Bosch Active Line Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour Active Line:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Active Line
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
0 275 007 ADC (2016.04) T / 51 WEU
Active Line
Drive Unit 25 km/h
0 275 007 040 | 0 275 007 042
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Active Line

  • Page 1 Active Line Active Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Drive Unit 25 km/h GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 040 | 0 275 007 042 0 275 007 ADC (2016.04) T / 51 WEU de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 0 275 007 ADC | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Achten Sie bei aktivierter Schiebehilfe darauf, dass Ihre Beine genügend Abstand zu den sich drehenden Pedalen Drehmoment am Antrieb haben. Es besteht Verletzungsgefahr. max.  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Nennspannung steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch Betriebstemperatur °C –5...+40...
  • Page 4: Montage

    3) Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit Taste des eBike-Akkus (siehe Betriebsanleitung des Akkus). dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrrad- Der Antrieb wird aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten händler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur (außer in der Funktion Schiebehilfe, siehe „Schiebehilfe...
  • Page 5 über den Bordcomputer gleichzei- – Streckenprofil (Steigungen) und -beschaffenheit tig Vorderlicht und Rücklicht ein- und ausgeschaltet werden. (Fahrbahnbelag), – Gegenwind und Umgebungstemperatur, – Gewicht von eBike, Fahrer und Gepäck. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 6: Entsorgung

    Wartung und Service Wartung und Reinigung Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung über- einstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung ge- tauscht werden.
  • Page 7: Safety Notes

    3) When changing the bulbs, ensure that the bulbs are compatible with purchased. By handling the system improperly you are al- the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and that the specified so endangering your safety and that of other road users, voltage matches.
  • Page 8: Initial Operation

    On/Off”, page English–3). The motor out- put depends on the settings of the assistance level on the on- “TURBO” 250 % board computer. * The motor output can vary for individual versions. 0 275 007 ADC | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Page 9 The eBike can also be ridden as a normal bicycle without as- sistance at any time, by either switching off the eBike system or setting the assistance level to “OFF”. The same applies when the battery pack is empty. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 10: Maintenance And Service

    When changing the bulbs, ensure that the bulbs are compati- packaging should be disposed of in an environmen- ble with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and tally correct manner. that the specified voltage matches. Bulbs must be replaced Do not dispose of eBikes and their components into house- only with bulbs of the same voltage.
  • Page 11: Avertissements De Sécurité

    Tension nominale tive, de garder une certaine distance entre vos pieds et les pédales. Il y a risque de blessure. Température de  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fonctionnement °C –5...+40 fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout Température de stockage...
  • Page 12: Fonctionnement

    3) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient com- – Une fois l’ordinateur de bord inséré, appuyez sur le bouton patibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et Marche/Arrêt de l’accu eBike (cf. la notice d’utilisation de à...
  • Page 13: Allumer/Éteindre L'assistance De Poussée

    être directement activée en appuyant sur la touche « WALK ». Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier un parcours long et exigeant. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 14: Service Après-Vente Et Assistance

    Nettoyage et entretien Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la tension indi- quée. Ne remplacer des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    –10...+50 tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un Grado de protección IP 54 (protección incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch contra polvo y salpica- declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía. duras de agua) ...
  • Page 16 3) Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean compati- cla de encendido/apagado de la batería de la eBike (véan- bles con el sistema eBike de Bosch (pregunte en su establecimiento es- se las instrucciones de uso de la batería).
  • Page 17: Instrucciones Para La Conducción Con El Sistema De La Ebike

    Seleccionando el cambio de marcha correcto Ud. puede au- Observación: En algunos sistemas, la asistencia para empu- mentar la velocidad y el alcance aplicando la misma fuerza jar caminando se puede iniciar pulsando directamente la tecla muscular. “WALK”. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 18: Mantenimiento Y Servicio

    Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean vel de asistencia mínimo. Cuando se sienta seguro, podrá in- compatibles con el sistema eBike de Bosch (pregunte en su corporarse al tráfico con la eBike del mismo modo que con establecimiento especializado) y la tensión especificada...
  • Page 19: Indicações De Segurança

    Temperatura de baterias pode originar ferimentos e perigo de incêndio. armazenamento °C –10...+50 A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- Tipo de proteção IP 54 (protegido contra rantia no caso de serem utilizadas outras baterias. pó e salpicos de água) ...
  • Page 20: Colocação Em Funcionamento

    3) Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas são com- da bateria). patíveis com o sistema eBike da Bosch (pergunte ao seu agente autori- O acionamento é ativado assim que girar os pedais (exceto na zado) e que a tensão indicada coincide. Só podem ser usadas lâmpadas função auxiliar de empurre, ver “Ligar/desligar auxiliar de...
  • Page 21 – Vento contrário e temperatura ambiente, simultâneo através do computador de bordo. – Peso da eBike, do condutor e da bagagem. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 22: Manutenção E Serviço

    Manutenção e limpeza Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas são compatíveis com o sistema eBike da Bosch (pergunte ao seu agente autorizado) e que a tensão indicada coincide. Só po- dem ser usadas lâmpadas com a mesma tensão.
  • Page 23: Norme Di Sicurezza

    –10...+50  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Tipo di protezione IP 54 (protezione con- Bosch che sono state omologate dal produttore per tro la polvere e contro l’eBike. L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle gli spruzzi dell’acqua) consigliate potrà comportare il pericolo di lesioni e Peso ca.
  • Page 24: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    3) In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano compati- della batteria eBike (vedere istruzioni d’uso della batteria). bili con il sistema eBike Bosch (chiedere al proprio rivenditore di bici- Il motore si attiva non appena pedalate (ad eccezione della clette) e che corrispondano alla tensione indicata.
  • Page 25: Inserimento/Disinserimento Dell'aiuto Alla Spinta

    Nota bene: In alcuni sistemi, la pedalata assistita può essere bicicletta. avviata direttamente premendo il tasto «WALK». Provare l’autonomia dell’eBike con differenti condizioni prima di organizzare corse più lunghe ed impegnative. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 26: Smaltimento

    Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano compatibili con il sistema eBike Bosch (chiedere al proprio ri- venditore di biciclette) e che corrispondano alla tensione in- dicata. È consentito sostituire esclusivamente lampade della stessa tensione.
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    Er bestaat Nominale spanning kans op letsel. Bedrijfstemperatuur °C –5...+40  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Bewaartemperatuur °C –10...+50 kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Beschermingsklasse IP 54 (stof- en spat- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Page 28: Montage

    3) Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het van de eBike-accu (zie gebruiksaanwijzing van de accu). Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) en met De aandrijving wordt geactiveerd zodra u op de pedalen trapt de opgegeven spanning overeenkomen.
  • Page 29 „WALK”-toets direct gestart worden. keer deelnemen. Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandig- heden voordat u een langere tocht plant die meer van u eist. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 30: Onderhoud En Service

    Onderhoud en reiniging Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshande- laar) en met de opgegeven spanning overeenkomen. Er mogen alleen lampen met dezelfde spanning vervangen worden.
  • Page 31 Der er fare for at komme til skade. 2)3) Spænding ca. 6/12  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Maksimal ydelse kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
  • Page 32 25 km/h, sluk- kes understøtningen af drevet på eBike. Drevet aktiveres automatisk igen, så snart du træder på pedalerne, og hastig- heden er under 25 km/h. 0 275 007 ADC | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Page 33 Du kan til enhver tid bruge eBike som en almindelig cykel, og- så uden understøtning; dette gøres ved at slukke for eBike-sy- stemet eller ved at stille understøtningsniveauet på „OFF“. Det samme gælder, hvis akkuen er tom. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 34: Vedligeholdelse Og Service

    Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne skal indsamles og genbruges iht. gældende miljøfor- er kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykel- skrifter. handler) og stemmer overens med den angivne spænding. De Smid ikke eBikes og deres komponenter ud sammen med det nye pærer skal altid have samme spænding.
  • Page 35 Dessutom föreligger risk för att garantianspråken 3) Vid byte av lampan, se till att den är kompatibel med Bosch eBike- förfaller för din cykel. Vid felaktig hantering av systemet systemet (fråga din återförsäljare) och att angiven spänning överens- riskerar du din egen säkerhet och säkerheten för dina med-...
  • Page 36 Drivningen aktiveras åter automatiskt när pedalerna keln leds. Om elcykelns hjul inte har kontakt med marken trampas och en hastighet på 25 km/h underskrids. när ledhjälpen används finns risk för personskada. 0 275 007 ADC | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Page 37 Oberoende av växelns typ rekommenderar vi att under växling avbryta pedaltrampet. Härvid underlättas växlingen varvid kraftöverföringens slitage minskar. Genom att välja rätt växelläge kan med en och samma kraft hastigheten och räckvidden ökas. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 38: Underhåll Och Service

    Drivenhet, cykeldator inkl. manöverenhet, batteri, Underhåll och rengöring hastighetssensor, tillbehör och förpackningar skall Vid byte av lampan, se till att den är kompatibel med Bosch återvinnas på ett miljövänligt sätt. eBike-systemet (fråga din återförsäljare) och att angiven Släng inte elcykeln eller tillhörande komponenter i hushålls- spänning överensstämmer.
  • Page 39: Formålsmessig Bruk

    å ha bena i tilstrekkelig av- Lys på sykkelen stand fra pedalene som går rundt. Fare for personskade. 2)3)  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent Spenning ca. 6/12 av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Maksimal effekt er kan føre til skader og brannfare.
  • Page 40 Når du i normaldrift slutter å trø på pedalene eller når du har nådd en hastighet på 25 km/h, koples støtten fra el-sykkel- drivverket ut. Drivverket aktiveres automatisk igjen når du trør på pedalene og hastigheten er under 25 km/h. 0 275 007 ADC | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Page 41 Du kan alltid bruke el-sykkelen uten støtte og sykle som med en vanlig sykkel, enten ved å kople ut el-sykkel-systemet eller sette støttetrinnet på «OFF». Det samme gjelder hvis batteri- et er tomt. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 42: Service Og Vedlikehold

    Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene er kom- lasje skal leveres til gjenvinning. patible med Bosch eBike-systemet (spør sykkelforhandleren) El-sykkelen og deres komponenter må ikke kastes i vanlig og at spenningen er riktig. Det må bare brukes lyspærer med søppel!
  • Page 43: Määräyksenmukainen Käyttö

    Polkupyörän valot taa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- 2)3) Jännite noin 6/12 tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vastuuta.  Älä tee eBike:n järjestelmään minkäänlaisia muutok- Enimmäisteho – Etuvalo 8,4/17,4 sia, äläkä kiinnitä siihen mitään laitteita, jotka voisivat –...
  • Page 44 Heti kun normaalikäytössä lopetat paineen polkimelta tai heti, kun olet saavuttanut nopeuden 25 km/h, eBike-käyttölaite kytkee tehostuksen pois päältä. Käyttölaite aktivoituu uudel- leen heti, kun painat poljinta ja nopeus on alle 25 km/h. 0 275 007 ADC | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Page 45 Voit myös milloin vain ajaa eBike:a ilman tehostusta kuten tavallista polkupyörää, joko kytkemällä eBike-järjestelmä pois päältä tai asettamalla tehostustaso asentoon ”OFF”. Sama koskee tilannetta, jolloin akku on tyhjä. Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 46: Hoito Ja Huolto

    Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa eBike-järjestelmään ja sen osiin liittyvissä kysymyksissä. Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot löydät in- ternetsivulta www.bosch-ebike.com 0 275 007 ADC | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
  • Page 47: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ονομαστική τάση σταση από τα περιστρεφόμενα πετάλια. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Θερμοκρασία λειτουργίας °C –5...+40  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- Θερμοκρασία διαφύ- ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το λαξης/αποθήκευσης °C –10...+50 eBike σας. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει...
  • Page 48 3) Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες συμβατές με – Με τοποθετημένο τον υπολογιστή οχήματος πατήστε το πλή- το σύστημα eBike της Bosch (ερωτήστε σχετικά τον έμπορα του ποδηλά- κτρο On-Off της μπαταρίας eBike (βλέπε στις οδηγίες λει- του) και...
  • Page 49 – οι ρόδες του eBike μπλοκάρουν (π.χ. με φρενάρισμα ή κτυ- πώντας πάνω σε ένα εμπόδιο), – η ταχύτητα ξεπερνά τα 6 χλμ./ώρα. Υπόδειξη: Σε μερικά συστήματα η βοήθεια ώθησης μπορεί να ξεκινήσει απευθείας, πατώντας το πλήκτρο «WALK». Bosch eBike Systems 0 275 007 ADC | (1.4.16)
  • Page 50: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες συμ- τερο επίπεδο υποστήριξης. Μόλις αισθανθείτε σίγουροι, μπο- βατές με το σύστημα eBike της Bosch (ερωτήστε σχετικά τον ρείτε να λάβετε μέρος στην κυκλοφορία με το eBike, όπως με έμπορα του ποδηλάτου) και να ταυτίζεται η καθορισμένη τάση.

Table des Matières