Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3795.6
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DIGITAL MULTIMETER
MULTÍMETRO DIGITAL
© 2000 Greenlee Textron
DM-860
MULTIMÈTRE
NUMÉRIQUE
IM 1470 11/00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Textron GREENLEE DM-860

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 3795.6 © 2000 Greenlee Textron IM 1470 11/00...
  • Page 26 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 51 DM-860 de Greenlee. Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande. Greenlee et sont des marques déposées de Greenlee Textron. CONSERVER CE MANUEL...
  • Page 52: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 53 DM-860 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
  • Page 54 Consignes de sécurité importantes Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un fusible doit être remplacé, consulter les spécifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre type de fusible annule l’étalonnage de protection contre la surtension de l’appareil.
  • Page 55 DM-860 Identification 1. Afficheur à cristaux liquides et graphique à barres 2. Boutons de fonctions (Voir les explications de la section Utilisation des fonctions) 3. Sélecteur pour choisir une fonction ou mettre hors tension 4. Borne d’entrée positive pour les mesures de courant élevé ; borne d’entrée négative pour T 5.
  • Page 56: Icônes De L'afficheur

    Icônes de l’afficheur Mesure automatique de plage activée. Fonction de maintien activée. Mesure du c.c. sélectionnée. Mesure du c.a. sélectionnée. 12. – Indicateur de polarité Pile faible ou déchargée Continuité 15. ∆ Fonction de zéro relatif activée. Fonction de saisie de crête activée. L’appareil sauvegarde MIN/MAX.
  • Page 57: Utilisation Des Fonctions

    DM-860 Utilisation des fonctions • Sélecteur Placer le sélecteur à la position voulue, ce qui met sous tension le multimètre. Utiliser conjointement avec les boutons poussoir pour choisir une fonction ou un mode. Placer sur OFF pour mettre le multimètre hors tension. •...
  • Page 58: Utilisation Des Fonctions (Suite)

    Utilisation des fonctions (suite) • dBm-Ω/T Appuyer quelques secondes sur RANGE pour sélectionner l’impédance de référence de la lecture dBm ou pour changer les fonctions du thermocouple. • %4-20mA Appuyer pendant au moins une seconde sur Hz pour afficher la valeur du pourcentage du courant de boucle avec une résolution de 0,01 %.
  • Page 59 DM-860 Mesure du c.a. En règle générale, les mesures du c.a sont affichées en valeurs RMS (moyenne effective). La valeur RMS équivaut à la valeur d’une forme d’onde c.c., qui fournirait la même puissance si elle remplaçait la forme d’onde qui varie en fonction du temps. Les deux méthodes de mesure du c.a.
  • Page 60: Utilisation

    Bande passante c.a. La bande passante c.a. d’un multimètre numérique (DMM) est la gamme des fréquences qui permettent d’effectuer des mesures de c.a. avec la précision requise. Elle constitue la réponse de fréquence de ces fonctions c.a. et non leur mesure de fréquence. Un DMM ne peut mesurer avec précision la valeur c.a.
  • Page 61: Utilisation (Suite)

    DM-860 Utilisation (suite) Tableau des réglages Le DM-860 sauvegarde dans sa mémoire non volatile la dernière fonction utilisée de chaque position de sélecteur. Si la fonction correcte ne s’affiche pas lorsque le bouton sélecteur est tourné, appuyer sur SELECT jusqu’à ce que l’icône désirée apparaisse. appuyer sur SELECT Pour mesurer régler le...
  • Page 62 Utilisation (suite) Tableau des réglages (suite) appuyer sur SELECT Pour mesurer régler le jusqu’à ce que connecter et connecter cette sélecteur à ces icônes apparaissent le fil le fil caractéristique... ce symbole... sur l’afficheur … rouge à ... noir à ... and mA;...
  • Page 63 DM-860 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant...
  • Page 64 Mesures types Mesure de la résistance Vérification de la continuité Mesure de la capacité Remarque : Pour les capaciteurs polarisés, attacher le capteur rouge à la borne positive et le capteur noir à la borne négative du capaciteur.
  • Page 65 DM-860 Mesures types Mesure des diodes Polarisation inverse Polarisation directe Température...
  • Page 66: Utilisation Du Logiciel

    Utilisation du logiciel Le DM-860 est fourni avec un câble RS-232 isolé optiquement et un logiciel permettant d’enregistrer les mesures sur un ordinateur personnel. Installer le logiciel en suivant les procédures standard d’installation. Consulter le fichier « Lisez-moi », sur la disquette 2, pour prendre connaissance des instructions d’utilisation du logiciel.
  • Page 67 DM-860 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les spécifications. La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 ºC ± 5 ºC (73,4 ºF ± 9 ºF), 0 à 75 % d’humidité relative. Les spécifications valent pour le mode de 50 000 comptages.
  • Page 68: Précision (Suite)

    Précision (suite) Courant c.c. Plage Précision Tension de consommation 500,00 µA ± (0,15 % + 0,2 µA) 0,15 mV/µA 5000,0 µA ± (0,1 % + 2,0 µA) 0,15 mV/µA ± (0,15 % + 0,01 mA) 50,000 mA 3,3 mV/mA ± (0,1 % + 0,2 mA) 500,00 mA 3,3 mV/mA ±...
  • Page 69 DM-860 Précision (suite) Tension c.c. Plage Précision* Impédance d’entrée ± (0,02 % + 0,02 mV) 500,00 mV 10 MΩ, 80 pF nominal ± (0,02 % + 0,0002 V) 5,0000 V ± (0,02 % + 0,002 V) 50,000 V 10 MΩ, 30 pF nominal ±...
  • Page 70 Précision (suite) Fréquence — Niveau de ligne Plage : 5,0000 Hz à 200,000 kHz Précision : ± (0,002 % + 0,004 Hz) Sensibilité (RMS) pour le sinusoïde d’entrée : 0,1 V min. sur une plage de 500 mV 1 V min. sur une plage de 5 V 10 V min.
  • Page 71 DM-860 Spécifications Affichage : LCD Mode normal : 50 000 comptages Mode de haute résolution : 500 000 comptages 6 chiffres (compte maximum de 999 999) pour la fréquence graphique à barres de 42 segments Polarité : Automatique Taux d’échantillonnage : Mode de 50 000 comptages : 5 par seconde, nominal Mode de 500 000 comptages : 1,25 par seconde, nominal Affichage du graphique à...
  • Page 72: Spécifications (Suite)

    Spécifications (suite) Degré de pollution : 2 Pile : pile de 9-volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22) Protections contre la surcharge : µA et mA : (FS1) 1 A/600 V, fusible à action rapide IR 100 kA, 13/32 po x 1-1/2 po Ampères : (FS2) 15 A/1 kV, fusible à...
  • Page 73: Entretien

    DM-860 Entretien • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les spécifications. L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures. Remplacement de la pile et du fusible Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
  • Page 74: Entretien (Suite)

    Entretien (suite) Remplacement de la pile et des fusibles (suite) Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension. Enlever les vis du couvercle arrière. Retirer le couvercle arrière. Lever d’abord l’extrémité la plus rapprochée des prises d’entrée. Remplacer la pile (selon la polarité) et/ou le(s) fusible(s). Replacer le couvercle et remettre les vis.
  • Page 75 DM-860 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 76 Para reparación de instrumentos de verificación, envíe las unidades con flete pagado a: Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 EE. UU. Marque todos los paquetes: Atención TEST INSTRUMENT REPAIR (Reparación de instrumentos de verificación). Para artículos no cubiertos por la garantía (tales como los que se han dejado caer o han sido maltratados, etc.) se puede...

Table des Matières