée jusqu´à la fixation des consoles Joint EPDM 25x10 Écrou M6...
  • Page 36: Schéma Électrique

    LITE ® Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’équipement à la batterie. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur d’air de retour Souffleur Capteur antigel Contrôle...
  • Page 37 LITE ®...
  • Page 38 Lage gebracht wurde, ! Warnhinweise um es wieder einzuschalten. Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen ! Achtung ausreichend geschult sein. Dirna Bergstrom übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss der obere für Schäden oder Brüche...
  • Page 39 LITE ® Luke deren Befestigungselemente ausbauen und dem Kunden aushändigen. Den Vorsprung um die Lukenaussparung herum säubern und dann die EPDM -Dichtung 25x10 aufkleben. EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN 15 mm WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten.
  • Page 40 LITE ® Befestigungshalterungen wie angegeben bei Modellen Space Cab mit dem flachen Teil nach oben und bei Modellen Super Space Cap mit dem flachen Teil nach unten in die Luke stecken. SPACE CAB SPACE CAB SPACE CAB Sicht vom Kabinenäußeren aus Sicht vom Kabineninneren aus SUPER SPACE CAB SUPER SPACE CAB...
  • Page 41 LITE ® Stiftschrauben über den Halterungen einführen und in die Einsätze der Grundplatte bis zum Anschlag schrauben; Muttern (A) gegen die Grundplatte anziehen. Flachscheibe Ø 8 und selbstsichernde Mutter M8 ohne Anzuziehen auf die Stiftschraube setzen. Breitflansch- Selbstsichernde Flachscheibe Ø8 Mutter M8 SPACE CAB Konsole auflegen und Gerät zentrieren, bis sich...
  • Page 42 LITE ® SPACE CAB Muttern der Halterungen anziehen, bis der Abstand zwischen Grundplatte und Unterteil der Halterung 60 mm beträgt. Danach Mutter (l) gegen Halterung anziehen. SPACE CAB SUPER SPACE CAB Jeweils eine Mutter M6 auf jede mitgelieferte Stiftschraube M6 schrauben, bis sie sich 10 mm vom Rand der Stiftschraube befindet.
  • Page 43 LITE ® Eine Mutter und ein Sechskant-Distanzstück L45 auf jede Stiftschraube M6 schrauben. (4) Sechskant-Distanzstücke einschrauben, bis die angegebenen Maße erreicht sind, und Mutter (*) gegen das Distanzstück anziehen. Rückseite Vorderseite...
  • Page 44 LITE ® SPACE CAB Explosionsansicht bis zur Befestigung der Halterungen EPDM-Dichtung 25x10 Gummischeibe Breitflansch- Flachscheibe Ø8 Mutter M8/125 Kabinendecke Breitflansch- Flachscheibe Ø8 Verkleidung Befestigungshalterung Stiftschraube M8/125 Breitflansch- Selbstsichernde Flachscheibe Ø8 Mutter M8/125 SUPER SPACE CAB Explosionsansicht bis zur Befestigung der Halterungen EPDM-Dichtung 25x10 Gummischeibe Breitflansch-...
  • Page 45 LITE ® Fahrzeugen ohne Originalanschluss an der Luke Netzkabel zur Luke führen, die mitgelieferten Kabelschuhe daran heften und den mitgelieferten 2-Wege-Kasten anbringen. Achtung: Die Kabel müssen wie angegeben übereinstimmen: R= (+) und N= (-). Bei Fahrzeugen mit Originalanschluss an der Luke 2-Wege-Kasten mit Kabel N und R des Geräts am Original-2-Wege-Kasten anschließen.
  • Page 46 LITE ® SPACE CAB Konsole in die innere Luftverteilertafel stecken und mit (4) Innensechskantschrauben 6/100x15 befestigen. Achtung: Zuerst den Teil der Durchlassgitter (*) einführen, um die Konsole in der inneren Luftverteilertafel einrasten zu können. SUPER SPACE CAB Zierkappen aufsetzen, Befestigungsschrauben Konsole abzudecken.
  • Page 47 LITE ® SPACE CAB Explosionsansicht bis zur Befestigung der Konsolen EPDM- Dichtung 25x10 Mutter M6 Kabinendecke Stiftschraube M6/100 Verkleidung Konsole Zierkappe Innensechskantschraube Sechskant-Distanzstück 6/100x15 W-W M6/100 SUPER SPACE CAB Explosionsansicht bis zur Befestigung der Konsolen EPDM- Dichtung 25x10 Mutter M6 Kabinendecke Stiftschraube M6/100...
  • Page 48 LITE ® Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Achtung: Die Polaritäten beim Anschluss des Geräts an die Batterie nicht invertieren. Ist dies der Fall, schaltet sich die Bedientafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Abluftsensor Gebläse Frostschutzfühler Elektroniksteuerung Autorisierte Originalbatterie oder –anschluss Schaltzentrale Kondensatorlüfter Verdichters-...
  • Page 49 LITE ®...
  • Page 50: Avvertenze

    Dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per graffi. Per l’installazione del LITE, tenere presente che danni o rotture derivanti dall’errata installazione normalmente le cabine munite di oblò dispongono di o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Page 51 LITE ® Smontare il coperchio del tettuccio apribile e gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. Pulire il bordo perimetrale del vano del tettuccio apribile prima di incollare la guarnizione EPDM 25x10. COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM 15 mm PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato.
  • Page 52 LITE ® Inserire i supporti di fissaggio nel tettuccio con la parte piatta verso l’alto come indicato per i modelli Space cab e con la parte piatta verso il basso per i modelli Super Space cab. SPACE CAB SPACE CAB SPACE CAB Vista dall’interno della cabina Vista dall’esterno della cabina...
  • Page 53 LITE ® Inserire le viti prigioniere sui supporti e avvitare sugli inserti della base fino a battuta e stringere i dadi (A) contro la base. Inserire la rondella piana Ø 8 e il dado M8 autobloccante sulle viti prigioniere, senza stringere.
  • Page 54 LITE ® SPACE CAB Stringere i dadi di fissaggio dei supporti fino a raggiungere la misura di 60 mm tra la base dell’impianto e la parte inferiore del supporto, quindi stringere il dado (I) contro il supporto. SPACE CAB SUPER SPACE CAB Avvitare un dado M6 su ogni vite prigioniera M6 in dotazione, lasciandolo a 10 mm dal bordo della vite prigioniera.
  • Page 55 LITE ® Avvitare un dado e un distanziatore esagonale L45 su ogni vite prigioniera M6. Avvitare (4) distanziatori esagonali fino alla misura indicata e stringere il dado (*) contro il distanziatore. Sulla parte posteriore Sulla parte anteriore...
  • Page 56 LITE ® SPACE CAB Esploso fino al fissaggio dei supporti Guarnizione EPDM Rondella di gomma 25x10 Rondella piana Ø 8 ala larga Dado M8/125 Tettuccio cabina Rondella piana Ø 8 ala larga Tappezzeria Supporto fissaggio Vite prigioniera M8/125 Rondella piana Dado M8/125 Ø...
  • Page 57 LITE ® Sui veicoli senza presa originale sul tettuccio apribile, condurre i cavi di alimentazione fino al medesimo e aggraffarvi i terminali in dotazione, quindi montare la scatola a 2 vie in dotazione. Attenzione: fare coincidere i cavi come indicato R= (+) e N= (-). Sui veicoli con presa originale sul tettuccio apribile, collegare la scatola a 2 vie con i cavi N e R dell’impianto e alla scatola a 2 vie...
  • Page 58 LITE ® SPACE CAB Inserire la console nel pannello interno di distribuzione dell’aria e fissare con (4) viti 6/100x15 a brugola. Attenzione: inserire per prima la parte delle bocchette (*) per poter incastrare la console nel pannello interno di distribuzione dell’aria. SUPER SPACE CAB Inserire i tappini per coprire le viti di fissaggio della console.
  • Page 59 LITE ® SPACE CAB Esploso fino al fissaggio della console Guarnizione EPDM 25x10 Tettuccio Dado M6 Vite prigioniera cabina M6/100 Tappezzeria Console Tappino Vite a brugola Distanziatore esagonale 6/100x15 F-F M6/100 SUPER SPACE CAB Esploso fino al fissaggio della console Guarnizione EPDM 25x10 Tettuccio...
  • Page 60: Schema Elettrico

    LITE ® Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto alla batteria. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore Sensore antigelo Controllo elettronico...
  • Page 61 LITE ®...
  • Page 62 LITE ®...
  • Page 63 LITE ®...
  • Page 64 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Ce manuel est également adapté pour:

Lite