Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

0000137221
TURBIDITY ANALYSER,
SUSPENDED SOLIDS
Rev. 3.1
INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACION
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE D'INSTALLAZIONE
EN
DE
HANDBUCH
ES
FR
IT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seko K500 TB

  • Page 1 TURBIDITY ANALYSER, SUSPENDED SOLIDS INSTALLATION MANUAL HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION MANUEL D’INSTALLATION MANUALE D’INSTALLAZIONE 0000137221 Rev. 3.1...
  • Page 2 0000137221 Rev. 3.1...
  • Page 3 TURBIDITY ANALYSER, SUSPENDED SOLIDS 0000137221 Rev. 3.1...
  • Page 50 TRÜBUNGSMESSGERÄT, GELÖSTE-FESTSTOFFE 0000137221 Rev. 3.1...
  • Page 97 MEDIDOR DE TURBIDEZ, SÓLIDOS SUSPENDIDOS 0000137221 Rev. 3.1...
  • Page 144: Mesureur De Turbidité, De Solides En Suspension

    MESUREUR DE TURBIDITÉ, DE SOLIDES EN SUSPENSION 0000137221 Rév. 3.1...
  • Page 145 INDEX 1   GENERALITES ............................... 5   1.1   INFORMATIONS SUR LE MANUEL ......................5   1.1.1   CONVENTIONS ............................5   1.2   LIMITES D’UTILISATION ET PRECAUTIONS DE SECURITE ..............5   1.2.1   SECURITE ELECTRIQUE ........................6   1.2.2  ...
  • Page 146 4.3.11   MENU CONTROLE MANUEL ........................ 46   4.3.12   FONCTIONS RUN ........................... 47   5   ENTRETIEN ................................48   5.1   AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LES COMPOSANTS CRITIQUES ........48   0000137221 Rév. 3.1...
  • Page 147: Generalites

    GENERALITES INFORMATIONS SUR LE MANUEL Ce document contient des informations de propriété réservée. Elles peuvent être soumises à des modifications et des mises à jour sans préavis. Le présent manuel fait partie intégrante de l’instrument. Au moment de la première installation de l’appareil, l’opérateur doit effectuer un contrôle complet du contenu du manuel afin d’en vérifier l’intégrité...
  • Page 148: Securite Electrique

    ATTENTION Vérifier avant l’utilisation que toutes les conditions de sécurité soient respectées. L’appareil ne doit pas être alimenté ou raccordé à d’autres appareils tant que les conditions de sécurité ne sont pas respectées. 1.2.1 SECURITE ELECTRIQUE ATTENTION Toutes les connexions présentes sur l’unité sont isolées de l’environnement (masse non isolée).
  • Page 149: Symboles Graphiques

    ATTENTION L’appareil doit être parfaitement inséré dans l’installation. L’installation doit être maintenue dans un bon état de travail en respectant les règles de sécurité prévues. Les paramètres configurés sur l’Unité de commande de l’analyseur doivent être conformes aux exigences coercitives prévues. Les signalements d’avarie de l’unité...
  • Page 150: Symbole D'attention

    SYMBOLE D’ATTENTION Le symbole ci-dessous représente le symbole ATTENTION et rappelle l’attention de l’opérateur à la lecture du manuel d’utilisation pour informations, signalement et suggestions d’importance particulière pour une utilisation correcte et sure de l’appareil. Plus particulièrement, lorsqu’il se trouve en correspondance avec les points de connexion de câbles et de périphériques, le symbole renvoie à...
  • Page 151: Attention Particuliere Pour Les Composants Critiques

    1.6.1 ATTENTION PARTICULIERE POUR LES COMPOSANTS CRITIQUES L’instrument est doté d’un écran à cristaux liquides LCD qui contient de petites quantités de matériaux toxiques. DESCRIPTION GENERALE L’analyseur traité dans ce manuel se compose d’une Unité Electronique et d’un Manuel technique. L’unité...
  • Page 152: Caracteristiques Principales

    Ces signaux en fréquence sont attribués à des valeurs correspondantes de turbidité et de concentration de solides et sont ainsi visualisés sur l’écran. Principe de mesure scattering à 90° de la lumière. . A . C . f(α) I0 = Intensité de la lumière transmise IS = Intensité...
  • Page 153: Caracteristiques Techniques Pour La Mesure De Temperature (Secondaire)

    Selon le type de Sonde reliée Sonde analogique Gamme de mesure / Unité de mesure 7530 SSN 0 ÷ 1000 FTU 0 ÷ 1000 mg/L 7510 SAM 0 ÷ 12000 mg/L 0.00÷ 12.00 g/L 0.00 ÷ 1.20 % 7520 SAV 0 ÷...
  • Page 154 Alarme: Fonction Retard, Anomalies et Min / Max Temps de retard 00:00 ÷ 99:99 min Désactivation seuils Activé/désactivé Fonction relais fermé/ ouvert Champ de permanence 00.00 ÷ 20.00 / 000.0 ÷ 200.0 / 0 ÷ 2000Δ µS – 00.00÷20.00ΔNTU Temps de permanence 00:00÷...
  • Page 155: Commandes, Indicateurs Et Connexions

    COMMANDES, INDICATEURS ET CONNEXIONS Figure 2 – Unité murale, Panneau frontal 1. Affichage sur écran LCD 2. Touche HAUT 3. Touche ECHAP (ESC) 4. Touche ENTRÉE 5. Touche BAS 6. Touche GRAPH Figure 3 – Accès au bornier de branchement 0000137221 Rév.
  • Page 156: Ecran Graphique

    ECRAN GRAPHIQUE L’écran graphique permet une série d’affichages à travers les différents menus, pour la programmation et la visualisation durant le fonctionnement (run). 2.4.1 LISTE DES MENUS PRINCIPAUX Dans le tableau suivant, sont représentées les pages-écrans des différents menus. AFFICHAGE SUR L’ECRAN DESCRIPTION GRAPHIQUE MENU CONFIGURATIONS...
  • Page 157: Subdivision De L'ecran Graphique Par Zones En Modalite Run

    2.4.2 SUBDIVISION DE L’ECRAN GRAPHIQUE PAR ZONES EN MODALITE RUN Figure 4 – Ecran graphique – subdivision en zones Dans le tableau suivant, pour chaque zone indiquée dans la figure 4, sont brièvement représentés et décrits les symboles qui peuvent apparaître durant le fonctionnement de l’appareil de mesure. ZONE REPRESENTATION DESCRIPTION...
  • Page 158 ZONE REPRESENTATION DESCRIPTION GRAPHIQUE Permanence Sonde figée sur une valeur Set Logique Max Set logique Maxi dépassé Set Logique Min.bmp Set logique Mini dépassé Out Relay Time Temps maximum de dosage dépassé Wash Phase lavage activée Valeur sortie mA1 Valeur sortie mA2 de température mA2 auxiliaire Valeur sortie mA2 d’auxiliaire mA2 PID...
  • Page 159 ZONE REPRESENTATION DESCRIPTION GRAPHIQUE 20% de l’échelle 30% de l’échelle 40% de l’échelle 50% de l’échelle 60% de l’échelle 70% de l’échelle 80% de l’échelle 90% de l’échelle 100% de l’échelle Turbidité / solides en suspension Unité de mesure Turbidité / solides en suspension Unité...
  • Page 160: Installation

    INSTALLATION Avant d’installer l’appareil lire attentivement les indications reportées ci-après. COMPOSITION DE LA MARCHANDISE 3.1.1 INSTALLATION UNITÉ MURALE La paroi doit être bien lisse pour permettre un maintien parfait de l’unité. Figure 5 – Dimensions et encombrement de l’unité murale Dimensions mécaniques 144x144x122,5 mm Dimensions (L x H x P)
  • Page 161: Installation Unité Dans Le Tableau Électrique

    3.1.2 INSTALLATION UNITE DANS LE TABLEAU ELECTRIQUE Le mur doit être bien lisse pour permettre l'adhésion parfaite du tableau électrique où l'unité prendra place. La profondeur utile du tableau doit être de 130 mm minimum. L'épaisseur du panneau ne doit pas dépasser 5 mm. Le GABARIT de perçage doit respecter le schéma suivant : Figure 6 –...
  • Page 162: Raccordement De L'alimentation

    3.1.3 RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION Si possible éviter qu’à proximité de l’unité ou le long du câble se trouvent d’autres câbles destinés à la commande d’autres puissances (des perturbations de type inductif en particulier sur la partie analogique du système pourraient se créer). Appliquer une tension alternative de 100Vac à...
  • Page 163: 3.1.3.1.1 Bornier De Raccordement Pour Appareil Mural

    Figure 8 Exemples de raccordement avec les services NOTE Les schémas ci-dessus reportés sont à titre indicatif, car il manque les détails de toutes les protections et sécurités nécessaires. 3.1.3.1.1 Bornier de raccordement pour appareil mural Figure 9 Raccordements pour modèle mural N°...
  • Page 164: 3.1.3.1.2 Bornier De Raccordement Pour Appareil En Tableau

    N° BORNIER GRAPHIQUE DESCRIPTION Relais pour Valeur de consigne 1 (contact N.O.) Raccordement sonde S461 (+) Raccordement sonde S461 (-) Raccordement sonde S461 (+) Raccordement sonde S461 (-) Sortie mA2 (-) Sortie mA2 (+) Sortie mA1 (-) Sortie mA1 (+) Alimentation Sonde S75…...
  • Page 165: Branchements Au Réseau Électrique

    N° BORNIER GRAPHIQUE DESCRIPTION Alimentation (Terre) Alimentation (Phase) Alimentation (Neutre) Alimentation Sonde (+12V) Entrée digitale (-) Entrée digitale (+) RS485 (B-) RS485 (A+) Sortie mA1 (+) Sortie mA1 – mA2 (-) (commune) Sortie mA2 (+) Relais pour Lavage et Temp.(contact N.F.) Relais pour Lavage et Temp.(contact N.O.) Relais pour Alarme et Temp.(contact N.F.) Relais pour Alarme et Temp.(contact N.O.)
  • Page 166: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI COMPOSITION DU SYSTEME DE MESURE 4.1.1 CONFIGURATION MINIMUM Figure 11 Configuration minimum 4.1.2 CONFIGURATION MAXIMUM Figure 12 Configuration maximum 0000137221 Rév. 3.1...
  • Page 167: Allumage Du Systeme

    ALLUMAGE DU SYSTEME Une fois que l’unité électronique et la sonde de mesure ont été installées, il est nécessaire de procéder à la programmation du logiciel qui déterminera la personnalisation des paramètres pour une utilisation correcte de l’appareil. Allumer l’appareil en l’alimentant en électricité – l’unité ne dispose pas d’interrupteur d’alimentation.
  • Page 168: Saisie Des Parametres De Travail

    Avec les touches HAUT et BAS il est possible de régler le pourcentage de contraste. 220V TURBIDITE 4263 Contrôle Contraste Ver 1.0 ATTENDRE … ENTRÉE 22.0 NTU 20.5 Figure 14 – Flèche de sélection - Fonction Contraste Ensuite avec ENTRÉE, on active l’affichage RUN. SAISIE DES PARAMETRES DE TRAVAIL Pour la saisie/modification des données de travail et pour effectuer les calibrages, l’on procède à...
  • Page 169 MENU CONFIGURATIONS (TEMPERATURE – SETUP SYSTEME) ENTRÉE (A1) (A2) 1. 0 CONFIGURATIONS 1. 0 CONFIGURATIONS 1.20 SETUP SYSTEME Température Température ENTRÉE Date/heure Système Setup Système Setup Système Communication Digital Input Digital Input Langue HAUT Setup Mesure Setup Mesure Mot de passe Ecran ENTRÉE ENTRÉE...
  • Page 170 A2) Setup Système A ce stade du programme divisé en 5 fonctions l’on configure les paramètres de base de fonctionnement de l’instrument. Description des fonctions: DATE/HEURE SYSTEME Configuration de la DATE et de l’HEURE du système qui sera mémorisée à chaque fois que les données sont mises à...
  • Page 171: Menu Configurations (Digital Input)

    4.3.1 MENU CONFIGURATIONS (DIGITAL INPUT) ENTRÉE + BAS 1. 0 CONFIGURATIONS Température Setup Système Digital input Setup Mesure ENTRÉE (B2) (B1) HAUT 1.50 DIGITAL INPUT 1.30 DIGITAL INPUT Activée Attribution Dés. SET Actif HAUT Actif B1) Digital input: Attribution Avec cette fonction il est possible d’attribuer l’entrée digitale. En configurant “Dés.
  • Page 172: Menu Sorties (Sorties Relais - Set Point 1)

    C1) Type sonde Permet de sélectionner le type de sonde utilisée, parmi sonde de turbidité et sonde de Solides en suspension. C2) Unité de mesure Permet de sélectionner l’unité de mesure parmi NTU, FTU, g/l et mg/l. En rapport avec le type de sonde reliée, certaines unités de mesure sont inhibées, cela est indiqué...
  • Page 173 Figure 15 – Fonctionnement du seuil En agissant sur les paramètres Temps ON et Temps OFF il est aussi possible de configurer un temps de RETARD ou un fonctionnement TEMPORISE du Relais 1 durant son activation. L’on peut programmer des Temps négatifs ou positifs de ON et de OFF. (fig. 13) En programmant des Temps Négatifs l’on active la fonction de RETARD: Ex.
  • Page 174: Menu Sorties (Sorties Relais - Set Point 2 Etc.)

    D2) PID-PWM En configurant le Set Point comme PID-PWM il est possible, par l’intermédiaire du Relais 1, de faire fonctionner une pompe avec commande ON/OFF comme si elle se trouvait en réglage proportionnel. Pour cette fonction la période de temps (en secondes) à l’intérieur de laquelle s’effectue ensuite le calcul du réglage PWM, doit être programmée.
  • Page 175: Set Logique

    ENTRÉE ENTRÉE ENTRÉE ENTRÉE 2.13 SET LOGIQUE 2.14 ALARME 2.15 LAVAGE 2.12 SET POINT 2 Valeur max. 20.0 NTU Active Relais Active Relais 0.0 NTU 0.0 NTU Valeur min. 0.0 NTU Désactive Set Intervalle >>> Temps ON +000 Sec Logique Relais FERME Durée >>>...
  • Page 176: Intervalle

    En configurant sur “OUVERT” il est aussi possible de contrôle les anomalies telles que le manque de tension d’alimentation et/ou de dysfonctionnement de l’instrument en question qui pourraient comporter l’ouverture immédiate du Relais. TIME OUT Avec cette fonction il est possible de configurer un temps maximum d’activation du Set Point 1 et 2 qui, une fois que celui-ci est dépassé...
  • Page 177: Menu Sorties (Set Point Temp.)

    Avec cette fonction il est possible de programmer le temps nécessaire (en secondes) pour stabiliser le lavage. 4.3.5 MENU SORTIES (SET POINT TEMP.) (F1) 2.0 SORTIE 2.1 SORTIES RELAIS ENTRÉE Set Point 1 ENTRÉE Set Point 2 Sorties Relais Set Logique Sortie analogique Alarme/Set Temp 1 Setup PID...
  • Page 178: Menu Sorties (Sortie Analogique)

    4.3.6 MENU SORTIES (SORTIE ANALOGIQUE) (G1) (G2) 2.2 SORTIE ANALOGIQUE HAUT 2.0 SORTIE 2.2 SORTIE ANALOGIQUE Mesure Mesure Sorties Relais Seconde Sortie Seconde Sortie Sortie analogique Setup PID ENTRÉE ENTRÉE ENTRÉE ENTRÉE 2.21 MESURE Range sortie 0-20 mA Limite inf. 0.0 NTU Limite sup.
  • Page 179: Menu Sorties (Setup Pid)

    G2) Seconde Sortie La seconde sortie peut être programmée comme Température ou comme COND. Si elle est programmée comme Température on doit configurer le range et les limites comme pour la sortie primaire. (voir E1). Par défaut elle est configurée: Range 0-20mA, Limite Inférieure –30°C et Limite Supérieure +140°C.
  • Page 180: Menu Calibrages

    diminue. Au contraire en programmant INVERSE lorsque la valeur mesurée augmente par rapport au seuil configuré, la valeur PID augmente. Par défaut il est configuré sur DIRECTE. PROPORTIONNEL Range Proportionnel du réglage PID par rapport au fond d’échelle de l’instrument. Ex.
  • Page 181 CALIBRAGE SONDES ANALOGIQUES (S75...) ENTRÉE 2323 mV 0mg/l 2.0 CALIBRAGES 2145 mV 10000mg/l Affichage config. 2056 mV 20000mg/l 1957 mV 30000mg/l Modification config. 1843 mV 40000mg/l Reset Default 1755 mV 50000mg/l Span 1666 mV 60000mg/l 1577 mV 70000mg/l HAUT 2323 mV 0mg/l 2.0 CALIBRAGES 2145 mV...
  • Page 182 COURBES DE CALIBRAGE “STANDARD” Ci-dessous l’on reporte les tableaux relatifs aux courbes de calibrage “standard” de chaque sonde: Sonde Mod. 7510 SAM mg/l 1524 0,01 0,00 1265 2000 2,00 0,20 1169 3000 3,00 0,30 1062 4000 4,00 0,40 5000 5,00 0,50 6000 6,00...
  • Page 183: Calibrage Manuel

    Sonde Mod. FREE Dans ce cas il est possible de réaliser une courbe de calibrage personnalisée (définie par convention “calibrage manuel”). De cette manière l’on peut faire fonctionner l’instrument avec n’importe quel type de boue ou de liquide trouble présentant des caractéristiques physiques particulières. Lorsque l’on choisit le tableau de calibrage personnalisé, l’instrument vérifie que la valeur maximum configurée dans le tableau soit inférieure au range précédemment paramétré...
  • Page 184: Procedure De Calibrage Manuel ( Exemple Sur 4 Points)

    À tout moment il est possible de rétablir la courbe de calibrage “standard” en entrant dans le sous-menu “Reset Default”. Cette opération annule de manière définitive la courbe de calibrage “manuel” éventuellement configurée. PROCEDURE DE CALIBRAGE MANUEL ( EXEMPLE SUR 4 POINTS) Pour construire une courbe de calibrage en 4 points il est nécessaire de disposer d’environ 5 litres de de boues activées et de quatre conteneurs en plastique noir.
  • Page 185: Calibrage Automatique

    3.0 CALIBRAGES Turbidité et solides en suspension Temp ENTRÉE ENTRÉE Figura 20 (J1) (J2) HAUT 3.3 CALIBRAGE TEMP 3.3 CALIBRAGE TEMP Automatique Automatique Reset Default Reset Default ENTRÉE ENTRÉE CALIBRAGE PT100 3.3 CALIBRAGE TEMP Offset de temp. Reset Default +00.0 °C Valeurs de Défaut T= +25.0 °C Le calibrage de la température permet d’aligner les valeurs lues par le capteur de température aux...
  • Page 186: Utilisation Memoire

    (K1) (K2) 4.0 ARCHIVES 4.0 ARCHIVES Affichage données Affichage données ENTRÉ Setup Setup ENTRÉ ENTRÉ 4.20 SETUP Step 1 min ENTRÉ Type archives ---> Utilisation mémoire Archives vides Reset memoire >>>> 4.10 AFFICHAGE DONNEES 4.10 AFFICHAGE DONNEES 4.10 AFFICHAGE DONNEES Première donnée >>>>...
  • Page 187: Menu Graphiques Mesures

    Elimine les données présentes en mémoire. AVERTISSEMENT Une fois cette opération effectuée, toutes les mesures archivées sont éliminées définitivement. 4.3.10 MENU GRAPHIQUES MESURES 5.0 GRAPHIQUES MESURES 20.00 Première donnée >>>> ENTRÉE ENTRÉE Date/heure >>>> Base temps 14:38 26/04/05 15:38 ENTRÉE 5.0 GRAPHIQUES MESURES Première donnée >>>>...
  • Page 188: Menu Controle Manuel

    4.3.11 MENU CONTROLE MANUEL HAUT/BAS HAUT/BAS ENTRÉ (L1) HAUT/BAS (L2) (L3) (L4) 6.0 CONTROLE MANUEL 6.0 CONTROLE MANUEL 6.0 CONTROLE MANUEL Entrées Analogiques Entrées Analogiques Entrées Analogiques Entrées Digitales Entrées Digitales Entrées Digitales Sorties analogiques Sorties Analogiques Sorties analogiques Sorties Relais Sorties Relais Sorties Relais ENTRÉ...
  • Page 189: Fonctions Run

    4.3.12 FONCTIONS RUN (N1) 16:41 ECHAP 1.0 NTU +026 (M2) HAUT EDITING RUN Set Point Set Point relais Set Point Set Point Set Point relais Set Point (M3) ENTRÉE ENTRÉE 22.0 NTU 22.0 NTU 10.0 (M4) 22.0 (M5) GRAPH TRANSFERT CLE USB GRAPH (GARDER APPUYE) ENTRÉE Dans la fenêtre en phase de mesure (RUN) il est possible d’afficher les informations suivantes:...
  • Page 190: Entretien

    M1) En appuyant sur la touche ECHAP (ESC) en phase de mesure En appuyant sur cette touche l’on entre en phase de programmation et l’on désactive toutes les fonctions de mesure et de dosage. Attention : l’instrument ne sort pas automatiquement de cette phase.
  • Page 191 MISURATORE DI TORBIDITA’, SOLIDI SOSPESI 0000137221 Rev. 3.1...

Table des Matières