Page 2
HyCassette-Geko Gamme de produits FläktGroup FläktGroup DC-2015-0159-FR 2020-09/R7 • sous réserve de modifications...
Page 3
Entrée/sortie avec filetage extérieur - sans tubes S = min...max. (moteur EC) Type d'appareil Moteur / Thermocontacts D = HyCassette-Geko 0 = Moteur standard avec thermocontacts incorporés 1 = Moteur standard avec thermocontacts sortis E = Moteur EC Code des accessoires Teinte = Façade similaire au RAL 9003 (blanc signal), ailettes de...
Table des matières HyCassette-Geko Consignes de sécurité et d'utilisation ..... 8 Accessibilité de la notice d'utilisation ......8 Domaine d'application de la notice d'utilisation .
Page 5
Table des matières HyCassette-Geko Transport et entreposage ......26 Sécurité de transport .........26 Contenu de la livraison .
Page 6
Table des matières HyCassette-Geko Raccordement de moteurs à vitesses (moteurs AC) dans le cas d'une régulation externe ......... . . 65 Raccordement de moteurs EC dans le cas d'une régulation externe .
Page 7
Table des matières HyCassette-Geko Entretien et dépannage ....... . 95 Maintenance .
Consignes de sécurité et d'utilisation Ceci est la notice d'origine vérifiée par le fabricant. Les ventilo-convecteurs HyCassette-Geko sont conçus et fabriqués sur la base des connaissances techniques actuelles et dans le respect des normes et directives recon- nues en matière de sécurité, ainsi que conformément à la directive européenne sur les machines.
Consignes de sécurité et d'utilisation HyCassette-Geko Consignes de sécurité : avertissements et symboles de danger 1.4.1 DANGER – blessures graves ou mortelles Situation dangereuse entraînant des blessures graves ou mortelles en cas de non-res- pect des instructions de sécurité. Exemple : Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire mortelles !
Consignes de sécurité et d'utilisation HyCassette-Geko 1.4.4 ATTENTION – risques de pollution ou d'endommagement du matériel ATTENTION Réfère par exemple à des manipulations impliquant des risques de pollution ou pou- vant provoquer des dommages au matériel. Exemple : ATTENTION Risque de pollution ! Les filtres très encrassés peuvent avoir une influence négative sur les processus...
Consignes de sécurité et d'utilisation HyCassette-Geko Travailler en toute sécurité Respectez les consignes suivantes lors des travaux d'installation, de maintenance et de réparation : • Pour tous travaux à exécuter sur l'appareil, portez des vêtements de sécurité appropriés, tels que gants, chaussures et lunettes de protection.
Emploi conforme Les ventilo-convecteurs de la gamme HyCassette-Geko sont conçus exclusivement pour le chauffage, la filtration et le refroidissement. Le liquide utilisé peut être de l'eau ou un mélange eau/glycol (50 % maximum). Pour l'utilisation d'échangeurs de chaleur Cu/Al, les valeurs limites suivantes s'appliquent pour le liquide.
La HyCassette-Geko est conçue pour un montage en faux plafond. Consignes d'utilisation ! La HyCassette-Geko pour chauffage seul ne peut pas être transformée par la suite pour fonctionner en froid. Toute utilisation autre ou allant au-delà de ces instructions est considérée comme non conforme..
Les règles de sécurité, les normes et les règles techniques reconnues doivent être res- pectées lors du montage, du raccordement électrique, de la mise en service, des répa- rations et de la maintenance des ventilo-convecteurs HyCassette-Geko. 1.10 Tranformations et modifications Vous ne devez en aucun cas procéder à...
Description technique HyCassette-Geko Description technique Composants de l'appareil Pos. 1: Grille d'aspiration Pos. 2: Filtre G1 Pos. 3: Grille design Pos. 4: Adaptateur pour grille design Pos. 5: Bac à condensats principal Pos. 6: Ventilateur avec caisson Pos. 7: Echangeur de chaleur (avec chauffage électrique en...
Page 16
Bac à condensats principal (Pos. 5) Le bac à condensats principal est destiné à recevoir l’eau de condensation qui se forme dans la HyCassette-Geko. Il sert également de cône d’aspiration du ventilateur. Ventilateur avec caisson (Pos. 6) Le ventilateur radial est équipé de roulements à billes silencieux ne nécessitant pas d'entretien.
Limites d'application 2.3.1 conditions d'ambiance La température de l’air dans la zone d’aspiration de la HyCassette-Geko (centrée dans la zone de fonctionnement de la buse d’aspiration) doit être comprise entre +6 °C et 40 °C (max. 30 °C en mode chauffage). Les températures supérieures ou inférieures ne sont pas autorisées.
Description technique HyCassette-Geko 2.3.2 Température d'entrée d'eau Afin d'éviter un dépassement par le bas du point de rosée en mode refroidissement avec apparition de condensation sur les pièces non isolées du caisson, certaines tem- pératures-plancher d'entrée d'eau et/ou d'évaporation ne doivent pas être dépassées.
Description technique HyCassette-Geko 2.3.4 Vannes 2 et 3 voies avec servomoteurs réversibles Valeurs Vannes avec servomoteurs réversibles 230 V AC / 24 V AC 230 V AC 24 V AC Pression de fonctionnement / température à l’en- 1,6 MPa (16 bar) / 110 °C trée max.
Description technique HyCassette-Geko 2.3.7 Vannes 2 voies indépendantes de la pression avec servomoteurs thermoélectriques (ABQM) Vannes avec servomoteurs thermoélectriques Valeurs 230 V AC / 24 V AC 230 V AC 24 V AC Pression de fonctionnement / température à l’en- 1,6 MPa (16 bar) / 110 °C...
Fig. 2-3: Dimensions du type d'appareils HyCassette-Geko avec sorties d'air 4 voies (GCF#.###.###) Type d'appareil SWIRL dimension extérieure de la plaque de montage dimension extérieure de l'habillage de base ®...
Description technique HyCassette-Geko Caractéristiques de l’appareil 2.5.1 Poids de l'appareil et contenance en eau des batteries Type Puissances Poids [kg] Contenance en eau [l] d'appareil 2 tubes 4 tubes 2 tubes 4 tubes Chauffer Refroidir SWIRL 4 voies sans chauffage électrique avec chauffage électrique...
Description technique HyCassette-Geko 2.5.3 Caractéristiques électriques La tension d'alimentation est de 230 V ~ 50 Hz. Caractéristiques électriques des moto-ventilateurs Type Version du moteur Niveau de puissance Courant absorbé [A] Puissance absorbée [W] d'appareil 2 tubes 4 tubes 0,22 0,22...
Description technique HyCassette-Geko Pompe à condensat De la condensation peut se former sur les refroidisseurs. Elle est alors récupérée dans le bac à condensats. La pompe à condensats dirige le condensats vers l'équipement d'évacuation situées en partie supérieure. 2.6.1 Fonction de l'évacuation des condensats La pompe à...
Description technique HyCassette-Geko Réglementation (EU) 2016/2281 de la Commission des 30. novembre 2016 Les valeurs mentionnées dans le Tab. 2-17 sont en rapport avec la mise en oeuvre de la directive 2009/125/EU du Parlement européen et du Conseil pour l'établissement d'un cadre fixant les exigences en matière d'écoconception applicables aux produits...
Transport et entreposage HyCassette-Geko Transport et entreposage Sécurité de transport Danger de charges suspendues ! L'attente sous une charge suspendue expose à un danger de mort. • Veillez à ce que personne ne se trouve sous la charge suspendue! ATTENTION Risque d'endommagement de l'appareil ! Un transport non conforme risque d'endommager le ventilo-convecteur.
Pendant le transport, sécuriser la charge contre le basculement et la chute. • Saisir et transporter la HyCassette-Geko uniquement du côté extérieur du caisson de base (voir Fig. 3-1). Ne pas soulever l'appareil en le saisissant par le coffret électrique ou le bac à condensats.
– Une distance minimale de 250 mm par rapport aux installations voisines ou à des parois doit toujours être prévue de chaque côté de la HyCassette-Geko afin de pou- voir fixer les boulons aux tiges filetées à l'aide d'une clé plate. L'espace libre du côté...
Montage HyCassette-Geko Trappe de visite recommandée pour les travaux de maintenance Il est recommandé de prévoir une trappe de visite dans le faux plafond pour les travaux d'inspection et de maintenance avec les dimensions minimales suivantes : – Pour un faux-plafond avec des grilles de 600 x 600 mm (voir Fig. 4-1) à prévoir du côté...
Montage HyCassette-Geko Préparatifs de montage – Le faux plafond est monté et une ouverture pour l’appareil est disponible. – L'espace libre entre faux plafond et plafond doit être d’au moins 358 mm. En cas d'utilisation d'équerres de montage, cet espace doit être d'au moins 400 mm.
Ouverture de passage ® 4.3.2 Ouverture de plafond - SWIRL Les dimensions de l'ouverture de plafond pour la HyCassette-Geko avec diffuseur d'air ® SWIRL doit être d'au moins 595 mm x 595 mm et de maximum 640 mm x 640 mm.
Le débit maximal d'air primaire ne peut pas être supérieur à 100 m³/h. La quantité d'air primaire acheminé dépend de la pression statique aux raccords d'air primaire et du débit d'air nominal de la HyCassette-Geko (voir chapitre 4.4.3). Pour maintenir la constance de la quantité d'air primaire, nous préconisons l'utilisation d'un régulateur de débit d'air monté...
Montage HyCassette-Geko 4.4.2 Montage des gaines d'air primaire • Ôtez le couvercle encliqueté de l'isolation acoustique (noire) du caisson à l'aide d'un tournevis pour vis à tête fendue. Découpez ensuite la paroi gris-clair en plastique dur à l'aide d'un cutter à l'endroit indiqué (Fig. 4-7).
Montage HyCassette-Geko 4.4.3 Débits d'air primaire Le débit de l'air primaire acheminé dépend du débit d'air nominal de la HyCassette- Geko (voir Tab. 2-11 à la page <$elempagenum) et de la pression différentielle à l'ori- fice d'entrée du raccord d'air primaire (voir Fig. 4-9 et Fig. 4-10).
Montage HyCassette-Geko Fixation La fixation de l’appareil se fait à l’aide de tiges filetées installées sur site au plafond. Il existe deux possibilités pour fixer les tiges filetées pour l’installation de l’appareil : 4.5.1 Directement fixées au plafond (sans équerre de montage) Les tiges filetées sont fixées directement sur les pattes de fixation installées en usine.
Montage HyCassette-Geko Pos. 1: Contour de la grille de design Pos. 2: Contour caisson de base Pos. 3: Perçages de fixation Fig. 4-12: Gabarit de perçage pour la fixation avec équerres de montage Montage de l'appareil Le montage de l’appareil se fait à l’aide de tiges filetées installées sur site au plafond.
Montage HyCassette-Geko • ® SWIRL : l'installation avec un joint creux de 4 mm entre la grille et le faux plafond est recommandée (voir chapitre 4.3). La différence de hauteur entre le dessous de l'appareil de base et le dessous du faux plafond s'élève alors à...
Page 38
Montage HyCassette-Geko Fig. 4-14: Equerre de montage • Déterminer la position des trous de fixation en fonction du type de fixation choisi (voir chapitre 4.5.2 « Fixation avec une équerre de montage (type de fixation 2) » à la page 35).
Montage HyCassette-Geko Pos. 1: Equerre de montage Pos. 2: Ecrou M8 avec rondelle Pos. 3: Patte de fixation Fig. 4-15: Fixation des tiges filetées avec équerres de montage 4.6.3 Montage de la grille design La grille design à 4 voies avec filtre à air n'est pas livrée pré- montée.
Page 40
Montage HyCassette-Geko Consignes d'utilisation ! Pour la compensation visuelle des imperfections du plafond, la grille design, une fois bien installée, présente un joint creux d'environ 4 mm par rapport au faux plafond - voir chapitre 4.3.1 « Ouverture de plafond - 4 voies » à la page 30. En option, un joint d'étanchéité...
Page 41
Montage HyCassette-Geko Montage de la grille design SWIRL • Monter la grille aux attaches de l'appareil de base en veillant à ce que la grille soit bien perpendiculaire (Fig. 4-20). Les attaches sont importantes pour les travaux de nettoyage ultérieurs ! •...
Raccordement hydraulique Généralités Danger de brûlures ! Avant les travaux de plomberie sur site et le raccordement hydraulique de la HyCassette-Geko, fermer le circuit de chauffage/refroidissement et le protéger contre toute réouverture intempestive. • Portez des gants de protection. Les cassettes utilisées pour le refroidissement sont équipées d'un bac à condensats latéral.
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Dans le cas d'une vanne 2 voies, la régulation s'effectue par étranglement du retour hydraulique (voir Fig. 5-2). Fig. 5-2: Vanne 2 voies motorisée Vannes indépendantes de la pression avec servomoteur réversible Pour les vannes indépendantes de la pression, la régulation de la quantité de medium s'effectue par un alignement automatique à...
Page 44
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Dans le cas d'une vanne 2 voies, la régulation s'effectue par étranglement du retour hydraulique (ouvert/fermé) (voir Fig. 5-5). Fig. 5-5: Vanne 2 voies avec servomoteur thermoélectrique Vannes indépendantes de la pression avec servomoteur thermoélectrique Pour les vannes indépendantes de la pression, la régulation de la quantité de medium s'effectue par un alignement automatique à...
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Raccordement en eau chaude – en eau froide pour les appareils sans vanne ou avec vannes à prévoir sur site (hors fourniture FläktGroup) 5.3.1 Montage des raccordements • Au début du montage, enlevez les caches de protection de l'alimentation et de l'évacuation d'eau.
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Consignes d'utilisation ! Les mesures fournies sont des valeurs indicatives. Des différences allant jusqu’à 10 mm (ou plus dans des cas exceptionnels) sont possibles en raison des diffé- rentes tolérances. 5.3.4 Raccordement hydraulique, système 4 tubes Dans un système 4 tubes, les tubes non isolés et, le cas échéant, les vannes d’entrée et de sortie d’eau froide doivent être positionnées directement au-dessus du bac à...
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Raccordement en eau chaude - en eau froide pour les appareils avec vannes FläktGroup à monter sur site En fonction de l'équipement, les vannes de régulation sont livrées avec les tuyaux cor- respondants. Elles sont identifiées en usine en fonction des raccordements d’entrée et de sortie et de leur fonction (chauffage/refroidissement).
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 5.4.2 Raccordement hydraulique, système 2 tubes • Au début du montage, enlever les caches de protection des entrées et des sorties. • Monter les raccordements sans contrainte mécanique. • Monter le bac à condensats latéral suivant la description dans le chapitre «...
Page 49
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Système 2 tubes avec vannes 2 voies indépendantes de la pression Pos. 1: Servomoteur de vanne Pos. 2: Entrée d'eau Pos. 3: Sortie d'eau Pos. 4: Bac à condensats latéral Pos. 5: Robinet à boisseau sphérique (en option, selon la version) Fig.
Page 50
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 2 tubes, vannes 2 voies Pos. 1: Entrée d'eau Pos. 2: Sortie d'eau Pos. 3: Ouverture pour flexible à condensats Fig. 5-14: Dimension de la tuyauterie, 2 tubes, vannes 2 voies Circuit Dimen- Valeur k Type de raccord - VGC.#2##0000.XD...
Page 51
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 2 tubes, vannes 2 voies indépendantes de la pression Pos. 1: Entrée d'eau Pos. 2: Sortie d'eau Pos. 3: Ouverture pour flexible à condensats Fig. 5-15: Dimensions de la tuyauterie, 2 tubes, vannes 2 voies indépendantes de la pression...
Page 52
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 2 tubes, vannes 3 voies Pos. 1: Entrée d'eau Pos. 2: Sortie d'eau Pos. 3: Ouverture pour flexible à condensats Fig. 5-16: Dimension de la tuyauterie, 2 tubes, vannes 3 voies Circuit Dimen- Valeur k Type de raccord - VGC.#3##0000.XD...
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko 5.4.3 Raccordement hydraulique, système 4 tubes • Au début du montage, enlever les caches de protection des entrées et des sorties. • Monter les raccordements sans contrainte mécanique. • Monter le bac à condensats latéral suivant la description dans le chapitre «...
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Montage du bac à condensats latéral Le bac à condensats latéral livré non monté est destiné à recevoir l’eau de condensa- tion qui peut se former sur les raccordements de l’échangeur de chaleur et les vannes de régulation.
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Raccordement de l'évacuation des condensats Consignes d'utilisation ! Pas applicable aux appareils de chauffage seul. Dans le coin supérieur droit de l'appareil (à côté du coffret électrique) se trouve un flexible de 6 mm de diamètre intérieur ainsi qu'une équerre de raccordement en plas- tique pour l'évacuation des condensats (montés en usine).
Page 60
Raccordement hydraulique HyCassette-Geko Fig. 5-25: Flexible avec inclinaison régulière FläktGroup DC-2015-0159-FR 2020-09/R7 • sous réserve de modifications...
Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement électrique Danger électrique ! L'installation électrique du ventilo-convecteur doit être exécutée uniquement par des électriciens qualifiés, en tenant compte de la présente notice d'utilisation et en conformité avec les réglementations en vigueur. – directives VDE, y compris les règles de sécurité...
Raccordement électrique HyCassette-Geko Coffret électrique La HyCassette-Geko se compose comme suit : – un coffret électrique en tôle d'acier - Type A ou – un coffret électrique en tôle d'acier - Types K et S. Coffret électrique en tôle d'acier Selon le modèle, l'intérieur est équipé...
Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement de l'alimentation électrique d'une régulation externe (pas la régulation avec commutateur simple) Pos. 1: Alimentation 230 V CA / 50 Hz, protection à prévoir sur site par fusible B 16 A maximum, prévoir un dispositif de coupure sur site.
Raccordement électrique HyCassette-Geko Possibilité d'un contact sec pour message de défaut Pos. 1: Sécurité de surchauffe avec bouton de réar- mement Pos. 2: Sécurité de surchauffe Pos. 3: Contact de renvoi « Défaut de chauffage élec- trique », charge maximale admissible du contact 230 V CA / 3 A ohmique Fig.
Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement de moteurs à vitesses (moteurs AC) dans le cas d'une régulation externe Le raccordement des composants s'effectue à la platine de base montée en usine ou à la platine de relais. Il se trouve dans le boîte à bornes ou le coffret électrique en tôle d’acier, monté...
Page 66
Raccordement électrique HyCassette-Geko Fig. 6-6: Platine de relais RM1.PCB et moteurs à courant alternatif Pos. 1: Platine de base alimentation 230 V CA; protection à prévoir sur site (hors fourniture FläktGroup) par fusible B 16 A maxi; prévoir un dispositif de coupure sur site.
Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement de moteurs EC dans le cas d'une régulation externe Les moteurs EC nécessitent un signal DC 0-10 V pour la commande de la vitesse de rotation. Les HyCassette-Gekos peuvent également être commandés par un signal PWM.
En cas de non respect des rapports ci-dessus, des dégâts peuvent être occasionnés aux appareils. Une commande sur site de la HyCassette-Geko avec sortie SWIRL n'est pas propo- sée. Une régulation ISYteq est obligatoire en particulier pour les appareils avec chauf- fage électrique.
Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement électrique de moteurs à vitesses (moteurs AC) avec des commutateurs simples CET.ACEC/platine de relais RM1.PCB Une commande et une régulation simplifiées de la cassette Geko peuvent être assu- rées par les commutateurs CET.ACEC. Les modes de fonctionnement suivants sont possibles selon la version de l’appareil : –...
Page 70
Raccordement électrique HyCassette-Geko Fig. 6-9: Raccordement de moteurs à vitesses (moteurs AC) avec platine de relais RM1.PCB 1) = Placer le pont entre les bornes 806/L et 814 sur le dernier appareil. 2) = Connecter les vannes, si elles sont disponibles dans l'instrumentation Sinon, raccorder uniquement la commande du ventilateur.
Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.7.4 Mode de fonctionnement chauffage et refroidissement (système 4 tubes / système 2 tubes et chauffage électrique) Appareil sans platine de relais Paramètre 3 : SEL0 = 14 et SEL2 = OFF (système 4 tubes) Paramètre 4 : SEL0 = 16 et SEL2 = OFF (ventilateur marche/arrêt)
Raccordement électrique HyCassette-Geko Raccordement électrique pour les moteurs EC avec commutateur simple FläktGroup CET.ACEC Une commande et une régulation simplifiées des HyCassette-Gekos avec 4 voies peuvent être assurées par les commutateurs CET.ACEC. Les types de fonctionnement suivants sont possibles selon la version de l’appareil : –...
Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.8.5 Boîtier de commande CET.ACEC Consignes d'utilisation ! Vous trouverez toutes les caractéristiques techniques et les informations au sujet du réglage du régulateur simple CET.ACEC dans la notice d'utilisation mise à dis- position à part. Le CET.ACEC de FläktGroup permet la commande de ventilo-convecteurs HyCassette.
Page 79
Raccordement électrique HyCassette-Geko Consignes d'utilisation ! Un autocollant est collé à l'arrière du commutateur simple CET.ACEC, indiquant le réglage du boîtier de commande. Pour une interaction correcte entre le ventilo- convecteur et le boîtier de commande (fonctionnalité correcte), il est important que les numéros de commande sur le ventilo-convecteur et sur le boîtier de commande...
Page 80
Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.8.5.2 Sondes et entrées de commande Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire mortelles. Le bornier de basse tension (entrées de sonde et de commande) n'est pas isolé gal- vaniquement de la tension d'alimentation. Raccordement de la sonde de température d'ambiance ou de l'air repris (option) CET.ACEC...
Raccordement électrique HyCassette-Geko Autorisation des entrées de commande, présence ou basculement chaud / froid CET.ACEC Pos. 3 Entrée commutation chauffage/refroidissement (à l'emplacement de la sonde change- over pour la température de l'eau à l'entrée voir Fig. 6-27, pos. 2, refroidissement = contact fermé) Pos.
Raccordement électrique HyCassette-Geko Régulateur ISYteq Consignes d'utilisation ! Toutes les caractéristiques techniques et tous les schémas électriques pour le sys- tème de régulation ISYteq se trouvent dans la notice d'utilisation séparée de la régulation ISYteq pour ventilo-convecteurs. 6.9.1 Propriétés et fonctions du régulateur ISYteq Le système de régulation ISYteq est un régulateur électronique programmable équipé...
Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.9.3 Vue d'ensemble des platines de commande et des panneaux de commande des régulateurs ISYteq 6.9.3.1 Modèles de régulateurs ISYteq 3010 Pos. 1: X30 Entrées numériques Pos. 2: X31 Entrées analogiques Pos. 3: X34 Sorties analogiques Pos. 4: X20, X21, X22, X24 Sorties numériques Pos.
Page 84
Raccordement électrique HyCassette-Geko 6.9.3.3 Boîtier de commande CET.ACEC pour ISYteq Le régulateur simple CET.ACEC de FläktGroup permet la commande de ventilo- convecteurs HyCassette. Deux versions sont disponibles pour le régulateur simple CET.ACEC : Fig. 6-32: CET.ACEC standard Fig. 6-33: CET.ACEC à valeur de consigne relative (couvercle supérieure)*...
– Toutes les parties mécaniques et électriques de l'installation à laquelle appartient cette HyCassette-Geko doivent être montées. – L'installation, et donc la HyCassette-Geko, doit être hors tension. – Toutes les tuyauteries hydrauliques ont été rincées et débarrassées de leurs déchets et corps étrangers.
Mise en service HyCassette-Geko Vérifications avant la mise en service : • Vérifier la bonne fixation de la HyCassette-Geko au plafond. • Vérifier manuellement la bonne fixation des servomoteurs. • Resserrer tous les raccordements hydrauliques. • Vérifiez tous les raccordements électriques à l'aide des schémas électriques four- nis et vérifier que les vis des borniers sont bien fixées.
Mise en service HyCassette-Geko 7.2.2 Réglage des vannes indépendantes de la pression Le débit nominal du fluide (voir Tab. 7-2) peut être facilement réglé sur la vanne sans outils spéciaux. Pour modifier le préréglage (réglage d'usine = 100 %), suivez les quatre étapes ci-dessous (voir Fig.
Mise en service HyCassette-Geko 7.2.3 Réglage des vannes d'arrêt (variante) Vérifier si les vannes d'arrêt sont ouvertes : • Dévissez le cache de protection (Fig. 7-2, Pos. 2). • Fermez la vanne en serrant la vis interne de régulation de débit (Fig. 7-2, Pos. 3) à...
Mise en service HyCassette-Geko 7.2.4 Vanne d'arrêt pour vannes de régulation de valeur kvs jusqu'à 1,6 (1/2") pour cassette Pré-réglage Débit Fig. 7-3: Diagramme de débit V9400 Pré-réglage 1 1/2 Coefficients kv 0,07 0,13 0,22 0,32 0,43 0,65 0,85 1,10...
Mise en service HyCassette-Geko 7.2.5 Vanne d'arrêt pour vannes de régulation de valeur kvs 2,5 (3/4") à 4,0 (3/4") pour cassette Pré-réglage Débit Fig. 7-4: Diagramme de débit V9441 Pré-réglage 1 1/2 2 1/2 Coefficients kv Tab. 7-4: Pré-réglage = par rotation de la vis de pré-réglage à partir de la butée côté droit...
Mise en service HyCassette-Geko Purger l'installation Pour remplir correctement l'échangeur de chaleur de fluide calorifique/frigorifique, celui-ci doit être purgé. Consignes d'utilisation ! Protégez les appareils électriques et le mobilier contre les projections d'eau. • Ouvrez toutes les vannes d'arrêt et de régulation.
Mise en service HyCassette-Geko Contrôle de la pompe à condensats (pas pour des appareils en chaud seul) Consignes d'utilisation ! Pour éviter la transmission de vibrations mécaniques, les conduites de refoulement doivent être posées sans contact ni avec l'appareil de base ni avec la tuyauterie.
Mise en service HyCassette-Geko Démarrer l'appareil Danger électrique ! Le coffret électrique (ou la boîte à bornes) est ouvert(e). Ne pas intervenir à l'intérieur du coffret électrique (ou de la boîte à bornes) ! • Mettez sous tension. • L'appareil est mis en marche à l'aide d'un panneau de commande de la série ISYteq, d'un petit interrupteur de la série CET.ACEC ou d'un contrôleur tiers.
électrique du site. Maintenance La HyCassette-Geko est un appareil fiable et de haute qualité. Toutefois, il est néces- saire de faire contrôler et entretenir régulièrement la Cassette-Geko par du personnel spécialisé pour en garantir durablement le bon fonctionnement et les performances.
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Maintenance technique 8.2.1 Aperçu des travaux d'entretien périodiques Les travaux d'entretien suivants sont à exécuter annuellement par un technicien dûment formé. Composants Vérification l'évacuation des condensats Vérification des raccordements hydrauliques * Vérification des raccordements électriques Vérification de la mise à la terre Purge de l'échangeur de chaleur *...
Entretien et dépannage HyCassette-Geko 8.2.4 Vérification des raccordements électriques et de la mise à la terre Danger électrique ! Avant d'exécuter les travaux suivants, vérifier que l'appareil est hors tension et cor- rectement protégé contre toute remise en marche intempestive au niveau de l'ali- mentation électrique du site.
HyCassette-Geko Nettoyage et désinfection ® Le ventilo-convecteur HyCassette-Geko à 4 voies /avec diffuseur SWIRL est fabriqué et certifié suivant les exigences VDI 6022 « Règles d'hygiène pour planification, la conception, le fonctionnement et la maintenance des systèmes de ventilation »...
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Matériaux nécessaires : • Conduites • Tournevis pour vis à tête fendue et tournevis pour vis cruciformes • Gants jetables • Lunettes de protection • Produit désinfectant • • Vaporisateur • Chiffon (par ex. KIMTECH Prep 7622, société Kimberly-Clark) •...
Entretien et dépannage HyCassette-Geko 8.3.2 Bref contrôle annuel des salissures selon n° A Des instructions étape par étape sont présentées ci-dessous. Mettre l'appareil à l'arrêt à l'aide du boîtier de commande « » (mode de fonctionnement du ventilateur --> arrêt Patienter 3 minutes.
Page 101
Entretien et dépannage HyCassette-Geko En cas de salissures : nettoyer le filtre sur les deux faces au jet d'eau tiède (< 38 °C) afin d'enlever les particules de poussière et les peluches. Désinfecter le filtre sur ses deux faces conformément aux instructions ci-dessus avec un des produits désinfectants recommandés.
Page 102
Entretien et dépannage HyCassette-Geko 4 voies: la grille 4 voies peut s'enlever complètement puisqu'il n'y a aucun rac- cord électrique entre elle et l'appareil de base. Enlever ensuite l'adap- tateur 4 voies du bac à condensats (voir les flèches sur Fig. 8-5).
Page 103
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Démonter le bac à condensats en desserrant, à l'aide d'un tourvenis pour vis cruciformes, les 4 vis des bras de maintien du bac à condensats. Vérifier qu'il ne reste pas d'eau résiduelle dans le bac à condensats. De plus, s'assurer que des condensats ne peuvent dégouliner de la batterie.
Page 104
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Replacer le bac à condensats dans le caisson. Revisser les 4 vis en laissant un peu de jeu. Risque d'endommagement de l'appareil ! Serrer ensuite les vis solidement (couple de serrage max. 2,5 Nm) ! Vérifier que la turbine du ventilateur tourne librement sans frotter au cône d'aspi- ration du bac à...
Entretien et dépannage HyCassette-Geko 8.3.3 Remplacement du filtre selon n° B (tous les 24 mois) Suivre les points 1-6; 8-11; 33-37 du chapitre 8.3.2. 8.3.4 Nettoyage et remise en état selon n° C (tous les 3 ou 6 mois) Suivre les points 1-15; 23-26; 28-37 du chapitre 8.3.2.
Entretien et dépannage HyCassette-Geko 8.3.6 Démontage du ventilateur en cas de contaminisation sévère selon n° E Suivre les étapes 1-15 chapitre 8.3.2. Danger électrique ! Il est impératif de mettre l'appareil hors tension (point 3) ! Ne pas débrancher le câble de raccordement entre l'appareil et la grille si l'appareil est sous tension ! ®...
Page 107
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Desserrer à l'aide d'un jeu de clé à douilles les quatres écrous de la suspension du ventilateur. Ceux-ci se trouvent au-dessus de la turbine du ventilateur. Vous accédez aux écrous via les orifices de montage dans la turbine du ventilateur.
Page 108
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Enlever la décharge de traction provisoire. Remonter le ventilateur à l'aide des 4 écrous. Si vous éprouvez des difficultés à refixer les 4 boulons à la plaque du ventilateur, vous pouvez fixer provisoirement la turbine avec un serre-câble à la plaque.
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Dépannage 8.4.1 Déverrouiller la sécurité de sur-chauffe de la batterie électrique Ce point ne concerne que les appareils avec chauffage électrique. Les épingles chauffantes de la HyCassette-Gekos sont contrôlées par des sécurités de surchauffe en fonction de la température.
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Dysfonctionnements Tout écart de fonctionnement du ventilo-convecteur par rapport à la normale implique un dysfonctionnement qui doit être examiné par le personnel de maintenance. Le tableau suivant est destiné à orienter le personnel de maintenance dans la recherche des causes de dysfonctionnement et leur dépannage :...
Page 111
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Dysfonctionnement Cause possible Remède L'appareil ne chauffe pas Le ventilateur n’est pas en marche Démarrer le ventilateur ou ne chauffe pas suffisam- Le fluide calorifique n'est pas chaud Mettre l'installation de chauffage (chaudière) ment en marche (eau chaude) Démarrer la pompe de circulation...
Page 112
Entretien et dépannage HyCassette-Geko Dysfonctionnement Cause possible Remède L'appareil n'est pas étanche Bac à condensats encrassé Nettoyer le bac à condensats en mode refroidissement Les tuyaux d'eau froide ne sont pas ou sont Isoler les tuyaux d'eau froide mal isolés...
HyCassette-Geko Démontage et élimination des déchets Démontage Pour le démontage du ventilo-convecteur HyCassette-Geko, procédez comme suit : • Avant d'exécuter la tâche suivante, vérifier que l'appareil est hors tension et protégé contre toute remise en marche intempestive et à un emplacement approprié...
Page 114
HyCassette-Geko FläktGroup DC-2015-0159-RO 2020-09/R7 • Sub rezerva modificărilor...
Page 115
Remarques HyCassette-Geko FläktGroup DC-2015-0159-FR 2020-09/R7 • sous réserve de modifications...
Page 116
WWW.FLAKTGROUP.COM HYCASSETTE-GEKO® FläktGroup est le leader européen des solutions d’air intérieur intelligentes et écoénergétiques pour de nombreux domaines d’application. Nous offrons à nos clients des technologies innovantes de haute qualité et des performances exceptionnelles, soutenues par plus d’un siècle d’expérience accumulée dans l’industrie.