Virax Mini-Phenix Manuel D'utilisation

Virax Mini-Phenix Manuel D'utilisation

Filière électroportative
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Réf. 138020/21
FR – Filière électroportative Mini-Phénix : Manuel d'utilisation
EN – Mini-Phenix Portable Electric Threader : User manual
IT – Filiera elettrica portatile Mini-Phénix : Manuale d'istruzioni
ES – Terraja electroportátil Mini-Phénix : Manual de instrucciones
PT – Tarraxa electroportátil Mini-Phénix : Manual de utilização
NL – Draagbare elektrische draadsnijmachine Mini-Phénix : Gebruiksaanwijzing
EL – Ηλεκτρική συσκευή ελικοτόμησης Mini-Phénix : Εγχειρίδιο χρήσης
PL – Gwintownica elektryczna przenośna Mini-Phénix : Instrukcja obsługi
DE – Tragbare elektrische Mini-Schneidbacke Mini-Phénix : Bedienungsanleitung
CS - Přenosný elektrický závitořez Mini-Phénix : Návod k použití
RU – Резьбонарезной клупп электрический портативный Mini-Phénix :
Руководство по эксплуатации
TR – Mini-Phénix elektroportatif tel çekici : Kullanım kılavuzu
‫ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻟﻭﻟﺑﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﺣﻣﻭﻟﺔ‬
‫ﻋﺭﺑﻳﺔ‬
Mini-Phénix
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Virax Mini-Phenix

  • Page 1 Réf. 138020/21 FR – Filière électroportative Mini-Phénix : Manuel d’utilisation EN – Mini-Phenix Portable Electric Threader : User manual IT – Filiera elettrica portatile Mini-Phénix : Manuale d’istruzioni ES – Terraja electroportátil Mini-Phénix : Manual de instrucciones PT – Tarraxa electroportátil Mini-Phénix : Manual de utilização NL –...
  • Page 2 NOUS, VIRAX S.A.S., DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LE(S) PRODUIT(S) : WE, VIRAX S.A.S., DECLARE UNDER OUR OWN CIVIL REPONSIBILITY THAT THE PRODUCT(S): WIR, DAS UNTERNEHMEN VIRAX S.A.S., ERKLÄREN AUF EIGENE VERANTWORTUNG, DASS DAS (DIE) PRODUKT(E): LA SOTTOSCRITTA, VIRAX S.A.S., DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÁ CHE IL(I) PRODOTTO(I): NOSOTROS, VIRAX S.A.S., DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL(LOS) PRODUCTO(S):...
  • Page 3: Déballage

    Veuillez lire le présent document, «Notice d’utilisation», avant d’utiliser l’appareil, ceci afin de bien comprendre son fonctionnement et toutes les précautions et mises en garde sur la sécurité. Consultez votre représentant ou distributeur VIRAX si vous avez des questions au sujet de l’outil ou de son fonctionnement.
  • Page 4: Sécurité Électrique

    ▪ NE PAS FAIRE FONCTIONNER LES OUTILS ELECTRIQUES EN ATMOSPHERE EXPLOSIVE (LIQUIDES INFLAMMABLES, GAZ OU POUSSIERES). Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▪ MAINTENIR LES ENFANTS ET LES PERSONNES PRESENTES ELOIGNEES DE LA ZONE DE TRAVAIL. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
  • Page 5 ▪ TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ni les ranger dans un endroit humide ou détrempé. ▪ UTILISER SEULEMENT DES ACCESSOIRES RECOMMANDES PAR VIRAX POUR VOTRE MODELE. Le non- respect de cette consigne peut présenter un danger pour l’utilisateur et annule la garantie.
  • Page 6: Conseils De Sécurité Spécifiques

    3.6. Conseils de sécurité spécifiques Lire et comprendre les instructions générales de sécurité. Ne jamais fileter sans utiliser l’étau de blocage : L’étau de blocage devra toujours être utilisé, même pour fileter les petites dimensions. S’assurer que le montage de l’étau de blocage est parfait : En cas d’une mauvaise fixation, la machine tourne autour de la tête de filetage, ce qui entraine des risques pour l’opérateur.
  • Page 7: Entretien

    Il ne doit pas y avoir de copeaux sur les peignes si l’on veut obtenir un filetage de qualité et une plus longue durée de la machine. Boîtes d’engrenages : Toutes les 500 heures de fonctionnement, il est conseillé de s’adresser au service technique Virax afin d’effectuer le remplacement de la graisse. Etau :...
  • Page 8: Aide En Cas De Panne

    Ce qui est couvert par la garantie La présente garantie couvre tous les défauts de matériaux ou vices de fabrication de votre outil VIRAX. Dans ce cas, l’outil vous sera retourné sans frais. Votre outil sera réparé ou remplacé à l’identique.
  • Page 83 ‫ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﺎﻟﻌﻣﻝ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻏﻳﺭ ﻣﺿﺎء ﺟﻳﺩﺍ ﻭﻓﻲ ﻭﺳﻁ ﺍﻟﻔﻭﺿﻰ ﻏﺎﻟﺑﺎ ﻣﺎ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻛﺎﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﺿﺎ ء ً ﻭﻧﻅﻳﻔﺎ ﺟﻳﺩﺍ‬ ▪ ‫ﻭﻗﻭﻉ ﺣﻭﺍﺩﺙ‬ ‫ﻻ ﺗﺷ ﻐ ّ ﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻓﻲ ﺟﻭ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻺﻧﻔﺟﺎﺭ‬ ‫ﻓﺎﻟﺷﺭﺍﺭﺍﺕ...
  • Page 84 ‫ﻋﺩﻡ ﺍﺣﺗﺭﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺔ ﻗﺩ ﻳﻌ ﺭ ّﺽ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﻠﺧﻁﺭ‬ ‫ﻟﻠﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺣﻭﺯﺗﻙ‬ ‫ﺍﺳﺗﻌﻣﻝ ﻓﻘﻁ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﺻﻲ ﺑﻬﺎ‬ ▪ VIRAX ‫ﻭﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺃﺑﺩﺍ ﺿﺑﻁ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺑﺩﻭﻥ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ▪ ‫ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﺗﻧﻅﻳﻔﻬﺎ‬...
  • Page 86 ‫ﻓﻭﺭﺍ‬ ‫ﻟ ّ ﻕ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺑﺯﻳﺕ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﺔ‬ ‫ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣﻧﺗﻅﻣﺔ ﻭﻣﻛﺛﻔﺔ‬ ‫ﻛﻝ‬ ) ‫ﺷ‬ ‫ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻧﻁﻼﻕ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﺔ، ﺯ‬ VIRAX ‫ﻋﻧﺩ ﺇﺟﺭﺍء ﻟﻭﻟﺑﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ، ﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳﻛﻭﻥ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﺔ ﺑﺎﺭﺯﺍ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺑﻠﻭﻍ ﻁﻭﻝ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﺔ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ‬ ‫ﻛﻝ‬ ) ‫ﺷ‬ ‫ﺃﻭﻗﻑ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ ‫ﻛﻝ‬...
  • Page 87 ‫ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﺔ ﻏﻳﺭ ﻛﺎﻓﻳﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺍﻷﻣﺷﺎﻁ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻳﺩﺓ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺗﺯﻟﻳﻕ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣﺳﺗﻣﺭﺓ ﻭﻣﻛﺛﻔﺔ‬ ‫ﺍﻓﺣﺹ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬ ‫ﺃﺻﻠﻲ‬ ‫ﺯﻳﺕ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺟﻭﺩﺓ ﺯﻳﺕ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﺔ‬ VIRAX ‫ﺿﺑﻁ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﺔ ﺳﻳﺊ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﻏﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺋﻡ ﻣﻊ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ‬ ” .( ‫ﺻﻧﻊ‬...
  • Page 89 FR- Retrouvez la liste de nos distributeurs sur www.virax.com EN – Find the list of our dealers on www.virax.com IT – Trova il rivenditore Virax più vicino a te su www.virax.com ES - Encuentra el listado de distribuidores en www.virax.com PT - Encontre a lista de nossos revendedores www.virax.com...

Table des Matières