Association Et Sécurité Intégrée - HPI Racing MICRO RS4 Manuel De Montage

Table des Matières

Publicité

4-8
Binding and Fail Safe
Verbinden und Fail-Safe
Caution
Warnhinweise
Précautions
警 告
1
Bring the transmitter and the receiver close to each other, within 0.5 meter.
Halten Sie dien Sender nah an den Empfänger, innerhalb von 1/2 Meter.
Rapprochez l'un de l'autre l'émetteur et le récepteur, à environ 0,5 mètre.
送信機と受信機を50cm 以内に近付けます。
2
Turn on transmitter first, then turn on receiver.
Schalten Sie den Sender und anschließend den Empfänger ein.
Allumez d'abord l'émetteur, puis le récepteur.
始めに送信機のスイッチをONにします。次にR/CカーのスイッチをONにします。
1
ON
AN
MARCHE
オン
Association et sécurité intégrée
バインド &フェイルセーフ
Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter.
Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt.
Programmation d'un récepteur pour reconnaître le code d'un émetteur spécifique.
バインドとは、 送信機の固体識別番号を受信機に記憶させる作業です。
If you change transmitters or add a receiver, you must re-bind before operating your vehicle.
Wenn Sie den Sender tauschen oder einen weiteren Empfänger einsetzen, müssen Sie den Verbindungsvorgang
erneut ausführen, bevor Sie Ihr Modell betreiben.
Si vous changez d'émetteurs ou que vous ajoutez un récepteur, vous devez recommencer l'association avant de
faire fonctionner votre véhicule.
送信機を変更する場合や受信機を変更または追加する時はバインドとフェイルセーフ作業を行ってください。
20" / 50cm MAX
Maximal 50cm (20")
50 cm maxi
50cm以内に近付けます。
ON
2
AN
MARCHE
オン
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières