Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

BULLET ICE CUBE MAKER
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 271773
271780

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arktic 271773

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi BULLET ICE CUBE MAKER Item: 271773 271780 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1) Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the appliance pull the power plug out of the electrical outlet. • Always turn the appliance off before disconnecting the plug. •...
  • Page 5 water or steam cleaner as the parts will get wet and electric shock might be resulted. • Do not expose it to direct sunlight. Avoid mechanical shocks and vibrations. • Always move or transport the appliance in an upright position or it may damage the ap- pliance.
  • Page 6 Main parts of the appliance 1. ON / OFF switch with built-in indicator (Green) 7. Ice capacity sensor 2. Display panel showing different function lamp 8. Power cord 3. Front panel 9. Water supply inlet 4. Sliding door 10. Drainage tube hole 5.
  • Page 7 Installation of the appliance Attention: Any installation, maintenance and repair work should be performed by qualified and authorized technician only. • Check to make sure that the appliance is undam- • Avoid expose to direct sunlight or direct source of aged or complete delivery.
  • Page 8 Operation • Before first use, clean the appliance interior and • Note: For sanitary reasons, you should dispose of exterior surface with lukewarm water and a soft the ice cubes produced in the first cycle for every cloth. use. Do not use them for beverages or cooling •...
  • Page 9 • Contact the supplier to replace • Tap water pressure is too slow. the water valve. • Be sure the tap water pressure is at least 1kg/cm Technical specification Item no. 271773 271780 Operating voltage & frequency 220-240V~ 50/60Hz Rated input power 241W 293W...
  • Page 10 Circuit diagram (Item 271773, 271780) Water level Rotational Sensor Inspection Temperature Temperature Ice Full Sensor Sensor Temperature Sensor Display Board Main Control Board Brown Blue Black White Grey Yellow Pink Green Terminal Box Switch Com- Water Sclenold Motor for Pump...
  • Page 11 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Arktic. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 12: Besondere Sicherheitsvorschriften

    ausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so ge- führt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann. • Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden. • Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die Stromversorgung angeschlossen betrachten.
  • Page 13 Neben dem Lärm des Verdichters kann der Benutzer das Geräusch hören, das durch den Kältemittelstrom verursacht wird. Dieses Phänomen lässt sich nicht vermeiden und hat keine negativen Auswirkungen auf den Betrieb des Gerätes. Bei Transport und Aufstellung des Gerätes ist besonders darauf zu achten, dass keine Teile des Kältesystems beschädigt werden.
  • Page 14 Montage der Erdung Der Dispenser ist ein Gerät der I. Schutzklasse und Gerät ist mit einer Erdungsleitung mit Erdungsste- bedarf der Erdung. Die Erdung verringert das Ri- cker ausgestattet. Stecken Sie den Stecker nicht in siko des elektrischen Schlages durch Anwendung die Steckdose, wenn das Gerät nicht entsprechend einer Ableitung des elektrischen Stromes.
  • Page 15 Steuerpanel : Kontrollleuchte für den Betrieb des Ge- : Kontrollleuchte für die Befüllung des Be- rätes (grün) hälters (gelb) : Kontrollleuchte für einen Fehler (rot) : Kontrollleuchte für einen niedrigen Was- serstand (gelb) Zubehör ø14mm 13. Wasserzulaufleitung 15. Zusätzliche Dichtungsscheiben x 2 14.
  • Page 16 Anschluss an den Wasseranschluss Warnung: Schließen Sie das Gerät nur an einen kalten Trinkwasseranschluss an. Andernfalls muss vor der Inbetriebnahme des Gerätes ein Wasseraufbereitungssystem oder ein Filter installiert werden. • Verbinden Sie ein Ende der Wasseranschluss- leitung (13) mit einer 3/4” Wasserverschraubung zum Anschluss der Trinkwasserversorgung.
  • Page 17 Achtung: • Überprüfen Sie regelmäßig den Anschluss der • SCHALTEN SIE das Gerät NICHT sofort nach Wasserab- und -zulaufleitung auf Undichtigkei- seinem automatischen Ausschalten wieder EIN ten oder verschüttetes Wasser. (aufgrund von unzureichender Wasseraufnah- • Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum me, vollem Eisbehälter oder Unterbrechung der nicht benutzt, schrauben Sie die Abdeckung der Stromversorgung).
  • Page 18 • Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Ver- nen Wassers ist zu niedrig. bindung, um das Wasserventil auszutau- schen. • Achten Sie darauf, dass der Druck des auf- genommenen Wassers mindestens1kg/cm Technische Spezifikation Nr. des Produktes 271773 271780 Betriebsspannung und Frequenz 220-240V~ 50/60Hz Nennleistungsaufnahme 210W 280W Nennstrom...
  • Page 19 Elektrischer Schaltplan (Produktes 271773, 271780) Wasser- Positionssensor stand-Sensor des Eisbehälters Temperatur- Temperatur- Füllstandsensor sensor sensor Display Hauptsteuerplatine Braun Blau Schwarz Weiß Grau Gelb Rosa Grün Klemmen- Ausschal- kasten Ver- Wasser- tor des Magnet- Lüfter- dichter Pumpe Behälters motor ventil ventil...
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Arktic apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Dit apparaat is bestemd voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: 1) Keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 21: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Draag het apparaat nooit aan het netsnoer. • Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is vermeld op het typeplaatje.
  • Page 22 • WAARSCHUWING: Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Sluit alleen aan op drinkwatertoevoer. • Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas in dit apparaat. •...
  • Page 23 Belangrijkste onderdelen van het apparaat 1. AAN / UIT-knop met ingebouwd indicatielampje 6. IJsopslagbak (groen) 7. IJscapaciteitssensor 2. Display met indicatielampjes voor de verschil- 8. Netsnoer lende functies 9. Inlaat watertoevoer 3. Voorpaneel 10. Gat afvoerslang 4. Schuifdeur 11. Voetjes 5.
  • Page 24 Installatie van het apparaat Attentie: Alle installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en erkend technicus. • Controleer of het apparaat onbeschadigd en com- • Voorkom blootstelling aan direct zonlicht of di- pleet is geleverd. In het geval van schade of een recte warmtebronnen zoals een fornuis, oven, onvolledige levering, gebruik het apparaat NIET en etc.
  • Page 25 Bediening • Reinig de binnen- en buitenoppervlakken van het • Opmerking: Om sanitaire redenen moet u bij elk apparaat voor het eerste gebruik met lauw water gebruik de ijsblokjes die tijdens het eerste cyclus en een zachte doek. worden gemaakt weggooien. Gebruik ze niet voor •...
  • Page 26 Reiniging & onderhoud Attentie: Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen al- vorens reinigings-, reparatie- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Al deze werkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en erkend technicus. Reiniging •...
  • Page 27 50 kg / 24 uur IJsreservoir 7 kg Nettogewicht (ca.) 31 kg 33 kg Afmetingen 398 x 546 x (H) 682 mm Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving. Elektrisch schema (Artikelnr. 271773, 271780) Waterniveau- Rotatie-in- sensor spectie Temperatuur- IJs-vol-temperatuur- Temperatuur- sensor...
  • Page 28 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt kassabon of factuur).
  • Page 29: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Arktic. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwach domowych oraz w następujących miejscach:...
  • Page 30 • Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania. • Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za pod- łączone do zasilania. • Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie! • Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur. • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. •...
  • Page 31 • Nie umieszczaj urządzenia na obiekcie emitującym ciepło (kuchenka gazowa, elektryczna, grill, itp.). Przechowuj urządzenie z dala od jakichkolwiek gorących powierzchni lub otwartego płomienia. Urządzenie powinno zostać ustawione i być obsługiwane na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni, odpornej na działanie wysokich temperatur. •...
  • Page 32 Przed pierwszym użyciem • Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W • Upewnij się, czy do urządzenia dołączono pojem- przypadku jakichkolwiek uszkodzeń, niezwłocz- nik na lód i łopatkę do lodu. W przypadku stwier- nie skontaktuj się z dostawcą i NIE uruchamiaj dzenia jakichkolwiek braków, niezwłocznie skon- urządzenia.
  • Page 33 Panel sterowania : Lampka sygnalizująca pracę urządzenia : Lampka sygnalizująca zapełnienie pojem- (zielona). nika (żółta) : Lampka sygnalizująca błąd (czerwona). : Lampka sygnalizująca niski poziom wody (żółta) Akcesoria ø14mm 13. Przewód doprowadzania wody 15. Dodatkowe podkładki uszczelniające x 2 14. Przewód odprowadzania wody 16.
  • Page 34 Podłączenie do przyłącza wody Ostrzeżenie: Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do przyłącza zimnej wody pitnej. W przeciwnym razie przed uruchomieniem urządzenia należy zamontować system oczyszczający wodę lub filtr. • Podłącz jedną końcówkę przewodu przyłącza wody (13) do złącza śrubowego 3/4” wody, w celu podłączenia dopływu wody pitnej.
  • Page 35 Uwaga: • NIE WŁĄCZAJ ponownie urządzenia od razu po wadzającego i doprowadzającego wodę pod ką- jego automatycznym wyłączeniu (ze względu na tem ewentualnych wycieków lub rozlanej wody. niewystarczający pobór wody, zapełnienie pojem- • Jeśli urządzenie nie jest eksploatowane przez nika na lód lub przerwę w zasilaniu). Przed po- dłuższy czas, odkręć...
  • Page 36 • Tap water pressure is too slow. • Skontaktuj się z dostawcą w celu wy- miany zaworu wody. • Upewnij się, czy ciśnienie pobieranej wody wynosi co najmniej 1kg/cm Specyfikacja techniczna Nr produktu 271773 271780 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ 50/60Hz Znamionowy pobór mocy 210W 280W Prąd znamionowy...
  • Page 37 Schemat elektryczny (Nr produktu: 271773, 271780) Główna płyta Czujnik poziomu sterująca wody Czujnik położenia Czujnik położenia Czujnik pojemnika na lód pojemnika na lód temperatury Wyświetlacz Main Control Board Brązowy Nie- Czarny Biały Szary Żółty Różowy Zielony Czerwony bieski Skrzynka zacis- Wyłącznik...
  • Page 38 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Grożą Ci za to kary grzywny! Symbol przekreślonego kosza na Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno śmieci oznacza, że tego produktu nie gromadzić...
  • Page 39: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 40: Règlementations Spéciales De Sécurité

    • Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation. • Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré comme branché à l’alimentation. • Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil ! • Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble. •...
  • Page 41 électrique, barbecue, etc.). Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude ou des flammes nues. L’appareil doit être installé et utilisé sur une surface plane, stable, propre et sèche, résistant aux températures élevées. • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
  • Page 42 Avant la première utilisation • Vérifiez si l’appareil n’est pas endommagé. En • Placez l’appareil de sorte que vous ayez toujours cas de toute défaillance, contactez immédiate- un bon accès à la prise. ment le fournisseur et NE DÉMARREZ PAS l’ap- •...
  • Page 43 Panneau de commande : Voyant qui signale le fonctionnement de : Voyant qui signale que le panier à glaçons l’appareil (vert). est plein (jaune) : Voyant qui signale une erreur (rouge). : Voyant qui signale un bas niveau d’eau (jaune) Accessoires ø14mm 13.
  • Page 44 Branchement au raccordement d’eau Avertissement: L’appareil ne peut être branché qu’au raccordement d’eau froide potable. À défaut, avant de démarrer l’appareil, il faut installer un système de purification d’eau ou un filtre. • Branchez une extrémité du tuyau de raccorde- ment d’eau (13) à...
  • Page 45 Attention: • NE RALLUMEZ PAS l’appareil immédiatement • Vérifiez régulièrement le raccordement du tuyau lorsqu’il s’est éteint automatiquement (en rai- d’évacuation d’eau et du tuyau d’eau pour détec- son d’un volume d’eau prise insuffisante, rem- ter toute fuite ou tout déversement d’eau. plissage de panier à...
  • Page 46: Résolution Des Problèmes

    • Contactez votre fournisseur pour remplacer la vanne d’eau. • Assurez-vous si la pression de l’eau prise est au moins à 1kg/cm Caractéristiques techniques Produit numéro 271773 271780 Tension et fréquence 220-240V~ 50/60Hz Consommation d’énergie nomi- 210W 280W...
  • Page 47 Schéma électrique (Produit 271773, 271780) Détecteur de position de pa- Détecteur de nier à glaçon niveau d’eau Détecteur de la Détecteur de Détecteur de rem- température la température plissage Écran Tableau de commande principal Marron Bleu Noir Blanc Gris Jaune...
  • Page 48: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 49: Norme Di Sicurezza Speciali

    • Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione. • Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio. • L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla targhetta. • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio.
  • Page 50 • AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o strumenti diversi da quelli consigliati dal fabbricante per accelerare il processo di scongelamento. • AVVERTENZA: Prestare attenzione a non danneggiare il circuito del refrigerante. • AVVERTENZA: collegare solo a una fonte d’acqua portatile. •...
  • Page 51 • Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta • Non utilizzare il dispositivo entro 24 ore dal gior- o collocarlo vicino a una fonte di calore. no in cui è stato trasportato o spostato in un’altra posizione. Parti principali del dispositivo 1.
  • Page 52 Accessori ø14mm 13. Tubo di alimentazione dell’acqua 15. Rondelle di tenuta supplementari x 2 14. Tubo di scarico dell’acqua 16. Paletta per il ghiaccio Assemblaggio del dispositivo Avvertenza: tutti i lavori di installazione, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da tecnici qua- lificati e autorizzati.
  • Page 53 Nota: Intervallo di pressione dell’acqua in ingresso: 1- 8 kg/cm . Se la pressione dell’acqua è superiore, è necessario installare un riduttore di pressione. Funzionamento • Prima del primo uso pulire le superficie interne • Nota: per ragioni igieniche, smaltire i cubetti di e esterne con acqua tiepida ed un soffice panno.
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi

    • Contattare il fornitore per sostituire la valvola vata è troppo bassa. dell’acqua • Controllare se la pressione dell’acqua è alme- no di 1kg/cm Specifiche tecniche Prodotto numero 271773 271780 Tensione e frequenza 220-240V~ 50/60Hz Consumo di energia nominale 210W 280W...
  • Page 55 Schema elettrico (Prodotto 271773, 271780) Sensore di posizione del Sensore di contenitore del livello dell’ac- ghiaccio Sensore di Sensore di Sensore di riempi- temperatura temperatura mento Display Scheda di controllo principale Marrone Nero Bianco Grigio Giallo Rosa Verde Rosso Scatola di...
  • Page 56: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 57 • Nu cărați niciodată aparatul ținându-l de cablu. • Nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul. • Conectați aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvența electrice menționa- te pe eticheta aparatului. • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să...
  • Page 58 dezghețarea, altele decât cele recomandate de producător. • VERTISMENT: Se va cupla numai la sursa portabilă de apă. • Nu depozitați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu carburant inflamabil în acest aparat. • În timpul utilizării, lăsați cel puțin 15 cm în jurul aparatului ca spațiu de ventilație. •...
  • Page 59 Principalele piese ale aparatului 1. Comutator de PORNIRE / OPRIRE cu indicator 7. Senzor pentru cantitatea de gheață încorporat (de culoare verde) 8. Cablu de alimentare 2. Afișaj cu lămpi pentru diverse funcțiuni 9. Conductă de alimentare cu apă 3. Panou frontal 10.
  • Page 60 Instalarea aparatului Atenție: Toate lucrările de instalare, întreținere și reparații trebuie executate doar de tehnicieni calificați și atestați. • Asigurați-vă că aparatul nu este deteriorat sau a cuburilor de gheață produse în timpul utilizării. că furnitura este completă. În cazul în care există •...
  • Page 61 Modul de utilizare • Înainte de prima utilizare curățați interiorul și • După ce cuburile de gheață au fost scoase apa- exteriorul aparatului cu apă călduță și o cârpă ratul va continua să producă cuburi în mod au- moale. tomat. •...
  • Page 62 • Contactați furnizorul pentru a înlocui mică. ventilul de apă. • Verificați dacă presiunea apei la robi- net este de cel puțin 1kg/cm Specificația tehnică Articol nr. 271773 271780 Tensiune și frecvență de funcționare 220-240V~ 50/60Hz Puterea nominală de intrare 210W 280W Intensitatea nominală...
  • Page 63 Schema electrică (Articol : 271773, 271780) Senzor de nivel Control prin rotație al apei Senzor de plin de gheață / Senzor de Senzor de de temperatură temperatură temperatură Panoul de afișaj Panoul principal de comandă Maro Alba- Negru Cenușiu Galben Verde Roșu...
  • Page 64: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Arktic. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Устройство предназначено для использования в домашних хозяйствах и в следующих...
  • Page 65 • Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него. • Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой. • Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппара- тура считается подключенной к электропитанию. •...
  • Page 66 Внимание! Опасность пожара! В устройстве используется хладагент • R290. Это экологически чистый легковоспламеняющийся хладагент. Он не вреден для озонового слоя и не влияет на парниковый эффект. Однако использование этого хладагента приводит к небольшому увеличению уровня шума, создаваемого устройством. Кроме шума, создаваемого компрессором, пользователь...
  • Page 67 Назначение устройства • Устройство предназначено для домашнего ис- • Использование устройства для любых других пользования или для аналогичной цели. целей будет рассматриваться, как использо- • Устройство предназначено исключительно для вание не по назначению. Пользователь будет производства кубиков льда.  Использование нести исключительную ответственность за не- устройства...
  • Page 68 Основные детали устройства 1. Переключатель ON / OFF со встроенным сиг- 6. Контейнер для льда нальным индикатором (зеленым) 7. Датчик наполнения контейнера для льда 2. Дисплей с сигнальными индикаторами с раз- 8. Кабель питания личными функциями 9. Подключение воды 3. Передняя панель 10.
  • Page 69 Установка устройства Предупреждение: Все работы по монтажу, техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированными специалистами. • Проверьте устройство на предмет комплект- • Не подвергайте устройство воздействию пря- ности и возможного повреждения. В случае мых солнечных лучей и не размещайте вблизи неполной...
  • Page 70 Эксплуатация • Прежде чем использовать устройство в первый • Примечание: по гигиеническим соображени- раз, очистите его внутренние и внешние поверх- ям удалите кубики льда, полученные в первом ности мягкой тканью, смоченной теплой водой. цикле после каждого запуска устройства. Не • Поместите устройство в хорошо проветривае- используйте...
  • Page 71 Очистка и техническое обслуживание Предупреждение: Перед началом очистки, ремонта или обслуживания, всегда выключайте устройство из гнезда и дайте ему остыть. Все работы по монтажу, техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированными специалистами. Очистка • Мойте устройство после каждого использова- •...
  • Page 72 7 кг Вес нетто (прим.): 31 кг 33 кг Размеры 398 x 546 x (выс.) 682 мм Замечания: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Электрическая схема (№ продукта 271773, 271780) Датчик положения контейнера для Датчик уровня льда воды...
  • Page 73 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 74: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Arktic. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 75 • Μην χρησιμοποιείτε συσκευές που δεν παρέχονται μαζί με τη συσκευή. • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε ηλεκτρική πρίζα με τάση και συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης...
  • Page 76 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή πόσιμου νερού. • Μην αποθηκεύετε στη συσκευή εκρηκτικές ουσίες, όπως φιάλες αερολυμάτων με εύφλεκτο προωθητικό αέριο. • Αφήστε τουλάχιστον 15 cm ελεύθερο χώρο γύρω από τη συσκευή για λόγους αερισμού κατά τη...
  • Page 77 Βασικά εξαρτήματα της συσκευής 1. Διακόπτης ON / OFF με (πράσινη) λυχνία 7. Αισθητήρας χωρητικότητας κύβων πάγου 2. Λυχνίες λειτουργίας 8. Καλώδιο ρεύματος 3. Μπροστινό πλαίσιο 9. Οπή παροχής νερού 4. Ανασηκώμενο πλαίσιο 10. Οπή σωλήνα αποστράγγισης 5. Ράφι πάγου 11.
  • Page 78 Εγκατάσταση της συσκευής Προσοχή: Όλες οι εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευ- μένους και εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν φέρει ζημιές και • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρος με άμεση έχουν παραδοθεί όλα τα εξαρτήματα. Σε περίπτω- ηλιακή...
  • Page 79 Λειτουργία • Πριν την πρώτη χρήση, καθαρίστε την εσωτερική • Σημείωση: Για λόγους υγιεινής, πρέπει να απορρί- και εξωτερική επιφάνεια της συσκευής με χλιαρό ψετε τους κύβους πάγου που παράγονται κατά τον νερό και ένα μαλακό πανί. πρώτο κύκλο κάθε χρήσης. Μην τους χρησιμοποι- •...
  • Page 80 Συντήρηση • Να ελέγχετε κατά διαστήματα το καλώδιο τροφο- • Οι εργασίες επισκευής και συντήρησης πρέπει να δοσίας για τυχόν ζημιές για να αποφύγετε τυχόν εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό και να ηλεκτροπληξία. Σε περίπτωση που το καλώδιο χρησιμοποιούνται γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτή- τροφοδοσίας...
  • Page 81 7 kg Καθαρό βάρος (περ.) 31 kg 33 kg Διαστάσεις 398 x 546 x (Υ) 682 mm Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Διάγραμμα κυκλώματος (Αρ. προϊόντος: 271773, 271780) Αισθητήρας Αισθητήρας στάθμης νερού περιστροφής Αισθητήρας Αισθητήρας...
  • Page 82 Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί τητα της συσκευής που γίνεται προφανές ένα χρό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- νο μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν δειξη λιανικής πώλησης). επισκευή...
  • Page 84 Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: Tel: +31 (0)317 681 040 +40 268 320330 Email: Email: info@hendi.eu office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi South East Europe SA ul.

Ce manuel est également adapté pour:

271780

Table des Matières