Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HYCASSETTE-GEKO
®
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FläktGroup HYCASSETTE-GEKO

  • Page 1 HYCASSETTE-GEKO ® MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2 HyCassette-Geko Gamme de produits FläktGroup FläktGroup DC-2015-0159-FR 2020-09/R7 • sous réserve de modifications...
  • Page 3 Entrée/sortie avec filetage extérieur - sans tubes S = min...max. (moteur EC) Type d'appareil Moteur / Thermocontacts D = HyCassette-Geko 0 = Moteur standard avec thermocontacts incorporés 1 = Moteur standard avec thermocontacts sortis E = Moteur EC Code des accessoires Teinte = Façade similaire au RAL 9003 (blanc signal), ailettes de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières HyCassette-Geko Consignes de sécurité et d'utilisation ..... 8 Accessibilité de la notice d'utilisation ......8 Domaine d'application de la notice d'utilisation .
  • Page 5 Table des matières HyCassette-Geko Transport et entreposage ......26 Sécurité de transport .........26 Contenu de la livraison .
  • Page 6 Table des matières HyCassette-Geko Raccordement de moteurs à vitesses (moteurs AC) dans le cas d'une régulation externe ......... . . 65 Raccordement de moteurs EC dans le cas d'une régulation externe .
  • Page 7 Table des matières HyCassette-Geko Entretien et dépannage ....... . 95 Maintenance .
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    Consignes de sécurité et d'utilisation Ceci est la notice d'origine vérifiée par le fabricant. Les ventilo-convecteurs HyCassette-Geko sont conçus et fabriqués sur la base des connaissances techniques actuelles et dans le respect des normes et directives recon- nues en matière de sécurité, ainsi que conformément à la directive européenne sur les machines.
  • Page 9: Consignes De Sécurité : Avertissements Et Symboles De Danger

    Consignes de sécurité et d'utilisation HyCassette-Geko Consignes de sécurité : avertissements et symboles de danger 1.4.1 DANGER – blessures graves ou mortelles Situation dangereuse entraînant des blessures graves ou mortelles en cas de non-res- pect des instructions de sécurité. Exemple : Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire mortelles !
  • Page 10: Attention - Risques De Pollution Ou D'endommagement Du

    Consignes de sécurité et d'utilisation HyCassette-Geko 1.4.4 ATTENTION – risques de pollution ou d'endommagement du matériel ATTENTION Réfère par exemple à des manipulations impliquant des risques de pollution ou pou- vant provoquer des dommages au matériel. Exemple : ATTENTION Risque de pollution ! Les filtres très encrassés peuvent avoir une influence négative sur les processus...
  • Page 11: Travailler En Toute Sécurité

    Consignes de sécurité et d'utilisation HyCassette-Geko Travailler en toute sécurité Respectez les consignes suivantes lors des travaux d'installation, de maintenance et de réparation : • Pour tous travaux à exécuter sur l'appareil, portez des vêtements de sécurité appropriés, tels que gants, chaussures et lunettes de protection.
  • Page 12: Emploi Conforme

    Emploi conforme Les ventilo-convecteurs de la gamme HyCassette-Geko sont conçus exclusivement pour le chauffage, la filtration et le refroidissement. Le liquide utilisé peut être de l'eau ou un mélange eau/glycol (50 % maximum). Pour l'utilisation d'échangeurs de chaleur Cu/Al, les valeurs limites suivantes s'appliquent pour le liquide.
  • Page 13: Consignes D'utilisation

    La HyCassette-Geko est conçue pour un montage en faux plafond. Consignes d'utilisation ! La HyCassette-Geko pour chauffage seul ne peut pas être transformée par la suite pour fonctionner en froid. Toute utilisation autre ou allant au-delà de ces instructions est considérée comme non conforme..
  • Page 14: Règlements De Sécurité Et Normes

    Les règles de sécurité, les normes et les règles techniques reconnues doivent être res- pectées lors du montage, du raccordement électrique, de la mise en service, des répa- rations et de la maintenance des ventilo-convecteurs HyCassette-Geko. 1.10 Tranformations et modifications Vous ne devez en aucun cas procéder à...
  • Page 15: Description Technique

    Description technique HyCassette-Geko Description technique Composants de l'appareil Pos. 1: Grille d'aspiration Pos. 2: Filtre G1 Pos. 3: Grille design Pos. 4: Adaptateur pour grille design Pos. 5: Bac à condensats principal Pos. 6: Ventilateur avec caisson Pos. 7: Echangeur de chaleur (avec chauffage électrique en...
  • Page 16 Bac à condensats principal (Pos. 5) Le bac à condensats principal est destiné à recevoir l’eau de condensation qui se forme dans la HyCassette-Geko. Il sert également de cône d’aspiration du ventilateur. Ventilateur avec caisson (Pos. 6) Le ventilateur radial est équipé de roulements à billes silencieux ne nécessitant pas d'entretien.
  • Page 17: Spécification Des Matériaux

    Limites d'application 2.3.1 conditions d'ambiance La température de l’air dans la zone d’aspiration de la HyCassette-Geko (centrée dans la zone de fonctionnement de la buse d’aspiration) doit être comprise entre +6 °C et 40 °C (max. 30 °C en mode chauffage). Les températures supérieures ou inférieures ne sont pas autorisées.
  • Page 18: Température D'entrée D'eau

    Description technique HyCassette-Geko 2.3.2 Température d'entrée d'eau Afin d'éviter un dépassement par le bas du point de rosée en mode refroidissement avec apparition de condensation sur les pièces non isolées du caisson, certaines tem- pératures-plancher d'entrée d'eau et/ou d'évaporation ne doivent pas être dépassées.
  • Page 19: Vannes 2 Et 3 Voies Avec Servomoteurs Réversibles

    Description technique HyCassette-Geko 2.3.4 Vannes 2 et 3 voies avec servomoteurs réversibles Valeurs Vannes avec servomoteurs réversibles 230 V AC / 24 V AC 230 V AC 24 V AC Pression de fonctionnement / température à l’en- 1,6 MPa (16 bar) / 110 °C trée max.
  • Page 20: Vannes 2 Voies Indépendantes De La Pression Avec Servomoteurs Thermoélectriques (Abqm)

    Description technique HyCassette-Geko 2.3.7 Vannes 2 voies indépendantes de la pression avec servomoteurs thermoélectriques (ABQM) Vannes avec servomoteurs thermoélectriques Valeurs 230 V AC / 24 V AC 230 V AC 24 V AC Pression de fonctionnement / température à l’en- 1,6 MPa (16 bar) / 110 °C...
  • Page 21: Les Dimensions

    Fig. 2-3: Dimensions du type d'appareils HyCassette-Geko avec sorties d'air 4 voies (GCF#.###.###) Type d'appareil SWIRL dimension extérieure de la plaque de montage dimension extérieure de l'habillage de base ®...
  • Page 22: Caractéristiques De L'appareil

    Description technique HyCassette-Geko Caractéristiques de l’appareil 2.5.1 Poids de l'appareil et contenance en eau des batteries Type Puissances Poids [kg] Contenance en eau [l] d'appareil 2 tubes 4 tubes 2 tubes 4 tubes Chauffer Refroidir SWIRL 4 voies sans chauffage électrique avec chauffage électrique...
  • Page 23: Caractéristiques Électriques

    Description technique HyCassette-Geko 2.5.3 Caractéristiques électriques La tension d'alimentation est de 230 V ~ 50 Hz. Caractéristiques électriques des moto-ventilateurs Type Version du moteur Niveau de puissance Courant absorbé [A] Puissance absorbée [W] d'appareil 2 tubes 4 tubes 0,22 0,22...
  • Page 24: Pompe À Condensat

    Description technique HyCassette-Geko Pompe à condensat De la condensation peut se former sur les refroidisseurs. Elle est alors récupérée dans le bac à condensats. La pompe à condensats dirige le condensats vers l'équipement d'évacuation situées en partie supérieure. 2.6.1 Fonction de l'évacuation des condensats La pompe à...
  • Page 25: Réglementation (Eu) 2016/2281 De La Commission Des 30. Novembre 2016

    Description technique HyCassette-Geko Réglementation (EU) 2016/2281 de la Commission des 30. novembre 2016 Les valeurs mentionnées dans le Tab. 2-17 sont en rapport avec la mise en oeuvre de la directive 2009/125/EU du Parlement européen et du Conseil pour l'établissement d'un cadre fixant les exigences en matière d'écoconception applicables aux produits...
  • Page 26: Transport Et Entreposage

    Transport et entreposage HyCassette-Geko Transport et entreposage Sécurité de transport Danger de charges suspendues ! L'attente sous une charge suspendue expose à un danger de mort. • Veillez à ce que personne ne se trouve sous la charge suspendue! ATTENTION Risque d'endommagement de l'appareil ! Un transport non conforme risque d'endommager le ventilo-convecteur.
  • Page 27: Transport

    Pendant le transport, sécuriser la charge contre le basculement et la chute. • Saisir et transporter la HyCassette-Geko uniquement du côté extérieur du caisson de base (voir Fig. 3-1). Ne pas soulever l'appareil en le saisissant par le coffret électrique ou le bac à condensats.
  • Page 28: Montage

    – Une distance minimale de 250 mm par rapport aux installations voisines ou à des parois doit toujours être prévue de chaque côté de la HyCassette-Geko afin de pou- voir fixer les boulons aux tiges filetées à l'aide d'une clé plate. L'espace libre du côté...
  • Page 29: Trappe De Visite Recommandée Pour Les Travaux De Maintenance

    Montage HyCassette-Geko Trappe de visite recommandée pour les travaux de maintenance Il est recommandé de prévoir une trappe de visite dans le faux plafond pour les travaux d'inspection et de maintenance avec les dimensions minimales suivantes : – Pour un faux-plafond avec des grilles de 600 x 600 mm (voir Fig. 4-1) à prévoir du côté...
  • Page 30: Préparatifs De Montage

    Montage HyCassette-Geko Préparatifs de montage – Le faux plafond est monté et une ouverture pour l’appareil est disponible. – L'espace libre entre faux plafond et plafond doit être d’au moins 358 mm. En cas d'utilisation d'équerres de montage, cet espace doit être d'au moins 400 mm.
  • Page 31: Ouverture De Plafond - Swirl

    Ouverture de passage ® 4.3.2 Ouverture de plafond - SWIRL Les dimensions de l'ouverture de plafond pour la HyCassette-Geko avec diffuseur d'air ® SWIRL doit être d'au moins 595 mm x 595 mm et de maximum 640 mm x 640 mm.
  • Page 32: Entrée D'air Primaire

    Le débit maximal d'air primaire ne peut pas être supérieur à 100 m³/h. La quantité d'air primaire acheminé dépend de la pression statique aux raccords d'air primaire et du débit d'air nominal de la HyCassette-Geko (voir chapitre 4.4.3). Pour maintenir la constance de la quantité d'air primaire, nous préconisons l'utilisation d'un régulateur de débit d'air monté...
  • Page 33: Montage Des Gaines D'air Primaire

    Montage HyCassette-Geko 4.4.2 Montage des gaines d'air primaire • Ôtez le couvercle encliqueté de l'isolation acoustique (noire) du caisson à l'aide d'un tournevis pour vis à tête fendue. Découpez ensuite la paroi gris-clair en plastique dur à l'aide d'un cutter à l'endroit indiqué (Fig. 4-7).
  • Page 34: Débits D'air Primaire

    Montage HyCassette-Geko 4.4.3 Débits d'air primaire Le débit de l'air primaire acheminé dépend du débit d'air nominal de la HyCassette- Geko (voir Tab. 2-11 à la page <$elempagenum) et de la pression différentielle à l'ori- fice d'entrée du raccord d'air primaire (voir Fig. 4-9 et Fig. 4-10).
  • Page 35: Fixation

    Montage HyCassette-Geko Fixation La fixation de l’appareil se fait à l’aide de tiges filetées installées sur site au plafond. Il existe deux possibilités pour fixer les tiges filetées pour l’installation de l’appareil : 4.5.1 Directement fixées au plafond (sans équerre de montage) Les tiges filetées sont fixées directement sur les pattes de fixation installées en usine.
  • Page 36: Montage De L'appareil

    Montage HyCassette-Geko Pos. 1: Contour de la grille de design Pos. 2: Contour caisson de base Pos. 3: Perçages de fixation Fig. 4-12: Gabarit de perçage pour la fixation avec équerres de montage Montage de l'appareil Le montage de l’appareil se fait à l’aide de tiges filetées installées sur site au plafond.
  • Page 37: Montage Avec Équerres De Montage

    Montage HyCassette-Geko • ® SWIRL : l'installation avec un joint creux de 4 mm entre la grille et le faux plafond est recommandée (voir chapitre 4.3). La différence de hauteur entre le dessous de l'appareil de base et le dessous du faux plafond s'élève alors à...
  • Page 38 Montage HyCassette-Geko Fig. 4-14: Equerre de montage • Déterminer la position des trous de fixation en fonction du type de fixation choisi (voir chapitre 4.5.2 « Fixation avec une équerre de montage (type de fixation 2) » à la page 35).
  • Page 39: Montage De La Grille Design

    Montage HyCassette-Geko Pos. 1: Equerre de montage Pos. 2: Ecrou M8 avec rondelle Pos. 3: Patte de fixation Fig. 4-15: Fixation des tiges filetées avec équerres de montage 4.6.3 Montage de la grille design La grille design à 4 voies avec filtre à air n'est pas livrée pré- montée.
  • Page 40 Montage HyCassette-Geko Consignes d'utilisation ! Pour la compensation visuelle des imperfections du plafond, la grille design, une fois bien installée, présente un joint creux d'environ 4 mm par rapport au faux plafond - voir chapitre 4.3.1 « Ouverture de plafond - 4 voies » à la page 30. En option, un joint d'étanchéité...
  • Page 41 Montage HyCassette-Geko Montage de la grille design SWIRL • Monter la grille aux attaches de l'appareil de base en veillant à ce que la grille soit bien perpendiculaire (Fig. 4-20). Les attaches sont importantes pour les travaux de nettoyage ultérieurs ! •...
  • Page 42: Raccordement Hydraulique

    Raccordement hydraulique Généralités Danger de brûlures ! Avant les travaux de plomberie sur site et le raccordement hydraulique de la HyCassette-Geko, fermer le circuit de chauffage/refroidissement et le protéger contre toute réouverture intempestive. • Portez des gants de protection. Les cassettes utilisées pour le refroidissement sont équipées d'un bac à condensats latéral.
  • Page 43: Vannes Avec Servomoteur Thermoélectrique

    Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Dans le cas d'une vanne 2 voies, la régulation s'effectue par étranglement du retour hydraulique (voir Fig. 5-2). Fig. 5-2: Vanne 2 voies motorisée Vannes indépendantes de la pression avec servomoteur réversible Pour les vannes indépendantes de la pression, la régulation de la quantité de medium s'effectue par un alignement automatique à...
  • Page 44 Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Dans le cas d'une vanne 2 voies, la régulation s'effectue par étranglement du retour hydraulique (ouvert/fermé) (voir Fig. 5-5). Fig. 5-5: Vanne 2 voies avec servomoteur thermoélectrique Vannes indépendantes de la pression avec servomoteur thermoélectrique Pour les vannes indépendantes de la pression, la régulation de la quantité de medium s'effectue par un alignement automatique à...
  • Page 45: Raccordement En Eau Chaude - En Eau Froide Pour Les Appareils Sans Vanne Ou Avec Vannes À Prévoir Sur Site (Hors Fourniture Fläktgroup)

    Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Raccordement en eau chaude – en eau froide pour les appareils sans vanne ou avec vannes à prévoir sur site (hors fourniture FläktGroup) 5.3.1 Montage des raccordements • Au début du montage, enlevez les caches de protection de l'alimentation et de l'évacuation d'eau.
  • Page 46: Raccordement Hydraulique, Système 4 Tubes

    Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Consignes d'utilisation ! Les mesures fournies sont des valeurs indicatives. Des différences allant jusqu’à 10 mm (ou plus dans des cas exceptionnels) sont possibles en raison des diffé- rentes tolérances. 5.3.4 Raccordement hydraulique, système 4 tubes Dans un système 4 tubes, les tubes non isolés et, le cas échéant, les vannes d’entrée et de sortie d’eau froide doivent être positionnées directement au-dessus du bac à...
  • Page 47: Raccordement En Eau Chaude - En Eau Froide Pour Les Appareils Avec Vannes Fläktgroup À Monter Sur Site

    Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Raccordement en eau chaude - en eau froide pour les appareils avec vannes FläktGroup à monter sur site En fonction de l'équipement, les vannes de régulation sont livrées avec les tuyaux cor- respondants. Elles sont identifiées en usine en fonction des raccordements d’entrée et de sortie et de leur fonction (chauffage/refroidissement).
  • Page 48: Raccordement Hydraulique, Système 2 Tubes

    Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 5.4.2 Raccordement hydraulique, système 2 tubes • Au début du montage, enlever les caches de protection des entrées et des sorties. • Monter les raccordements sans contrainte mécanique. • Monter le bac à condensats latéral suivant la description dans le chapitre «...
  • Page 49 Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Système 2 tubes avec vannes 2 voies indépendantes de la pression Pos. 1: Servomoteur de vanne Pos. 2: Entrée d'eau Pos. 3: Sortie d'eau Pos. 4: Bac à condensats latéral Pos. 5: Robinet à boisseau sphérique (en option, selon la version) Fig.
  • Page 50 Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 2 tubes, vannes 2 voies Pos. 1: Entrée d'eau Pos. 2: Sortie d'eau Pos. 3: Ouverture pour flexible à condensats Fig. 5-14: Dimension de la tuyauterie, 2 tubes, vannes 2 voies Circuit Dimen- Valeur k Type de raccord - VGC.#2##0000.XD...
  • Page 51 Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 2 tubes, vannes 2 voies indépendantes de la pression Pos. 1: Entrée d'eau Pos. 2: Sortie d'eau Pos. 3: Ouverture pour flexible à condensats Fig. 5-15: Dimensions de la tuyauterie, 2 tubes, vannes 2 voies indépendantes de la pression...
  • Page 52 Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 2 tubes, vannes 3 voies Pos. 1: Entrée d'eau Pos. 2: Sortie d'eau Pos. 3: Ouverture pour flexible à condensats Fig. 5-16: Dimension de la tuyauterie, 2 tubes, vannes 3 voies Circuit Dimen- Valeur k Type de raccord - VGC.#3##0000.XD...
  • Page 53: Raccordement Hydraulique, Système 4 Tubes

    Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 5.4.3 Raccordement hydraulique, système 4 tubes • Au début du montage, enlever les caches de protection des entrées et des sorties. • Monter les raccordements sans contrainte mécanique. • Monter le bac à condensats latéral suivant la description dans le chapitre «...
  • Page 54: Système 4 Tubes Avec Vannes 2 Voies Indépendantes De La Pression

    Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Système 4 tubes avec vannes 2 voies indépendantes de la pression Pos. 1: Servomoteurs de vannes de refroidissement Pos. 2: Servomoteurs de vannes de chauffage Pos. 3: Entrée refroidissement Pos. 4: Sortie refroidissement Pos. 5: Entrée chauffage Pos.
  • Page 55 Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 4 tubes, vannes 2 voies Pos. 1: Entrée refroidissement Pos. 2: Sortie refroidissement Pos. 3: Entrée chauffage Pos. 4: Sortie chauffage Pos. 5: Ouverture pour flexible à condensats Fig. 5-20: Dimension de la tuyauterie, 4 tubes, vannes 2 voies...
  • Page 56 Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 4 tubes, vannes 2 voies indépendantes de la pression Pos. 1: Entrée refroidissement Pos. 2: Sortie refroidissement Pos. 3: Entrée chauffage Pos. 4: Sortie chauffage Pos. 5: Ouverture pour flexible à condensats Fig. 5-21: Dimensions de la tuyauterie, 4 tubes, vannes 2 voies indépendantes de la pression...
  • Page 57 Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 4 tubes, vannes 3 voies Pos. 1: Entrée refroidissement Pos. 2: Sortie refroidissement Pos. 3: Entrée chauffage Pos. 4: Sortie chauffage Pos. 5: Ouverture pour flexible à condensats Fig. 5-22: Dimension de la tuyauterie, 4 tubes, vannes 3 voies...
  • Page 58: Montage Du Bac À Condensats Latéral

    Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Montage du bac à condensats latéral Le bac à condensats latéral livré non monté est destiné à recevoir l’eau de condensa- tion qui peut se former sur les raccordements de l’échangeur de chaleur et les vannes de régulation.
  • Page 59: Raccordement De L'évacuation Des Condensats

    Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Raccordement de l'évacuation des condensats Consignes d'utilisation ! Pas applicable aux appareils de chauffage seul. Dans le coin supérieur droit de l'appareil (à côté du coffret électrique) se trouve un flexible de 6 mm de diamètre intérieur ainsi qu'une équerre de raccordement en plas- tique pour l'évacuation des condensats (montés en usine).
  • Page 60 Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Fig. 5-25: Flexible avec inclinaison régulière FläktGroup DC-2015-0159-FR 2020-09/R7 • sous réserve de modifications...
  • Page 61: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement électrique Danger électrique ! L'installation électrique du ventilo-convecteur doit être exécutée uniquement par des électriciens qualifiés, en tenant compte de la présente notice d'utilisation et en conformité avec les réglementations en vigueur. – directives VDE, y compris les règles de sécurité...
  • Page 62: Coffret Électrique

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Coffret électrique La HyCassette-Geko se compose comme suit : – un coffret électrique en tôle d'acier - Type A ou – un coffret électrique en tôle d'acier - Types K et S. Coffret électrique en tôle d'acier Selon le modèle, l'intérieur est équipé...
  • Page 63: Raccordement De L'alimentation Électrique D'une Régulation Externe (Pas La Régulation Avec Commutateur Simple)

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement de l'alimentation électrique d'une régulation externe (pas la régulation avec commutateur simple) Pos. 1: Alimentation 230 V CA / 50 Hz, protection à prévoir sur site par fusible B 16 A maximum, prévoir un dispositif de coupure sur site.
  • Page 64: Valeurs De Raccordement Du Chauffage Électrique

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Possibilité d'un contact sec pour message de défaut Pos. 1: Sécurité de surchauffe avec bouton de réar- mement Pos. 2: Sécurité de surchauffe Pos. 3: Contact de renvoi « Défaut de chauffage élec- trique », charge maximale admissible du contact 230 V CA / 3 A ohmique Fig.
  • Page 65: Raccordement De Moteurs À Vitesses (Moteurs Ac) Dans Le Cas D'une Régulation Externe

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement de moteurs à vitesses (moteurs AC) dans le cas d'une régulation externe Le raccordement des composants s'effectue à la platine de base montée en usine ou à la platine de relais. Il se trouve dans le boîte à bornes ou le coffret électrique en tôle d’acier, monté...
  • Page 66 Raccordement électrique HyCassette-Geko Fig. 6-6: Platine de relais RM1.PCB et moteurs à courant alternatif Pos. 1: Platine de base alimentation 230 V CA; protection à prévoir sur site (hors fourniture FläktGroup) par fusible B 16 A maxi; prévoir un dispositif de coupure sur site.
  • Page 67: Raccordement De Moteurs Ec Dans Le Cas D'une Régulation Externe

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement de moteurs EC dans le cas d'une régulation externe Les moteurs EC nécessitent un signal DC 0-10 V pour la commande de la vitesse de rotation. Les HyCassette-Gekos peuvent également être commandés par un signal PWM.
  • Page 68: Commande Du Moteur Ec Des Appareils De Traitement D'air Équipés D'un Chauffage Électrique

    En cas de non respect des rapports ci-dessus, des dégâts peuvent être occasionnés aux appareils. Une commande sur site de la HyCassette-Geko avec sortie SWIRL n'est pas propo- sée. Une régulation ISYteq est obligatoire en particulier pour les appareils avec chauf- fage électrique.
  • Page 69: Raccordement Électrique De Moteurs À Vitesses (Moteurs Ac) Avec Des Commutateurs Simples Cet.acec/Platine De Relais Rm1.Pcb

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement électrique de moteurs à vitesses (moteurs AC) avec des commutateurs simples CET.ACEC/platine de relais RM1.PCB Une commande et une régulation simplifiées de la cassette Geko peuvent être assu- rées par les commutateurs CET.ACEC. Les modes de fonctionnement suivants sont possibles selon la version de l’appareil : –...
  • Page 70 Raccordement électrique HyCassette-Geko Fig. 6-9: Raccordement de moteurs à vitesses (moteurs AC) avec platine de relais RM1.PCB 1) = Placer le pont entre les bornes 806/L et 814 sur le dernier appareil. 2) = Connecter les vannes, si elles sont disponibles dans l'instrumentation Sinon, raccorder uniquement la commande du ventilateur.
  • Page 71: Mode De Fonctionnement Chauffage Seul (Système 2 Tubes)

    Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.7.1 Mode de fonctionnement chauffage seul (système 2 tubes) Appareil sans platine de relais Paramètre 3 : SEL0 = 14 et SEL2 = Auto (système 2 tubes) Paramètre 4 : SEL0 = 16 et SEL2 = OFF (ventilateur marche/arrêt)
  • Page 72: Mode De Fonctionnement Refroidissement Seul (Système 2 Tubes)

    Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.7.2 Mode de fonctionnement refroidissement seul (système 2 tubes) Appareil sans platine de relais Paramètre 3 : SEL0 = 14 et SEL2 = Auto (système 2 tubes) Paramètre 4 : SEL0 = 16 et SEL2 = OFF (ventilateur marche/arrêt)
  • Page 73: Mode De Fonctionnement Chauffage Ou Refroidissement (Système 2 Tubes)

    Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.7.3 Mode de fonctionnement chauffage ou refroidissement (système 2 tubes) Appareil sans platine de relais Paramètre 3 : SEL0 = 14 et SEL2 = Auto (système 2 tubes) Paramètre 4 : SEL0 = 16 et SEL2 = OFF (ventilateur marche/arrêt)
  • Page 74: Mode De Fonctionnement Chauffage Et Refroidissement (Système 4 Tubes / Système 2 Tubes Et Chauffage Électrique)

    Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.7.4 Mode de fonctionnement chauffage et refroidissement (système 4 tubes / système 2 tubes et chauffage électrique) Appareil sans platine de relais Paramètre 3 : SEL0 = 14 et SEL2 = OFF (système 4 tubes) Paramètre 4 : SEL0 = 16 et SEL2 = OFF (ventilateur marche/arrêt)
  • Page 75: Raccordement Électrique Pour Les Moteurs Ec Avec Commutateur Simple Fläktgroup Cet.acec

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement électrique pour les moteurs EC avec commutateur simple FläktGroup CET.ACEC Une commande et une régulation simplifiées des HyCassette-Gekos avec 4 voies peuvent être assurées par les commutateurs CET.ACEC. Les types de fonctionnement suivants sont possibles selon la version de l’appareil : –...
  • Page 76: Mode De Fonctionnement Chauffage Seul (Système 2 Tubes)

    Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.8.1 Mode de fonctionnement chauffage seul (système 2 tubes) Paramètre 3 : SEL0 = 14 et SEL2 = Auto (système 2 tubes) Paramètre 4 : SEL0 = 16 et SEL2 = SEL2 = OFF (ventilateur marche/arrêt) Paramètre 5 : SEL0 = 18 et SEL2 = Auto Paramètre 7 : SEL0 = 22 et SEL2 = Auto...
  • Page 77: Mode De Fonctionnement Chauffage Et Refroidissement

    Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.8.4 Mode de fonctionnement chauffage et refroidissement (système 4 tubes) Paramètre 3 : SEL0 = 14 et SEL2 = OFF (système 4 tubes) Paramètre 4 : SEL0 = 16 et SEL2 = OFF (ventilateur marche/arrêt) Paramètre 5 : SEL0 = 18 et SEL2 = Auto Paramètre 7 : SEL0 = 22 et SEL2 = Auto...
  • Page 78: Boîtier De Commande Cet.acec

    Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.8.5 Boîtier de commande CET.ACEC Consignes d'utilisation ! Vous trouverez toutes les caractéristiques techniques et les informations au sujet du réglage du régulateur simple CET.ACEC dans la notice d'utilisation mise à dis- position à part. Le CET.ACEC de FläktGroup permet la commande de ventilo-convecteurs HyCassette.
  • Page 79 Raccordement électrique HyCassette-Geko Consignes d'utilisation ! Un autocollant est collé à l'arrière du commutateur simple CET.ACEC, indiquant le réglage du boîtier de commande. Pour une interaction correcte entre le ventilo- convecteur et le boîtier de commande (fonctionnalité correcte), il est important que les numéros de commande sur le ventilo-convecteur et sur le boîtier de commande...
  • Page 80 Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.8.5.2 Sondes et entrées de commande Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire mortelles. Le bornier de basse tension (entrées de sonde et de commande) n'est pas isolé gal- vaniquement de la tension d'alimentation. Raccordement de la sonde de température d'ambiance ou de l'air repris (option) CET.ACEC...
  • Page 81: Fonctionnalité

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Autorisation des entrées de commande, présence ou basculement chaud / froid CET.ACEC Pos. 3 Entrée commutation chauffage/refroidissement (à l'emplacement de la sonde change- over pour la température de l'eau à l'entrée voir Fig. 6-27, pos. 2, refroidissement = contact fermé) Pos.
  • Page 82: Régulateur Isyteq

    Raccordement électrique HyCassette-Geko Régulateur ISYteq Consignes d'utilisation ! Toutes les caractéristiques techniques et tous les schémas électriques pour le sys- tème de régulation ISYteq se trouvent dans la notice d'utilisation séparée de la régulation ISYteq pour ventilo-convecteurs. 6.9.1 Propriétés et fonctions du régulateur ISYteq Le système de régulation ISYteq est un régulateur électronique programmable équipé...
  • Page 83: Vue D'ensemble Des Platines De Commande Et Des Panneaux De Commande Des Régulateurs Isyteq

    Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.9.3 Vue d'ensemble des platines de commande et des panneaux de commande des régulateurs ISYteq 6.9.3.1 Modèles de régulateurs ISYteq 3010 Pos. 1: X30 Entrées numériques Pos. 2: X31 Entrées analogiques Pos. 3: X34 Sorties analogiques Pos. 4: X20, X21, X22, X24 Sorties numériques Pos.
  • Page 84 Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.9.3.3 Boîtier de commande CET.ACEC pour ISYteq Le régulateur simple CET.ACEC de FläktGroup permet la commande de ventilo- convecteurs HyCassette. Deux versions sont disponibles pour le régulateur simple CET.ACEC : Fig. 6-32: CET.ACEC standard Fig. 6-33: CET.ACEC à valeur de consigne relative (couvercle supérieure)*...
  • Page 85: Utilisation D'isyteq Lcd Iw Pour Isyteq

    Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.9.3.4 Utilisation d'ISYteq LCD IW pour ISYteq Fig. 6-34: ISYteq LCD IW Boîtier de commande ISYteq LCD 86 mm x 86 mm Longueur / largeur 230 V CA (+10/-15 %) 50/60 Hz Raccordement électrique réseau Puissance absorbée max.
  • Page 86: Mise En Service

    – Toutes les parties mécaniques et électriques de l'installation à laquelle appartient cette HyCassette-Geko doivent être montées. – L'installation, et donc la HyCassette-Geko, doit être hors tension. – Toutes les tuyauteries hydrauliques ont été rincées et débarrassées de leurs déchets et corps étrangers.
  • Page 87: Vérification Des Vannes De Régulation Et D'arrêt

    Mise en service HyCassette-Geko Vérifications avant la mise en service : • Vérifier la bonne fixation de la HyCassette-Geko au plafond. • Vérifier manuellement la bonne fixation des servomoteurs. • Resserrer tous les raccordements hydrauliques. • Vérifiez tous les raccordements électriques à l'aide des schémas électriques four- nis et vérifier que les vis des borniers sont bien fixées.
  • Page 88: Réglage Des Vannes Indépendantes De La Pression

    Mise en service HyCassette-Geko 7.2.2 Réglage des vannes indépendantes de la pression Le débit nominal du fluide (voir Tab. 7-2) peut être facilement réglé sur la vanne sans outils spéciaux. Pour modifier le préréglage (réglage d'usine = 100 %), suivez les quatre étapes ci-dessous (voir Fig.
  • Page 89: Réglage Des Vannes D'arrêt (Variante)

    Mise en service HyCassette-Geko 7.2.3 Réglage des vannes d'arrêt (variante) Vérifier si les vannes d'arrêt sont ouvertes : • Dévissez le cache de protection (Fig. 7-2, Pos. 2). • Fermez la vanne en serrant la vis interne de régulation de débit (Fig. 7-2, Pos. 3) à...
  • Page 90: Vanne D'arrêt Pour Vannes De Régulation De Valeur Kvs Jusqu'à 1,6 (1/2") Pour Cassette

    Mise en service HyCassette-Geko 7.2.4 Vanne d'arrêt pour vannes de régulation de valeur kvs jusqu'à 1,6 (1/2") pour cassette Pré-réglage Débit Fig. 7-3: Diagramme de débit V9400 Pré-réglage 1 1/2 Coefficients kv 0,07 0,13 0,22 0,32 0,43 0,65 0,85 1,10...
  • Page 91: Vanne D'arrêt Pour Vannes De Régulation De Valeur Kvs 2,5 (3/4") À 4,0 (3/4") Pour Cassette

    Mise en service HyCassette-Geko 7.2.5 Vanne d'arrêt pour vannes de régulation de valeur kvs 2,5 (3/4") à 4,0 (3/4") pour cassette Pré-réglage Débit Fig. 7-4: Diagramme de débit V9441 Pré-réglage 1 1/2 2 1/2 Coefficients kv Tab. 7-4: Pré-réglage = par rotation de la vis de pré-réglage à partir de la butée côté droit...
  • Page 92: Purger L'installation

    Mise en service HyCassette-Geko Purger l'installation Pour remplir correctement l'échangeur de chaleur de fluide calorifique/frigorifique, celui-ci doit être purgé. Consignes d'utilisation ! Protégez les appareils électriques et le mobilier contre les projections d'eau. • Ouvrez toutes les vannes d'arrêt et de régulation.
  • Page 93: Contrôle De La Pompe À Condensats

    Mise en service HyCassette-Geko Contrôle de la pompe à condensats (pas pour des appareils en chaud seul) Consignes d'utilisation ! Pour éviter la transmission de vibrations mécaniques, les conduites de refoulement doivent être posées sans contact ni avec l'appareil de base ni avec la tuyauterie.
  • Page 94: Démarrer L'appareil

    Mise en service HyCassette-Geko Démarrer l'appareil Danger électrique ! Le coffret électrique (ou la boîte à bornes) est ouvert(e). Ne pas intervenir à l'intérieur du coffret électrique (ou de la boîte à bornes) ! • Mettez sous tension. • L'appareil est mis en marche à l'aide d'un panneau de commande de la série ISYteq, d'un petit interrupteur de la série CET.ACEC ou d'un contrôleur tiers.
  • Page 95: Entretien Et Dépannage

    électrique du site. Maintenance La HyCassette-Geko est un appareil fiable et de haute qualité. Toutefois, il est néces- saire de faire contrôler et entretenir régulièrement la Cassette-Geko par du personnel spécialisé pour en garantir durablement le bon fonctionnement et les performances.
  • Page 96: Maintenance Technique

    Entretien et dépannage HyCassette-Geko Maintenance technique 8.2.1 Aperçu des travaux d'entretien périodiques Les travaux d'entretien suivants sont à exécuter annuellement par un technicien dûment formé. Composants Vérification l'évacuation des condensats Vérification des raccordements hydrauliques * Vérification des raccordements électriques Vérification de la mise à la terre Purge de l'échangeur de chaleur *...
  • Page 97: Vérification Des Raccordements Électriques Et De La Mise À La Terre

    Entretien et dépannage HyCassette-Geko 8.2.4 Vérification des raccordements électriques et de la mise à la terre Danger électrique ! Avant d'exécuter les travaux suivants, vérifier que l'appareil est hors tension et cor- rectement protégé contre toute remise en marche intempestive au niveau de l'ali- mentation électrique du site.
  • Page 98: Nettoyage Et Désinfection

    HyCassette-Geko Nettoyage et désinfection ® Le ventilo-convecteur HyCassette-Geko à 4 voies /avec diffuseur SWIRL est fabriqué et certifié suivant les exigences VDI 6022 « Règles d'hygiène pour planification, la conception, le fonctionnement et la maintenance des systèmes de ventilation »...
  • Page 99: Désinfection

    Entretien et dépannage HyCassette-Geko Matériaux nécessaires : • Conduites • Tournevis pour vis à tête fendue et tournevis pour vis cruciformes • Gants jetables • Lunettes de protection • Produit désinfectant • • Vaporisateur • Chiffon (par ex. KIMTECH Prep 7622, société Kimberly-Clark) •...
  • Page 100: Bref Contrôle Annuel Des Salissures Selon N° A

    Entretien et dépannage HyCassette-Geko 8.3.2 Bref contrôle annuel des salissures selon n° A Des instructions étape par étape sont présentées ci-dessous. Mettre l'appareil à l'arrêt à l'aide du boîtier de commande « » (mode de fonctionnement du ventilateur --> arrêt Patienter 3 minutes.
  • Page 101 Entretien et dépannage HyCassette-Geko En cas de salissures : nettoyer le filtre sur les deux faces au jet d'eau tiède (< 38 °C) afin d'enlever les particules de poussière et les peluches. Désinfecter le filtre sur ses deux faces conformément aux instructions ci-dessus avec un des produits désinfectants recommandés.
  • Page 102 Entretien et dépannage HyCassette-Geko 4 voies: la grille 4 voies peut s'enlever complètement puisqu'il n'y a aucun rac- cord électrique entre elle et l'appareil de base. Enlever ensuite l'adap- tateur 4 voies du bac à condensats (voir les flèches sur Fig. 8-5).
  • Page 103 Entretien et dépannage HyCassette-Geko Démonter le bac à condensats en desserrant, à l'aide d'un tourvenis pour vis cruciformes, les 4 vis des bras de maintien du bac à condensats. Vérifier qu'il ne reste pas d'eau résiduelle dans le bac à condensats. De plus, s'assurer que des condensats ne peuvent dégouliner de la batterie.
  • Page 104 Entretien et dépannage HyCassette-Geko Replacer le bac à condensats dans le caisson. Revisser les 4 vis en laissant un peu de jeu. Risque d'endommagement de l'appareil ! Serrer ensuite les vis solidement (couple de serrage max. 2,5 Nm) ! Vérifier que la turbine du ventilateur tourne librement sans frotter au cône d'aspi- ration du bac à...
  • Page 105: Remplacement Du Filtre Selon N° B (Tous Les 24 Mois)

    Entretien et dépannage HyCassette-Geko 8.3.3 Remplacement du filtre selon n° B (tous les 24 mois) Suivre les points 1-6; 8-11; 33-37 du chapitre 8.3.2. 8.3.4 Nettoyage et remise en état selon n° C (tous les 3 ou 6 mois) Suivre les points 1-15; 23-26; 28-37 du chapitre 8.3.2.
  • Page 106: Démontage Du Ventilateur En Cas De Contaminisation Sévère Selon N° E

    Entretien et dépannage HyCassette-Geko 8.3.6 Démontage du ventilateur en cas de contaminisation sévère selon n° E Suivre les étapes 1-15 chapitre 8.3.2. Danger électrique ! Il est impératif de mettre l'appareil hors tension (point 3) ! Ne pas débrancher le câble de raccordement entre l'appareil et la grille si l'appareil est sous tension ! ®...
  • Page 107 Entretien et dépannage HyCassette-Geko Desserrer à l'aide d'un jeu de clé à douilles les quatres écrous de la suspension du ventilateur. Ceux-ci se trouvent au-dessus de la turbine du ventilateur. Vous accédez aux écrous via les orifices de montage dans la turbine du ventilateur.
  • Page 108 Entretien et dépannage HyCassette-Geko Enlever la décharge de traction provisoire. Remonter le ventilateur à l'aide des 4 écrous. Si vous éprouvez des difficultés à refixer les 4 boulons à la plaque du ventilateur, vous pouvez fixer provisoirement la turbine avec un serre-câble à la plaque.
  • Page 109: Dépannage

    Entretien et dépannage HyCassette-Geko Dépannage 8.4.1 Déverrouiller la sécurité de sur-chauffe de la batterie électrique Ce point ne concerne que les appareils avec chauffage électrique. Les épingles chauffantes de la HyCassette-Gekos sont contrôlées par des sécurités de surchauffe en fonction de la température.
  • Page 110: Dysfonctionnements

    Entretien et dépannage HyCassette-Geko Dysfonctionnements Tout écart de fonctionnement du ventilo-convecteur par rapport à la normale implique un dysfonctionnement qui doit être examiné par le personnel de maintenance. Le tableau suivant est destiné à orienter le personnel de maintenance dans la recherche des causes de dysfonctionnement et leur dépannage :...
  • Page 111 Entretien et dépannage HyCassette-Geko Dysfonctionnement Cause possible Remède L'appareil ne chauffe pas Le ventilateur n’est pas en marche Démarrer le ventilateur ou ne chauffe pas suffisam- Le fluide calorifique n'est pas chaud Mettre l'installation de chauffage (chaudière) ment en marche (eau chaude) Démarrer la pompe de circulation...
  • Page 112 Entretien et dépannage HyCassette-Geko Dysfonctionnement Cause possible Remède L'appareil n'est pas étanche Bac à condensats encrassé Nettoyer le bac à condensats en mode refroidissement Les tuyaux d'eau froide ne sont pas ou sont Isoler les tuyaux d'eau froide mal isolés...
  • Page 113: Démontage Et Élimination Des Déchets

    HyCassette-Geko Démontage et élimination des déchets Démontage Pour le démontage du ventilo-convecteur HyCassette-Geko, procédez comme suit : • Avant d'exécuter la tâche suivante, vérifier que l'appareil est hors tension et protégé contre toute remise en marche intempestive et à un emplacement approprié...
  • Page 114 HyCassette-Geko FläktGroup DC-2015-0159-RO 2020-09/R7 • Sub rezerva modificărilor...
  • Page 115 Remarques HyCassette-Geko FläktGroup DC-2015-0159-FR 2020-09/R7 • sous réserve de modifications...
  • Page 116 WWW.FLAKTGROUP.COM HYCASSETTE-GEKO® FläktGroup est le leader européen des solutions d’air intérieur intelligentes et écoénergétiques pour de nombreux domaines d’application. Nous offrons à nos clients des technologies innovantes de haute qualité et des performances exceptionnelles, soutenues par plus d’un siècle d’expérience accumulée dans l’industrie.

Table des Matières