Sommaire des Matières pour Seko Pool Basic Pro Evo
Page 1
Pool Basic Pro Evo pH-/Rx/pH+ - pH/Rx/Flocc INSTRUCTIONS MANUAL HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION MANUEL D’INSTALLATION MANUALE D’INSTALLAZIONE 0000137191 Rev. 1.0...
Page 49
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN GENERAL 2. PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 4. DATOS TÉCNICOS 5. INDICACIONES DE MONTAJE 5.1 EJEMPLO DE APLICACIÓN 6. DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO 7. MENÚ CALIBRACIÓN 7.1 C ALIBRACIÓN 8. PROGRAMACIÓN 9. MÉTODO DOSIFICACIÓN 10. ACTIVACIONES 11.
Page 71
Manuel d’utilisation 0000137191 Rev. 1.0...
Page 72
SOMMAIRE 1. INTRODUCTION GÉNÉRALE 2. PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 4. DONNÉES TECHNIQUES 5. INDICATIONS DE MONTAGE 5.1 EXEMPLE D’APPLICATION 6. DESCRIPTION DU CIRCUIT 7. MENU ÉTALONNAGE 7.1 ÉTALONNAGE 8. PROGRAMMATION 9. MÉTHODE DE DOSAGE 10. ACTIVATIONS 11. ALARMES 12.
1. INTRODUCTION GÉNÉRALE La méthode de réglage Pool Basic Pro EVO appartient à la nouvelle gamme d’instruments développés par fournisseur afin d’assurer une gestion novatrice et précise, des piscines. Ce dispositif permet de contrôler constamment le pH. Les pompes péristaltiques ont un débit de 1,5 l/h pour le réglage du pH et elles ont une capacité...
Instructions manual PH 7 PH 4 LÉGENDE A. Régulateur Pool Basic Pro EVO B. Tuyau d’aspiration PVC Crystal 4x6 (4 m) x 2 C. Tuyau de refoulement en PE 4X6 (5 m) x 2 D. Électrode pH modèle SPH-1 E. Électrode Redox F.
Signal entrée : 100-240 Vc.a. Sonde niveau : pH, Reox, Floculant Installer le régulateur Pool Basic Pro EVO sur un support rigide (mur vertical), dans un lieu facilement accessible pour l’opérateur. Fixer le régulateur Pool Basic Pro EVO au moyen de la plaque de fixation fournie avec le kit (entraxe de perçage de la plaque : 95 mm trou Ø...
5. INDICATIONS DE MONTAGE Longueur maximum du câble : 6 m. Lunghezza massima de cavo: 6 mt REMARQUE 1 * NOTA 1 Pression maximum : 1,5 bar. Pressione Massima: 1,5 bar REMARQUE 2 * NOTA 2 * REMARQUE 1 : SUR LES PLUS GROSSES POMPES, AFIN D’ÉVITER DES PERTURBATIONS INDUITES PAR * NOTA 1: IL CAVO DEVE PASSARE IN UNA ZONA DIVERSA DA QUELLA DI ALIMENTAZIONE LE COURANT, LE CÂBLE DOIT PASSER DANS UNE ZONE ÉLOIGNÉE DES CÂBLES PER POMPE GROSSE, PER EVITARE DISTURBI DI CORRENTE.
5.1 EXEMPLE D’APPLICATION BAC DE ÉCHANGEUR FILTRE COMPENSATION DE CHALEUR POMPE DE CIRCULATION Remarque : La distance linéaire de la canalisation entre la sonde et le point d’injection ne doit pas être inférieure à 60 cm. 0000137191 Rev. 1.0...
6. DESCRIPTION DU CIRCUIT Entrée mesure pH Entrée mesure Redox Entrée sonde température Entrée sonde de Niveau pour produit pH-/Floc Entrée sonde de Niveau pour produit Redox Entrée sonde de Niveau pour produit pH+/pH Entrée clavier Débit (pompe circulation) Relais pour produit pH-/pH, pompe extérieure Relais d’alarme ou pour produit Redox, pompe extérieure Relais pour produit pH+/Floc, pompe extérieure Entrée alimentation...
7.1.1 Calibrage sonde pH Enlever la sonde du porte-sonde Laver la sonde Prélever de l’eau Calibrage Presse CAL Mesure pH B.Solut. Appuyer sur la touche Cal pendant 3 Appuyer sur Cal pour démarrer le secondes, puis, toujours avec Cal, calibrage avec une solution tampon pH valider la Mesure pH Immerger la sonde dans la solution tampon ph 7...
7.1.2 Calibrage sonde Rédox Afin de pouvoir effectuer ce calibrage, il faut activer la mesure potentiel Rédox. Enlever la sonde du porte-sonde Laver la sonde Prélever de l’eau Calibrage Appoyeur sur CAL Mesure Rx B.Solut. 465 mV Appuyer sur la touche Cal pendant 3 Appuyer sur Cal pour démarrer le secondes, puis, toujours avec Cal, calibrage avec une solution tampon...
8. PROGRAMMATION Pour accéder au menu de programmation, appuyer en même temps sur les touches Cal et Set pendant au moins 3 secondes. Quand on relâche les touches, l’afficheur visualise : Affichage Langue Programmation Appuyer sur Enter, puis sur les touches + et Parametres - pour modifier la langue : Langue...
Page 82
Affichage Mesure Rx (Configuration A ou B) Programmation Appuyer sur Enter pour accéder aux sous- menus : Point de consigne Parametres Type Dos Mode Rx Délai OFA Bande ALR Type Appuyer sur Enter, puis sur les touches + et Mode Rx - pour modifier la valeur du Point de Consigne...
Page 83
Affichage Mesure pH (Configuration B) Programmation Appuyer sur Enter pour accéder aux sous- menus : Point de consigne Parametres Type Dos Mode pH Délai OFA Bande ALR Type Appuyer sur Enter, puis sur les touches + et Mode pH - pour modifier la valeur du Point de Consigne...
Page 84
Afficheur Paramètres avancés Programmation Appuyer sur Enter pour accéder aux sous- menus : Config. Pompes Relay config Parametres Temp. Param. avances Débit Cal Mot de passe Appuyer sur Enter pour modifier la configuration des pompes : ...
Page 85
Pour quitter les menus appuyer sur Esc et valider avec Enter les paramètres réglés. Afficheur Programmation Avec les touches + et –, choisir OUI ou Menù NON, c’est-à-dire s’il faut ou non enregistrer Exit la programmation. Valider avec Enter. AFFICHAGE DE L’AFFICHEUR AVEC LE SYSTEME EN MODE VEILLE Afficheur en Veille (Configuration A) Fonctionnement L’affichage est divisé...
9. Méthode de dosage Le contrôle des pompes dans l’échelle pH et potentiel Rédox s’effectue au moyen de la fonction PWM. La plage proportionnelle est fixée sur les valeurs pH= 0,8 et potentiel Rédox = 120 mV. DOSAGE PROPORTIONNEL PH-/PH+ L’instrument permet de contrôler et de modifier en automatique la mesure chimique par l’intermédiaire du Point de consigne pH- et pH+ en réglant le dosage au moyen du moteur du pH-/pH+ commandé...
Page 87
Dosage proportionnel pH/Redox L’instrument permet de contrôler et de modifier en automatique la mesure chimique par l’intermédiaire du Point de consigne pH en réglant le dosage au moyen du moteur du pH commandé en Temps Proportionnel. En configurant les paramètres suivants, on obtient le dosage illustré ci-après : ...
Page 88
Dosage ON/OFF pH/Redox L’instrument permet de contrôler et de modifier en automatique la mesure chimique par l’intermédiaire du Point de consigne pH en réglant le dosage au moyen du moteur du pH commandé en ON/OFF. En configurant les paramètres suivants, on obtient le dosage illustré ci-après : ...
10. ACTIVATIONS Fonction Débit Au moyen de la pompe de circulation. Entrée haute tension à 100 - 240 Vc.a., le système de dosage est activé. Entrée haute tension sur off (la pompe de circulation est arrêtée), le système de dosage affiche FLOW clignotant.
13. LISTE DES ANOMALIES POSSIBLES ET REMÈDES CORRESPONDANTS ANOMALIE CAUSE SOLUTION 1) Contrôler s’il y a des courts-circuits sur câble connexion électrode instrument (entre l’âme centrale du câble et L’instrument indique Problème du câble et/ou du le blindage extérieur). toujours pH 7,00 connecteur.
15. RANGEMENT DE LA POMPE APRÈS L’UTILISATION Quand on range le dispositif de réglage, il est conseillé de pomper de l’eau claire afin de rincer le tuyau. Ensuite, positionner le porte-sonde sur 7h 05, en le tournant dans la direction indiquée par la flèche circulaire.
Page 93
AVERTISSEMENTS PRODUITS À UTILISER : Diminution du pH : produit à base d’acide sulfurique, disponible dans le commerce. Augmentation du pH : produit à base d’acide alcalin. PRODUITS DÉCONSEILLÉS Ne pas utiliser de l’acide chlorhydrique. Pour tous les autres produits, se renseigner auprès de l’installateur. AVERTISSEMENTS RELATIFS À...
Page 95
INDICE 1. INTRODUZIONE GENERALE 2.PREECAUZIONI DI INSTALLAZIONE 3. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 4. DATI TECNICI 5. INDICAZIONI MONTAGGIO 5.1 ESEMPIO DI APPLICAZIONE 6. DESCRIZIONE DEL CIRCUITO 7. MENU' CALIBRAZIONE 7.1 CALIBRAZIONE 7.1.1 Calibrazione sonda pH 7.1.2 Calibrazione sonda Redox 8. PROGRAMMAZIONE 9.