Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RGS8000
Commande pour des installations d'osmose inverse
Manuel de fonctionnement
Version 1.02 du logiciel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWS RGS8000

  • Page 1 RGS8000 Commande pour des installations d’osmose inverse Manuel de fonctionnement Version 1.02 du logiciel...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières   1. Description des fonctionnalités ....................... 1 1.1. Généralités ..........................1   1.2. Sommaire des fonctionnalités ..................... 1   1.3. Représentation schématique de l’installation ................2   1.4. Configuration de l’installation ...................... 2   1.5. Description de l’installation ......................2  ...
  • Page 3 6.5.2. Réservoir l’eau brute ......................27   6.5.3. Réservoir dosage ......................28   6.6. Conductimètre / Détecteur de température ................30   6.6.1. Conductivité perméat ......................30   6.6.2. Conductivité d’alimentation ....................31   6.6.3. Conductivité 3........................31   6.6.4. Conductivité 4........................31  ...
  • Page 4 7.8. Stand-by ............................ 52   7.9. Stand-by Arrêt ........................... 52   7.10. Alarme ............................. 53     8. Alarmes ............................54 8.1. Aperçu général .......................... 54   8.2. Fenêtre d’alarme ........................54   8.3. Aperçu avertissements d’alarmes ..................... 56    ...
  • Page 5 15.4. Fonctions de journalisation...................... 73   15.4.1. Fonction de journalisation alarme ................... 74   15.4.2. Fonction de journalisation de données ................74   15.4.3. Fonction de journalisation du processus ................. 75     16. E-mail .............................. 76 16.1. Configuration ........................... 76  ...
  • Page 6 22.6.3. Conductimètre ......................... 94   22.6.4. Thermomètre ........................94   22.6.5. Sortie 0-20mA ......................... 94   22.6.6. Entrée 0-20mA ........................ 95   22.6.7. Illumination ........................95   22.6.8. Médias ..........................95     23. Sécurité ............................96 23.1. Commande ..........................96  ...
  • Page 7   37. Index ............................. 114   38. Declaration of conformity ......................116   39. Les conditions de garantie ......................117...
  • Page 8: Description Des Fonctionnalités

    1. Description des fonctionnalités 1.1. Généralités Le RGS8000 est utilisé pour la commande automatique et la surveillance des installations d’osmose inverse. Le logiciel est facile à programmer et cette commande s’adapte aux nombreuses applications du domaine du traitement de l’eau.
  • Page 9: Représentation Schématique De L'installation

    RGS8000 Description des fonctionnalités 1.3. Représentation schématique de l’installation Dans le schéma ci-dessous vous trouvez la représentation schématique de l’installation. Tous les composants qui ont été définis dans la commande y sont représentés. Seuls les composants connectés aux entrées et sorties disponibles peuvent être connectés.
  • Page 10 RGS8000 Description des fonctionnalités La commande est livrée standard en mode “Stand-by Arrêt”. L’installation ne démarrera pas automatiquement jusqu’à ce qu’elle soit mise en marche manuellement (voir § 9.1 "Stand-by Arrêt” à la page 57. Une fois mise en marche, la commande ne démarrera plus dans cette phase après une coupure de tension, sauf si cette phase est activée par la programmation (voir §...
  • Page 11: Vue De Face

    RGS8000 Vue de face 2. Vue de face 1 écran LCD + écran tactile...
  • Page 12: Représentation Des Mesures Et Fonctions

    RGS8000 Représentation mesures et fonctions 3. Représentation des mesures et fonctions 3.1. Affichage LCD Des informations supplémentaires concernant le processus actif s’affichent sur l’écran LCD. Dans la barre en haut s’affiche le processus de l’installation en cours. Aussi s’affichent les valeurs mesurées ou les statuts des composants.
  • Page 13 RGS8000 Représentation mesures et fonctions Statuts des entrées : Les entrées (numériques) peuvent afficher les statuts suivants : La fonction d’entrée n’est pas surveillée (gris). La fonction d’entrée est surveillée et inactive (vert). La fonction d’entrée est surveillée et active mais le retard n’est pas encore apuré (jaune).
  • Page 14 RGS8000 Représentation mesures et fonctions Statuts du réservoir Les réservoirs peuvent être représentés avec de différentes couleurs de fond. Ces couleurs ont les significations suivantes : Réservoir de l’eau brute Réservoir perméat Réservoir chimique Si le réservoir est équipé d’un dispositif de mesure du niveau (0(4)-20 mA), alors c’est le taux de remplissage qui est indiqué.
  • Page 15: Opération Générale

    RGS8000 Opération générale 4. Opération générale Le maniement et la programmation de cette commande sont effectués par panneau tactile. Vous trouverez ci-dessous l’explication de l’organisation générale de l'écran, la signification des différentes “touches” et des explications sur les fenêtres de reproduction générale/de saisie.
  • Page 16: Fenêtre

    RGS8000 Opération générale 4.3. Fenêtre Des différents réglages s’effectuent dans les fenêtres. Les réglages se divisent en : valeurs, textes et listes d’options. 4.3.1. Programmer une valeur ou un texte Pour modifier une valeur ou un texte on doit sélectionner la case avec les réglages souhaités.
  • Page 17: Confirmation

    RGS8000 Opération générale Après la confirmation d’un choix, une autre fenêtre apparaîtra pour la confirmation définitive. Confirmer le choix à nouveau. Annuler le choix. Le réglage modifié sera enregistré dans la mémoire après avoir quitté le menu principal. 4.3.4. Confirmation Après certains choix ou modifications une confirmation sera demandée.
  • Page 18: Configuration De L'installation

    RGS8000 Configuration Installation 5. Configuration de l’installation Ce chapitre décrit la configuration de l’installation. L’option pour la configuration de l’installation se trouve dans le menu principal. Si la configuration de l’installation est sélectionnée, on demandera si l’installation peut être mise en stand-by.
  • Page 19: Inventaire

    RGS8000 Configuration Installation 5.1. Inventaire Avant de procéder à la programmation des composants et les phases du processus, un inventaire des composants connectés avec les propriétés correspondantes doit être fait. Après la sélection de “Inventaire” une liste sera affichée avec les composants éventuels qui peuvent être connectés.
  • Page 20: Interrupteur De Securité

    RGS8000 Configuration Installation Si un composant n'est pas connecté, alors l'option “----“ doit être choisie. Cela déconnecte le matériel informatique et le logiciel. Composant Matériel Logiciel Le composant ne sera donc plus répertorié dans les réglages subsistants, à moins que le composant n'ait été...
  • Page 21: Sortie Analogique 0-20Ma

    RGS8000 Configuration Installation 5.1.2. Sortie analogique 0-20mA Certains composants peuvent être commandés par l’intermédiaire d’une sortie analogique (comme par exemple une pompe par un onduleur). On peut séle ctionner une sortie analogique pour ces composants. Dans les paramètres des processus (voir § 5.2.2 “Unités (phases) “ à la page 16), il est ensuite possible de régler à...
  • Page 22: Programmation

    RGS8000 Configuration Installation 5.2. Programmation Après l’inventaire des composants et la programmation des caractéristiques spécifiques des composants, d’autres caractéristiques peuvent être réglées lors de la programmation du composant et les différentes phases de l’unité RO peuvent être réglées. Le menu de programmation peut être protégé contre des changements non-autorisées. Une clé...
  • Page 23: Unités (Phases)

    RGS8000 Configuration Installation 5.2.2. Unités (phases) Après l’inventaire et la programmation des composants les phases des différents processus de l’unité RO peuvent être programmées. Seules les phases programmables seront affichées. Dans une phase “temps” le temps peut être programmé (0-999) en secondes ou en minutes. Si on programme un temps de 0 la phase concernée sera sautée.
  • Page 24: Composants

    RGS8000 Composants 6. Composants Ce chapître décrit les possibilités d’inventaire et de programmation des différents composants qui peuvent être connectés. Les composants se repartissent en : Vannes - Conductimètre (détecteur de température compris) Pompes - Mesure Afflux Alarme - Mesure Pression...
  • Page 25: Vanne Perméat Rinçage

    RGS8000 Composants 6.1.3. Vanne perméat rinçage Pour l’inventaire de la “Vanne peméat rinçage” doit uniquement être indiqué sur quel relais de sortie elle est connectée. Il est possible d’activer un interrupteur de sécurité. Il peut être relié à une des entrées disponibles et il est possible de régler l’interrupteur étant «...
  • Page 26: Vanne Perméat 3-Voies

    RGS8000 Composants 6.1.5. Vanne perméat 3-voies Les écrans de l’inventaire et de la programmation sont identiques aux écrans qui sont observés pour la valve de rinçage imprégnée (voir § 6.1.3 “Vanne perméat rinçage“ à la page 18). Le numéro d’écran doit être augmenté...
  • Page 27: Pompe De Dosage

    RGS8000 Composants 6.2.3. Pompe de dosage Pour l’inventaire de la “Pompe de dosage” doit uniquement être indiqué sur quel relais de sortie elle est connectée. Il est possible d’activer un interrupteur de sécurité. Il peut être relié à une des entrées disponibles et il est possible de régler l’interrupteur étant «...
  • Page 28: Alarme

    RGS8000 Composants 6.3. Alarme Une sortie d’alarme peut uniquement être connectée à une fonction relais de sortie (OUTx). L’activation du relais est complètement indépendante de la phase de l’installation en cours. Pour l’inventaire de la “Sortie d’alarme” doit uniquement être indiqué...
  • Page 29: Interrupteurs

    RGS8000 Composants 6.4. Interrupteurs Les interrupteurs (par example interrupteur niveau) peuvent être connectés uniquement aux d’entrées numériques (IN1 - IN8). Par étape du processus il est possible de déterminer si l’entrée est surveillée ou non surveillée. Pour l’inventaire des interrupteurs, doit être indiqué...
  • Page 30: Surpression

    RGS8000 Composants 6.4.2. Surpression L’interrupteur “Surpression” peut être installé à un endroit où la surpression doit être vérifiée. En général cet interrupteur se place entre la pompe haute pression et la membrane. Si la vérification de surpression est nécessaire à...
  • Page 31: Arrêt

    RGS8000 Composants 6.4.7. Arrêt La fonction interrupteur “Arrêt” sert à plusieurs usages. La programmation permet de savoir, que le mauvais fonctionnement a été résolu, si l’installation se met en marche automatiquement ou manuellement. Pour plus d’informations concernant l’inventaire voir § 6.4 ”Interrupteurs” à la page 22.
  • Page 32: Régénération

    RGS8000 Composants 6.4.9. Régénération L’interrupteur “Régénération” peut indiquer qu’un adoucisseur (simple) d’eau est en cours de régénération. L’installation RO s’arrêtra et la phase “Régénération” sera activée. Voir § 7.7 ”Régénération” à la page 52 pour plus d’informations concernant cette phase.
  • Page 33: Réservoir

    RGS8000 Composants 6.5. Réservoir 6.5.1. Réservoir Un choix peut être fait entre deux types de mesures de niveau : une mesure à l’aide des interrupteurs de niveau (1 ou 2) ou une mesure de niveau avec une sortie de 0(4)-20 mA connectée à une entrée de 0-20 mA depuis la commande (si présente).
  • Page 34: Réservoir L'eau Brute

    RGS8000 Composants Pour la mesure du niveau, il est possible de paramétrer le courant selon que le réservoir est rempli ou vide. L’installation passera en phase “Production“ de sorte que le paramétrage correspondant à un réservoir soit appliqué au courant mesuré. L’installation sortira de la phase “Production“ dès que le courant mesuré...
  • Page 35: Réservoir Dosage

    RGS8000 Composants Mesure du niveau sortie 0(4)-20 mA En cas d’utilisation d’une mesure de niveau à sortie de courant, la valeur “0-20mA“ doit être sélectionnée dans “Interface“. Une entrée à 0-20 mA peut ensuite être sélectionnée. L’intensité de la cellule de mesure peut également être configurée (0-20mA ou 4-20mA).
  • Page 36 RGS8000 Composants Mesure du niveau sortie 0(4)-20 mA En cas d’utilisation d’une mesure de niveau à sortie de courant, la valeur “0-20mA“ doit être sélectionnée dans “Interface“. Une entrée à 0-20 mA peut ensuite être sélectionnée. L’intensité de la cellule de mesure peut également être configurée (0-20mA ou 4-20mA).
  • Page 37: Conductimètre / Détecteur De Température

    RGS8000 Composants 6.6. Conductimètre / Détecteur de température Une cellule de mesure de conduction peut être installée sur la commande. Dans la commande se trouve une conversion automatique entre les deux champs de mesure. Les champs de mesure sont dépendants des cellules de mesure appliquées et ont une portée en dessous 1 µS/cm pour de l’eau très pure, jusqu’à...
  • Page 38: Conductivité D'alimentation

    RGS8000 Composants 6.6.2. Conductivité d’alimentation La cellule de mesure de la conductivité de l'alimentation d'eau est normalement connectée à l'impression optionnelle avec la 2e mesure de conductivité. Dans l'inventaire, la fonction de "Conductivité de l'Alimentation" doit être connectée à cette entrée de mesure de conductivité. Le réglage de la mesure de conductivité...
  • Page 39: Caractéristiques De La Mesure De Conduction

    RGS8000 Composants Pour le conductimètre il existe de nombreuses possibilités de programmation. À côté des réglages concernant la mesure et la surveillance de la conduction s'affiche également des réglages et surveillances concernant la température, s’il est question d’une cellule de mesure passive/capacitive..
  • Page 40: Surveillance Conduction Minimale

    RGS8000 Composants 6.6.7. Surveillance conduction minimale Une interruption électrique de la cellule de mesure, des défauts électriques du système ou la présence de l’air dans la cellule de mesure peuvent montrer une conduction trop faible. Pour la protection il est conseillé de programmer une valeur limite minimale de 0,1 à 1000,0 μS/cm.
  • Page 41: Température

    RGS8000 Composants 6.7. Température Une sonde de température est connectée à la commande. Cette sonde peut être reliée à une cellule de mesure de conductivité dans le but de compenser la température de la valeur de conductivité mesurée (voir § 6.6.6 "Caractéristiques de la mesure de conduction" à la page 32).
  • Page 42: Caractéristiques De Mesure De Température

    RGS8000 Composants 6.7.6. Caractéristiques de mesure de température Dans cette fenêtre l’unité de mesure de la température peut être configurée (degrés Celsius ou Fahrenheit). 6.7.7. Surveillance température minimale Pour la protection d’une température minimale il est possible de programmer une valeur limite minimale de 1 à...
  • Page 43: Conductivité Relative

    RGS8000 Composants 6.8. Conductivité relative La conductivité relative est le ratio entre la conductivité de l'eau entrante (alimentation) et la conductivité de l'eau imprégnée. La conductivité relative est calculée selon la formule : (Conductivité d'Imprégnation / Conductivité d'Alimentation) * 100% Il existe des options de programmation supplémentaires pour la conductivité...
  • Page 44: Sortie Enregistreur

    RGS8000 Composants 6.9. Sortie enregistreur Via une impressions optionnelle (ca-3rec), trois ou six sorties d' enregistreurs (0-20mA) peuvent être ajoutées. Si l'imprimante est connectée, les fonctions d'enregistreur seront affichées dans la liste d'inventaire (Enregistreur 1, 2, 3, 4, 5 et 6).
  • Page 45: Mesure Du Flux

    RGS8000 Composants 6.10. Mesure du flux La commande permet de connecter les instruments de mesure des flux équipés d’une sortie 0(4) – 20 Une alerte peut être configurée tant sur la limite inférieure que sur la limite supérieure, dans chaque cas à...
  • Page 46: Régler La Mesure De Flux

    RGS8000 Composants 6.10.7. Régler la mesure de flux Cette description prend pour exemple le paramétrage d’une mesure de flux dans le système de conduite. Des paramétrages similaires sont appliqués aux autres mesures de flux. Lors de l’inventorisation, la sortie 0-20 mA à laquelle est connectée l’instrument de mesure de flux concerné...
  • Page 47: Surveillance Flux Minimale

    RGS8000 Composants 6.10.9. Surveillance flux minimale Pour la protection il est conseillé de programmer une valeur limite minimale de 0,1 à 10.000,0. Possibilité de saisir un délai (1-9999 sec). La valeur mesurée pendant ce délai doit se trouver en dessous de la valeur limite, avant qu’une alarme soit enclenchée ou l’installation sera arrêtée éventuellement.
  • Page 48: Mesure De La Pression

    RGS8000 Composants 6.11. Mesure de la pression La commande permet de connecter les instruments de mesure de la pression équipés d’une sortie 0(4) – 20 mA. Une alerte peut être configurée tant sur la limite inférieure que sur la limite supérieure, dans chaque cas à...
  • Page 49: Régler La Mesure De La Pression

    RGS8000 Composants 6.11.6. Régler la mesure de la pression Cette description prend pour exemple le paramétrage d’une mesure de la pression dans le système de conduite. Des paramétrages similaires sont appliqués aux autres mesures de la pression. Lors de l’inventorisation, la sortie 0-20 mA à laquelle est connectée l’instrument de mesure de la pression concerné...
  • Page 50: Surveillance Pression Minimale

    RGS8000 Composants 6.11.8. Surveillance pression minimale Pour la protection il est conseillé de programmer une valeur limite minimale de 0,1 à 10.000,0. Possibilité de saisir un délai (1-9999 sec). La valeur mesurée pendant ce délai doit se trouver en dessous de la valeur limite, avant qu’une alarme soit enclenchée ou l’installation sera arrêtée éventuellement.
  • Page 51: Régler La Mesure De Ph

    RGS8000 Composants 6.12. Mesure du pH La commande permet de connecter les instruments de mesure des pH équipés d’une sortie 0(4) – 20 Une alerte peut être configurée tant sur la limite inférieure que sur la limite supérieure, dans chaque cas à...
  • Page 52: Surveillance Ph Maximale

    RGS8000 Composants 6.12.3. Surveillance pH minimale Pour la protection il est conseillé de programmer une valeur limite minimale de 0,1 à 14,0. Possibilité de saisir un délai (1-9999 sec). La valeur mesurée pendant ce délai doit se trouver en dessous de la valeur limite, ava nt qu’une alarme soit enclenchée ou l’installation sera arrêtée éventuellement.
  • Page 53: Programme Supplémentaire

    RGS8000 Composants 6.13. Divers 6.13.1. Programme supplémentaire Pour l’inventaire du “Programme supplémentaire” il doit être indiqué sur quel relais de sortie il est connecté. Dans la suite de la programmation du programme supplémentaire, il est possible de programmer une durée entre 0 et 9999 (secondes ou minutes). Pour une durée de 0 le programme supplémentaire continuera jusqu’à...
  • Page 54: Unité Ro

    RGS8000 Unité RO 7. Unité RO Dans ce chapître les phases différentes de l’installation RO seront expliquées. Les possibilités pour intervenir manuellement sont expliquées dans § 9 ”Commande manuelle de l’installation” à la page 57. 7.1. Caractéristique Dans cette fenêtre, il est possible de régler les caractéristiques principales du système.
  • Page 55 RGS8000 Unité RO Pendant la phase “Production” on peut arrêter l’installation manuellement, quelle que soit la position des interrupteurs de niveau dans le réservoir. L’installation passera à la phase “Rinçage après production” (à condition qu’elle soit programmée) ou à la phase “Stand-by”. Dans la barre en bas de l’écran principal sera indiqué...
  • Page 56: Rinçage (Après Production)

    RGS8000 Unité RO 7.3. Rinçage (après production) La phase “Rinçage” est utilisée par exemple pour le refoulement du concentrat à la fin de la production. Cette phase consiste en 3 étapes maximum, chacune avec une durée de 0-9999 secondes / minutes.
  • Page 57: Rinçage Pendant Production

    RGS8000 Unité RO 7.5. Rinçage pendant production La phase "Rinçage pendant production" est utilisée pour effectuer un rinçage supplémentaire lors des productions longues et pour une eau très chargée par exemple. Le rinçage consiste de max. 3 étapes, chacune avec une durée de 0-9999 secondes /minutes.
  • Page 58: Entretien

    RGS8000 Unité RO 7.6. Entretien La phase de "maintenance" peut uniquement être allumée et éteinte manuellement, afin de nettoyer la membrane avec des solutions spéciales, par exemple. Dans § 22.2 ”Entretien” à la page 91 est expliqué comment activer la phase ‘‘Entretien’’.
  • Page 59: Régénération

    RGS8000 Unité RO 7.7. Régénération La phase “Régénération” est utilisée pour indiquer qu’une installation anti calcaire est en cours de régénération. Cette phase s’active uniquement lorsqu’un interrupteur “Régénération” a été paramétré (voir § 6.4.9 ”Régénération” à la page 25). Il n’y a pas de réglages programmables pour la phase “Régénération” et toutes les fonctions liées au processus RO sont désactivées, sauf la surveillance sur l’interrupteur “Régénération”.
  • Page 60: Alarme

    RGS8000 Unité RO 7.10. Alarme Il n’y a pas de réglages programmables pour la phase “Alarme” et toutes les fonctions liées au processus RO sont désactivées, sauf la surveillance sur laquelle le processus RO a été interrompu. La surveillance sur les interrupteurs de niveaux est également désactivée.
  • Page 61: Alarmes

    RGS8000 Alarmes 8. Alarmes Dans les commandes sont installés plusieurs surveillances aussi bien sur le fonctionnement de l’installation RO que sur le fonctionnement des autres fonctions dans la commande (comme par exemple la fonction carte SD). 8.1. Aperçu général Les alarmes peuvent être enregistrées à l’aide d’une carte SD, par e-mail ou par une connexion RS232 ouRS485.
  • Page 62 RGS8000 Alarmes Un avertissement d’alarme dans la fenêtre d’alarme, ressemble à ce qui suit : La fenêtre affiche les informations suivantes : - ligne 1 : x/y x = numéro de l’avertissement, y = nombre d’avertissements - ligne 2 : courte description de la situation d’alarme - ligne 3 : date et l’heure à...
  • Page 63: Aperçu Avertissements D'alarmes

    RGS8000 Alarmes 8.3. Aperçu avertissements d’alarmes Aperçu Description Concentrat L’interrupteur du flux du concentrat est actif après le délai programmé. Default settings Les fichiers de configuration sur le disque dur sont corrompus ou inexistants. La commande doit être reconfigurée ou une sauvegarde doit être téléchargée.
  • Page 64: Commande Manuelle De L'installation

    RGS8000 Commande manuelle 9. Commande manuelle de l’installation Il est possible d’intervenir manuellement au processus de l’installation. Le menu principal contient une partie “Mode manuel” avec un sommaire des manipulations alors possibles. Vous trouverez ci-dessous les possibilités pour chaque phase.
  • Page 65: Production

    RGS8000 Commande manuelle 9.4. Production Pendant la phase “Production” différentes actions peuvent être effectuées. - Arrêter la production par “Arrêt installation” En cas de présence d’interrupteurs de niveau et un réservoir vide, s’affichera dans l’écran principal un message expliquant que l’installation a été arrêtée manuellement (“Arrêt Man.”).
  • Page 66: Demande D'informations

    RGS8000 Demande d’informations 10. Demande d’informations Le menu d’informations propose des informations différentes comme : la version du logiciel, le numéro de téléphone du service, le nombre d’heures de fonctionnement, le statut des entrées et les sorties, l’historique des alarmes, l’intervalle d’entretien (à...
  • Page 67: Sorties

    RGS8000 Demande d’informations 10.4. Sorties Cette fenêtre affiche les statuts des sorties de relais. Une ligne est constituée comme suit: <numéro> <description> <statut> <numéro> : indication de sortie relais pour l'impression (1=”OUT 1”) <description> : courte description de la fonction <statut>...
  • Page 68: Ethernet

    RGS8000 Demande d’informations 10.7. Ethernet Dans cette partie sont affichés les réglages pour l’ethernet, qui sont importants pour l’internet et la communication par e-mail (voir aussi § 14 ”Ethernet” à la page 67.. Les réglages suivants sont affichés dans les fenêtres : l’adresse IP de la commande.
  • Page 69: Rs232

    RGS8000 Demande d’informations 10.10. RS232 L'unité de contrôle type RGS8x1x-xxxx possède un port RS232 par défaut. En utilisant ce port les informations peuvent être envoyées à un PC, par exemple. Cette fenêtre affiche les réglages pour la connexion du RS232. Le numéro de série est aussi affiché...
  • Page 70: Composition Des Circuits Imprimés De La Commande

    RGS8000 Demande d’informations 10.13. Composition des circuits imprimés de la commande La commande est composée de différents circuits imprimés. Cette fenêtre affiche les différents circuits imprimés qui constituent la commande. Ici on peut contrôler si les circuits imprimés connectés ont vraiment été détectés par le logiciel.
  • Page 71: Paramètre D'utilisateur

    RGS8000 Paramètre d’utilisateur 11. Paramètre d’utilisateur 11.1. Affichage LCD L'unité de contrôle possède un éclairage dans l'Affichage LCD. Vous pouvez définir dans cette fenêtre la luminosité de l'éclairage. De plus, vous pouvez choisir dans cette fenêtre si l'éclairage doit être diminué ou éteint (= 0 %) lorsque l'écran tactile n'est pas utilisé...
  • Page 72: Horloge

    RGS8000 Horloge 12. Horloge 12.1. Généralités On peut changer l’heure et la date dans la commande. L’heure et la date sont utilisées dans plusieurs fonctions comme par exemple pour l’enregistrement des données. L’option réglage de l’horloge se trouve dans le menu principal.
  • Page 73: Réglage De La Langue

    RGS8000 Horloge / Réglage de la langue La date modifiée est immédiatement affichée. La notation de la date s’applique immédiatement aussi. Mais elle ne sera enregistrée qu’en quittant le menu principal. L'unité de contrôle vérifie aussi si la date est correct (année>...
  • Page 74: Ethernet

    RGS8000 Ethernet 14. Ethernet Attention ! Ce chapitre s'applique exclusivement à l'unité de contrôle de type RGS8x1x-xxxx. La commande est adaptée pour la communication par l’ethernet. La commande est équipée d’un serveur web, qui permet d’échanger des informations avec la commande à l’aide d’un navigateur web (p.ex.
  • Page 75: Subnetmask

    RGS8000 Ethernet 14.1.3. Subnetmask Dans la fenêtre le subnetmask est indiqué derrière “NM”. Normalement il doit être réglé au 255.255.255.0 qui indique que les 3 premiers chiffres d’une adresse IP, à l’intérieur du réseau, doivent être identiques et que le dernier chiffre doit être unique.
  • Page 76 Figure 14.1 Exemples : 1) Si vous souhaitez vous connecter à partir de votre PC (PC-1) avec la commande RGS8000-1, vous devez entrer ce qui suit dans la barre de l'URL du navigateur Internet : 2) Si vous souhaitez vous connecter à partir de votre PC (PC-1) avec la commande RGS8000-2, vous devez entrer ce qui suit dans la barre de l'URL du navigateur Internet : 3) Si vous souhaitez vous connecter à...
  • Page 77: L'adresse Ip Du Modem (Lan)

    RGS8000 Ethernet 14.2.2. L’adresse IP du modem (LAN) Le modem est équipé d'une adresse IP spécifique dans le réseau local. Cette adresse IP peut éventuellement être modifiée, mais ce n'est pas très courant. Cette adresse IP peut être retrouvée dans le manuel du modem. Le modem peut ensuite être connecté à un PC.
  • Page 78: Dhcp Lease

    RGS8000 Ethernet 14.2.4. DHCP Lease Si le serveur DHCP du modem est activé (voir aussi § 14.1.1 ”Function DHCP” à la page 67), ce que l’on appelle un “DHCP Lease” doit être créé. Cela prouve que le modem attribue toujours une adresse IP fixe à...
  • Page 79: Carte Sd

    Il est néanmoins possible d’enregistrer des données des modèles différents de commandes sur un seul type de carte. Une carte munie du logiciel original peut donc contenir des commandes du modèle RGS3000 ainsi que le modèle RGS8000 etc…. La différence est faite pour différencier les cartes de l’installateur (OEM) et celles de l’utilisateur final.
  • Page 80: Fichiers Logiciel

    RGS8000 Carte SD 15.3. Fichiers logiciel La commande est livrée standard équipée avec la dernière version du logiciel (du moment). En cas de modifications ultérieures le logiciel se met à jour en copiant le logiciel original sur une carte SD et le télécharger dans la commande avec le programme boot (voir § 26 “Bootsoftware“ à la page 100).
  • Page 81: Fonction De Journalisation Alarme

    RGS8000 Carte SD 15.4.1. Fonction de journalisation alarme Lorsqu’un avertissement d’alarme se produit dans le système, cet avertissement peut être sauvegardé sur la carte SD. Pour cela il faut choisir “Journalisation Alarme” dans le menu “Journalisation”. Par cette fenêtre la fonction de journalisation alarme s’active et le “format” des données envoyées est indiqué.
  • Page 82: Fonction De Journalisation Du Processus

    RGS8000 Carte SD Dans le champ “En Tête” (n’apparaît que pour le format CSV) on peut indiquer si une ligne doit être insérée après un certain nombre de lignes avec des informations sur le statut/mesure (dans l’exemple ci-dessus après 10 lignes). Il est possible de programmer un intervalle entre 1 et 999 lignes. Ces données sont séparées par une virgule.
  • Page 83: E-Mail

    La commande enverra un e-mail avec un certain nom d’expéditeur. L’expéditeur dans ce cas c’est la commande. La commande composera le nom avec le nom de la commande (p.ex. RGS8000) et le numéro de série de la commande. “@wxs.nl” y sera ajouté d’office.
  • Page 84: Adresse E-Mail Du Destinataire

    RGS8000 E-mail 16.1.4. Adresse e-mail du destinataire L’adresse e-mail du destinaire (l’adresse à laquelle la commande doit envoyer les e-mails) est à choisir librement. On peut saisir une adresse e-mail de maximum 55 signes. 16.2. Fonctions de journalisation Lorsqu’un avertissement d’une alarme se produit dans le système, cet avertissement peut être envoyé...
  • Page 85: Rs485

    RGS8000 RS485 17. RS485 Attention ! Ce chapitre s'applique exclusivement à l'unité de contrôle de type RGS8x1x-xxxx. La commande est équipée d’une connexion RS485. La connexion RS485 sert à enregistrer des données (statuts/avertissements), des alarmes et des données du processus.
  • Page 86: Fonction De Journalisation Données

    RGS8000 RS485 17.2.2. Fonction de journalisation données Pour vérifier la qualité de l'eau ultérieurement par exemple, on peut enregistrer la valeur de mesure. À cet effet la fonction de journalisations de données doit être activée (dans l’option “Caractéristiques”). Caractéristiques Par l’option “Caractéristiques” la fonction de journalisation de données peut être activée et le “format”...
  • Page 87: Rs232

    RGS8000 RS232 / Disque dur 18. RS232 Attention ! Ce chapitre s'applique exclusivement à l'unité de contrôle de type RGS8x1x-xxxx. L'unité de contrôle possède une connexion RS232. Cette connexion RS232 peut être utilisée pour les données de login (statuts/mesures), les alarmes et les données de processus.
  • Page 88: Journalisation

    RGS8000 Journalisation 20. Journalisation La commande a la possibilité d’enregistrer certaines données. Les données peuvent être sauvegardées sur un fichier sur la carte SD, ou être envoyées par e-mail ou par RS232 ou RS485. On distingue les données différentes suivantes : - Données d’alarme...
  • Page 89: Format Xml

    RGS8000 Journalisation 20.1.2. Format XML Si les alarmes sont enregistrées en format XML la composition sera comme suit : <standard XML header> (= <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>) <data> <objet <date> <heure> <statut> <avertissement> <processus> /> </data> Exemple : <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>...
  • Page 90: Format Csv

    RGS8000 Journalisation 20.2.1. Format CSV Si les alarmes sont enregistrées en format CSV la composition sera comme suit : <Jour-Mois-Année>, <Heure:Minute>, <Données 1> …..<Données n> Au démarrage de la commande ou au cours de l’enregistrement doit toujours être composé un “en- tête”...
  • Page 91: Données Relatives Au Processus

    RGS8000 Journalisation 20.3. Données relatives au processus Les données relatives aux processus peuvent être enregistrées au moyen de plusieurs supports (carte SD ou port sériel (p. ex. RS485). Toutes les modifications du processus sont enregistrées d’office. Elles sont enregistrées dans un format texte fixe.
  • Page 92: Internet

    Le “local host name” de la commande est composé du modèle et du numéro de série de la commande. Exemple : Le local host name d’une commande modèle RGS8000 avec le numéro de série 000002 : “RGS8000_000002” Barre URL : 21.2.
  • Page 93: Page Principale

    RGS8000 Internet 21.4. Page principale Après la saisie et la confirmation de l’adresse IP (ou “local host name”) dans la barre URL et la saisie du nom d’utilisateur et du mot de passe correct, la page ci-dessus s'affichera. C’est la page principale.
  • Page 94: Représentation Graphique De L'installation

    RGS8000 Internet 21.5. Représentation graphique de l’installation Sur cette page s’affiche schématiquement le statut actuel de l’installation. Les données sont raffraîchit toutes les 2 secondes. - Indication communication LED - Actualisation intervalle anneau Dans l’exemple ci-dessus uniquement les composants qui sont définis dans la commande sont reproduits.
  • Page 95: Mode "Observer

    RGS8000 Internet 21.6.1. Mode “Observer” Le mode “Observer” affiche les informations actuelles dans le navigateur, comme elles sont affichées sur la commande. Il est ainsi possible pour un service d’assistance par exemple de surveiller la commande à distance par le personnel sur place. L’écran tactile n’est pas activé.
  • Page 96: Sécurité

    RGS8000 Internet 21.6.4. Sécurité L’accès aux modes “terminal” et “configurator” est protégé. Avec le logiciel PC (“Internet key”, voir aussi § 21.8 “Internet key” à la page 90 on peut obtenir l’accès. Attention ! La commande n’autorise toujours qu’un seul utilisateur pour une des deux options.
  • Page 97: Collecter Les Fichiers De Journalisation

    RGS8000 Internet Lorsque l’accès est accepté, aussi bien le mode “Terminal” que le mode “Configurator” peuvent être utilisés. L’accès est valable durant 30 minutes. En cas d'abandon de la “session” (en réactivant par exemple le mode “Observer”) une fenêtre (image 3) apparaîtra pour confirmer le choix. Lorsque la “session”...
  • Page 98: Service

    RGS8000 Service 22. Service Dans la commande se trouve un menu service pour faire les réglages concernant l’entretien et les réglages qui sont uniquement destinés aux personnes autorisées. L’option pour les réglages service se trouve dans le menu principal. Dans § 4.3 ”Fenêtre” à la page 9 est expliqué comment modifier un paramétrage.
  • Page 99: Noms

    RGS8000 Service 22.3. Noms Dans cette fenêtre on peut saisir le “nom” de la commande. Ce nom apparaîtra sur la page internet (voir § 21.4 ”Page principale” à la page 86) de manière à avoir une référence précise pour une certaine installation.
  • Page 100: Test Hardware

    RGS8000 Service 22.6. Test hardware Par cette option le hardware peut être testé pour ce qui est de l’affichage et la direction de l’installation. 22.6.1. Entrées Les entrées numériques peuvent être testées dans cette fenêtre. Contact fermé à l’entrée. Contact ouvert à l’entrée.
  • Page 101: Conductimètre

    RGS8000 Service 22.6.3. Conductimètre Ici se vérifie le réglage et l’inversion de la portée de mesure du conductimètre. La vérification consiste en deux étapes; à savoir la mise au point de la portée maximum et une vérification de l’inversion de la portée de mesure (et également la vérification des caractéristiques).
  • Page 102: Entrée 0-20Ma

    Lorsqu’on appuie sur la zone texte “Tx” du port de communication souhaité, un message composé du type de commande et du numéro de série est envoyé. Par exemple, “RGS8000 750345“ pour un RGS8000 avec un numéro de série de 750345. Si le message a été envoyé, le compteur après “Tx“ sera augmenté par 1.
  • Page 103: Sécurité

    RGS8000 Sécurité 23. Sécurité La commande est munie d’un menu de sécurité, pour faire des paramétrages par rapport à la sécurisation de certains réglages et processus et la sécurisation de l’accès à l’internet. L’option pour sécuriser les réglages se trouve dans le menu principal.
  • Page 104: Menu

    RGS8000 Sécurité 23.1.2. Menu Plusieurs sous-menus peuvent être sécurisés dans le menu. C’est en cochant tout simplement se. Après l’activiation de la sécurité d’un certain élément apparaîtra une clé derrière cet élément pour indiquer qu’il est protégé. 23.1.3. Processus Le processus entretien peut être sécurisé dans le menu.
  • Page 105: Panne Courant

    RGS8000 Panne courant 24. Panne courant 24.1. Horloge Lorsque la tension d’alimentation de la commande est coupée, les données seront sauvegardées. La commande est équipée d’une batterie pour un bon enregistrement de l’heure et la date. Lorsque la la commande sera remise en marche, l’heure et la date ne nécessitent pas d’être réglées à nouveau.
  • Page 106: Message

    RGS8000 Message 25. Message 25.1. Hardware changer Si un changement a été effectué à la configuration matérielle du contrôle (en changeant la carte de circuit imprimé), l’avertissement ci-dessus apparaîtra. Dans ce cas, l’inventaire des composants doit être vérifié parce qu’il est possible qu’une fonction ne soit plus connectée au matériel informatique à...
  • Page 107: Bootsoftware

    La commande est équipée de deux logiciels, à savoir le logiciel boot et le logiciel d’application (p.ex. RGS8000). Lorsque la commande démarre le logiciel boot démarre en premier. Ce chapitre explique le logiciel boot et la maníère de modifier le logiciel d’application.
  • Page 108: Foire Aux Questions

    RGS8000 Questions fréquemment posées 27. Foire aux questions 27.1. Généralités Question : L’écran LCD n’affiche aucune image. Réponse : - Est-ce que c’est la bonne tension d’alimentation ? - Est-ce qu’il y a une rupture de câble d’alimentation ? - Est-ce que la tension d’alimentation est connectée aux bonnes bornes (1+2) ? - Est-ce que les fusibles sont bons ? - Est-ce que les câbles plats sont bien connectés ?
  • Page 109: Internet

    RGS8000 Questions fréquemment posées 27.5. Internet Question : La page du serveur web ne s’affiche pas dans le navigateur. Causes possibles : Seule l'unité de contrôle de type RGS8x1x-xxxx est accessible via internet. Est-ce que l’adresse IP ou “local host name” sont corrects ? Voir § 14.1.2 ”Adresse IP” à la page 67.
  • Page 110: Terminologie

    RGS8000 Terminologie 28. Terminologie Ce chapitre explique brièvement les termes spécifiques et les abréviations qui sont utilisées dans le mode d’emploi. Terme / abr. Description Carte SD Carte “Secure Digital”. C’est un support pour sauvegarder des fichiers. Format XML “eXtensible Markup Language”. C’est une structure de fichiers générale qui s’emploie dans différents logiciels (p.
  • Page 111: Résumé Menu

    RGS8000 Sommaire menu 29. Résumé menu...
  • Page 112: Ouvrir Le Cadre

    RGS8000 Ouvrir le cadre 30. Ouvrir le cadre Enlevez les quatre côtés du cadre. Ouvrez le cadre sur le côté gauche en plaçant prudemment le couvercle entre les charnières et poussez jusqu’au moment que la porte de devant s’ouvre.
  • Page 113: Borniers De Raccordement

    RGS8000 Borniers de raccordement 31. Borniers de raccordement 31.1. Schémas...
  • Page 114 RGS8000 Borniers de raccordement...
  • Page 115: Commentaires

    RGS8000 Borniers de raccordement / Exemples de raccordement électrique 31.2. Commentaires 32. Exemples de raccordement électrique Attention ! Pendant le raccordement des composants, il est recommandé de mettre la commande hors tension. Raccordement mesure du flux (2 fils) Raccordement de la mesure du flux 2 fils 4-20mA sortie sur entrée IN-mA1.
  • Page 116 RGS8000 Exemples raccordements électriques Raccordement RS485 Pour régler la porte de communication de la commande sur “RS485” avec resistance termination (120 Ohm) on doit brancher les shunts (cpu print cb-cpu-y/2) comme indiqué sur le plan à côté. Si aucune résistance de terminaison n’est souhaitée, aucun jumper ne doit être placé.
  • Page 117: Manuel D'installation Et D'opération

    RGS8000 Manuel d’installation et d’opération 33. Manuel d’installation et d’opération 33.1. Généralités • Installez la commande à hauteur des yeux et sur un lieu d’accès facile pour l’utilisateur. • Ne pas installer sous des conduites humides. • Effectuez les raccordements électriques. Respectez les consignes de la compagnie d’électricité...
  • Page 118: Entretien

    RGS8000 Entretien / Pièces de rechange 34. Entretien La commande ne demande pas d’entretien particulier. Ecran LCD La lecture de l’écran LCD peut être rendue difficile LCD, si l’écran tactile est manipulé avec des doigts sales. Il devra alors être nettoyer avec un tissu mouillé.
  • Page 119: Informations Techniques

    RGS8000 Informations techniques 36. Informations techniques Modèles : 24-240 VAC, 115/24 VAC, 230/24 VAC,240/24 VAC Tension d’alimentation Tolérance : 12 VA Puissance utilisée Sous tension : Charge max. 4A (tout relais) Sorties de relais Hors tension : Charge max. 250 V, 4A (par relais) Charge max.
  • Page 120: Dimensions Du Cadre

    RGS8000 Informations techniques 36.1. Dimensions du cadre Modifications techniques réservées...
  • Page 121 RGS8000 Index 37. Index Adresse IP ..........................67, 76, 101 Alarme ....................... 1, 2, 17, 21, 53, 74, 77, 78, 92 Alarmes ............................54, 77, 98 Arrêt ................... 24, 33, 35, 36, 51, 52, 56, 57, 58, 60, 81, 103 Bootsoftware ..........................
  • Page 122 RGS8000 Index Pompes ............................17, 19 Pression membrane arrière ....................... 1, 23 Pression membrane avant ......................... 1, 23 Pression perméat ........................ 1, 23, 56, 103 Production ..........1, 2, 3, 18, 20, 22, 24, 26, 46, 47, 48, 49, 50, 58, 81, 82, 83, 84 Programme supplémentaire ......................
  • Page 123: Declaration Of Conformity

    Product name : Controller for reverse osmosis installation Product type : RGS8000 Manufacturer : EWS Equipment for Water treatment Systems International B.V. Paardskerkhofweg 14 NL-5223 AJ ’s-Hertogenbosch The Netherlands Product environment This product is intended for use in residential en light industrial environments.
  • Page 124 EWS). All the costs which exceed the obligations of EWS under this Warranty, such as, but not limited to, travel and accommodation costs and costs for assembly and dismantling are for the account and risk of the customer.
  • Page 125 Except where such limitations and exclusions are specifically prohibited by applicable law EWS shall not be liable for: Damage to other property caused by defects in the EWS product, damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time, commercial loss or: Any damages, whether incidental, [consequential or otherwise] special, indirect or consequential damages, injury to persons or property, or any other loss.

Table des Matières