Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THERMAL PRINTER
TSP800 SERIES
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Star TSP800 Série

  • Page 1 THERMAL PRINTER TSP800 SERIES USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 2 • The contents of this manual are subject to change without notice. • All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
  • Page 3: Table Des Matières

    Appendix D: Serial Interface ................108 D-1. RS-232C Connector ................108 D-2. Cable Connections ................109 D-3. Electrical Characteristics ..............109 Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit ............110 Appendix F: Memory Switch Settings ............111 Please access the following URL http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm for the lastest revision of the manual.
  • Page 4: Parts Identification And Nomenclature

    1. Parts Identification and Nomenclature Standard Model Printer cover Open this cover to load or replace paper. Power switch Used to turn on/off power to the printer. Control panel Cover open lever Features LED indica- Pull this lever in the tors to indicate printer direction of the status and switches to...
  • Page 5 Wall Mount/Stand Model Cover open lever Pull this lever in the direction of the arrow to open the printer cover. Power switch Used to turn on/off power to the printer. Printer cover Control panel Open this cover to load or Features LED indica- replace paper.
  • Page 6: Choosing A Place For The Printer

    1-1. Choosing a place for the printer Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where you plan to use it. Remember the following points when doing this. Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to vibration.
  • Page 7 Always use all eight (8) screw holes in the mounting bracket when securing the mounting bracket to the wall. Mount the bracket to the wall so that its mounting accuracy is within a range of ±2° perpendicular. The wall used for mounting should be 90°±2° to the horizontal reference.
  • Page 8 Wood structure wall Concrete structure wall • Locate the beams in the wall and mount using them. • Drive the anchor nuts • Do not tighten the screws into the wall and tighten or anchors to locations the screws. with one wall sheet. Always make sure that the screws penetrate the beams.
  • Page 9: Consumable Parts And Ac Adapter

    2. Consumable Parts and AC Adapter When consumable parts have run out, use those specified in the table below. Make sure that the AC adapter specified in the table is used. Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may result in damage to the printer, fire or electric shock.
  • Page 10 (3) AC adapter (option) Model name: PS60-24 A Input: 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Output: DC24±5%, 2.0 A (5.0 A Load 10 sec. Max) Important! Access the following URL for the information of the recommended paper. http://www.star-micronics.co.jp/ – 7 –...
  • Page 11: Connecting Cables And Ac Adapter

    3. Connecting Cables and AC Adapter 3-1. Interface Cable 3-1-1. Ferrite Core Installation (Parallel interface model only) (1) For only the parallel interface model, affix the ferrite core onto the cable as shown in the illustration below. Ferrite core Interface cable (2) Pass the fastener through the ferrite 5 cm maximum...
  • Page 12: Connecting The Interface Cable

    3-1-2. Connecting the Interface Cable Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet. (1) Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer.
  • Page 13: Connecting To A Peripheral Unit

    3-2. Connecting to a Peripheral Unit You can connect a peripheral unit to the printer using a modular plug. The following describes how to install the ferrite core and make the actual connection. See “Modular plug” on page 80 for details about the type of modular plug that is required.
  • Page 14: Connecting The Optional Ac Adapter

    3-3. Connecting the Optional AC Adapter Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet.
  • Page 15: Turning Power On

    3-4. Turning Power On Make sure that the AC adapter has been connected as described in 3-3. (1) Set the power switch located on the front of the printer to on. The POWER lamp on the control panel will light up. Power switch Important! We recommend that you unplug the printer from the power outlet...
  • Page 16: Control Panel And Other Functions

    4. Control Panel and Other Functions 4-1. Control Panel 1 POWER lamp (Green LED) Lights when the power is ON 2 ERROR lamp (Red LED) Indicates various errors in combi- FEED POWER ERROR nation with POWER lamp 3 FEED button 3 FEED button Press the FEED button to feed roll 2 ERROR lamp...
  • Page 17 3) Non recoverable error ERROR lamp Error Description POWER lamp Recovery Conditions RAM error This is not a recoverable error. Consult dealer for repairs. Flashes at 0.25 EPROM error Flashes at 0.25 This is not a recoverable error. second intervals Consult dealer for repairs.
  • Page 18: Self Printing

    4-3. Self Printing (1) Test Printing Turn the power on while holding the FEED button depressed. Test printing will be performed according to the Ver. No., DIP switch settings and character order. When the FEED button is depressed at the time of the end of test printing, only the characters will be printed out repeatedly.
  • Page 19 (2) Hexadecimal Dump Mode Open the printer cover, then turn the power on while holding the FEED button. When the cover is closed, “*** HEX DUMP PRINTING ***” is printed, and the printer enters the Hexadecimal Dump Mode. Each of the signals sent from the computer to the printer will be printed out in hexadecimal code.
  • Page 20: Loading The Roll Paper

    5. Loading the Roll Paper Be sure to use roll paper that matches the printer’s specification. Push the Cover open lever, and open the printer cover. Cover open lever Roll paper While observing the direction of the roll, set the paper roll into the hollow, and pull on the leading edge of the paper toward you.
  • Page 21 Push down both sides of the printer cover to close. Note: Make sure that the printer cover is securely closed. Important! 1. Do not touch the cutter blade. · There is a cutter inside the paper outlet slot. Not only should you not put your hand in the paper outlet slot while printing is in progress, never put your hand into the outlet even when printing is not in progress.
  • Page 22: Adjusting The Near-End Sensor

    6. Adjusting the Near-end Sensor Use the following procedure to adjust the near-end sensor so it is compatible with the size of roll paper you are using. 1 Open the printer cover. 2 Determine the diameter of the roll paper you are using and find the required setting in the table below.
  • Page 23 Adjustment value according to the paper you are using Paper thick- When using the paper roll with a core whose inside diameter (A):ø12, outside diameter ness ( µ m) (B):ø18 Detected diameter (C) Remained paper length (Approx. mm) (Approx. m) Level 1 Level 2 Level 3...
  • Page 24: Preventing And Clearing Paper Jams

    7. Preventing and Clearing Paper Jams 7-1. Preventing Paper Jams The paper should not be touched during ejection and before it is cut. Pressing or pulling the paper during ejection may cause a paper jam, paper cutting failure or line feed failure. 7-2.
  • Page 25: Periodical Cleaning

    8. Periodical Cleaning Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed periodically.
  • Page 27 8. Nettoyage ......................46 8-1. Nettoyage de la tête d’impression ............46 8-2. Nettoyage du support de papier ............46 APPENDICE ...................... 96 L’appendice n’est pas traduit. Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante: http:/www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm. – 24 –...
  • Page 28: Identification Des Pièces Et Nomenclature

    1. Identification des pièces et nomenclature Modèle standard Capot de l’imprimante Ouvrez ce capot pour charger ou remplacer le papier. Interrupteur d’alimentation Permet la mise sous et hors tension de l’appareil. Panneau des commandes Levier d’ouverture du capot Le panneau est équipé de Tirez ce levier dans le sens de commutateurs permettant la la flèche pour ouvrir le capot...
  • Page 29: Modèle Mural/Avec Socle

    Modèle mural/avec socle Levier d’ouverture du capot Tirez ce levier dans le sens de la flèche pour ouvrir le capot de l’imprimante. Interrupteur d’alimentation Permet la mise sous et hors tension de l’appareil. Capot de l’imprimante Panneau des commandes Ouvrez ce capot pour charger Le panneau est équipé...
  • Page 30: Emplacement De L'imprimante

    1-1. Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix. Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à aucune vibration. Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche et d’accès aisé.
  • Page 31: Caractéristiques Du Support Mural

    Le diamètre de vis recommandé est de 4 mm. Veillez toujours à utiliser les huit (8) orifices de vis du support de montage. Montez le support au mur en veillant à ce sa position ne diffère que de ±2° maximum de la verticale. Le mur destiné...
  • Page 32 Mur en bois Mur en béton • Montez les vis dans la charpente d’un mur. • Ne pas serrer les vis ou • Monter les écrous les ancrages dans la d’ancrage dans le mur et cloison seule. Veillez serrer les vis. bien à...
  • Page 33: Consommables Et Adaptateur Secteur

    2. Consommables et adaptateur secteur Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci- dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le tableau. L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge électrique.
  • Page 34 Nom du modèle: PS60-24 A Entrée: CA100 à 240 V, 50/60 Hz Sortie: CC24±5%, 2,0 A (charge de 10 sec à 5,0 A max.) Attention! Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, con- sultez l’adresse URL suivante : http://www.star-micronics.co.jp/. – 31 –...
  • Page 35: Câbles De Connexion Et Adaptateur Secteur

    3. Câbles de connexion et adaptateur secteur 3-1. Câble d’interface 3-1-1. Installation du tore de ferrite (modèle avec interface parallèle seulement) (1) Modèle avec interface parallèle seu- lement: fixez la grande gaine en ferrite sur le câble comme illustré. Tore de ferrite Interface câble 5 cm maximum...
  • Page 36: Connexion Du Câble D'interface

    3-1-2. Connexion du câble d’interface Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Connectez le câble d’interface à...
  • Page 37: Raccordement D'un Appareil Périphérique

    3-2. Raccordement d’un appareil périphérique Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferrite et faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche modulaire à...
  • Page 38: Connexion De L'adaptateur Secteur Optionnel

    3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
  • Page 39: Mise Sous Tension De L'imprimante

    3-4. Mise sous tension de l’imprimante Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la section 3-3. (1) Placez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’imprimante, sur la position sous tension. La DEL POWER s’allume au panneau des commandes. Interrupteur d’alimentation Attention!
  • Page 40: Panneau De Commande Et Autres Fonctions

    4. Panneau de commande et autres fonctions 4-1. Panneau de commande 1 Témoin POWER (DEL verte) S’allume quand l’appareil est sous tension. 2 Témoin ERROR (DEL rouge) FEED POWER ERROR Indique des erreurs variées en com- binaison avec le témoin POWER. 3 Témoin FEED 3 Témoin FEED (avance de papier)
  • Page 41 3) Erreur non récupérable Témoin ERROR Description de l’erreur Témoin POWER Conditions de récupération Sous tension Erreur de mémoire Hors tension Ce n’est pas une erreur récupérable. vive Consultez votre revendeur pour des réparations. Clignote à 0,25 se- Erreur d’EPROM Clignote à...
  • Page 42: Auto-Impression

    4-3. Auto-impression (1) Essai d’impression Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée. L’essai d’impression sera effectué en fonction du numéro de version, des réglages du commutateur DIP et de l’ordre des caractères. Si vous appuyez sur la touche FEED à...
  • Page 43 (2) Mode de vidage hexadécimal Ouvrez le capot de l’imprimante, puis mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée. Quand le capot est fermé, “*** HEX DUMP PRINTING ***” est imprimé et l’imprimante entre en mode de vidage hexadécimal.
  • Page 44: Chargement Du Rouleau De Papier

    5. Chargement du rouleau de papier Veillez à utiliser un rouleau de papier qui correspond aux spécifications de l’imprimante. Poussez le levier d’ouverture du capot et ouvrez le capot de l’imprimante. Levier d’ouverture du capot Mettez le rouleau de papier en place Rouleau de papier dans le creux tout en respectant son orientation, et tirez sur l’extrémité...
  • Page 45 Poussez vers la bas les deux côtés du capot de l’imprimante pour le fermer. Remarque: Assurez-vous que le capot de l’imprimante est bien fermé. Attention! 1. Ne pas toucher la lame du coupe-ruban. · Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est fortement déconseillé...
  • Page 46: Réglage Du Capteur De Fin De Rouleau

    6. Réglage du capteur de fin de rouleau Utilisez la procédure suivante pour régler le capteur de fin de rouleau conformé- ment à la taille du rouleau de papier utilisé. 1 Ouvrez le capot de l’imprimante. 2 Déterminez le diamètre du rouleau de papier utilisé et identifiez le réglage requis dans le tableau ci-dessous.
  • Page 47 Valeur de réglage correspondant au papier utilisé. Épaisseur du Quand vous utilisez un rouleau de papier dont le diamètre intérieur du support est de papier (µm) (A):ø12 et le diamètre extérieur de (B):ø18 Diamètre détecté (C) Longueur de papier restante (Env.
  • Page 48: Prévention Et Correction De Bourrages De Papier

    7. Prévention et correction de bourrages de papier 7-1. Prévention des bourrages de papier Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne.
  • Page 49: Nettoyage

    8. Nettoyage Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tête d’impres- sion.
  • Page 51 8-1. Reinigen des Thermalkopfes ..............70 8-2. Reinigen des Papierhalters ..............70 ANHANG ......................96 Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache. Bitte wenden Sie sich an die folgende Internet-Address: http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm, wenn Sie die neueste Revision dieses Handbuches lesen möchten. – 48 –...
  • Page 52: Beschreibung Und Bezeichnung Der Geräteteile

    1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Standard-Modell Abdeckung Diese Abdeckung öffnen, um Papier einzusetzen oder zu entnehmen. Nur Parallel-Schnitt- schnelle-Modell Zum Ein- oder Ausschal- ten des Druckers. Bedienfeld Abdeckung-öffnen-Hebel Mit LED-Anzeigen Diesen Hebel in Pfeilrichtung zur Anzeige des ziehen, um die Druckerabdeckung Druckerstatus und zu öffnen.
  • Page 53 Wandanbringungs-/Standmodell Abdeckung-öffnen-Hebel Diesen Hebel in Pfeilrichtung ziehen, um die Druckerab- deckung zu öffnen. Nur Parallel-Schnitt- schnelle-Modell Zum Ein- oder Ausschal- ten des Druckers. Abdeckung Bedienfeld Diese Abdeckung öffnen, um Mit LED-Anzeigen Papier einzusetzen oder zu zur Anzeige des entnehmen. Druckerstatus und Schalter zur Druckerbedienung.
  • Page 54: Wahl Eines Aufstellungsorts Für Den Drucker

    1-1. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte: Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen, wo keine Vibrationen vorhanden sind. Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
  • Page 55 Immer alle acht (8) Schraubenlöcher im Haltebügel verwenden, wenn der Haltebügel an der Wand angebracht wird. Den Bügel so an der Wand anbringen, daß die Befestigungsgenauigkeit innerhalb von ±2° in lotrechter Richtung liegt. Die zur Befestigung verwendete Wand muß innerhalb von 90°±2° zur horizontalen Referenz angeordnet sein.
  • Page 56 Holzstrukturwand Betonstrukturwand • Die Balken in der Wand aufsuchen und zur Befestigung verwenden. • Nicht die Schrauben oder • Die Ankermuttern in die Anker an Stellen Wand treiben, und die befestigen, wo keine Schrauben befestigen. Balken unter der Wandverkleidung sind. Immer sicherstellen, daß...
  • Page 57: Verbrauchsteile Und Netzteil

    2. Verbrauchsteile und Netzteil Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der unten gezeigten Tabelle. Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge- führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. (1) Rollenpapierbeschreibung Thermopapier Dicke: 65~150 µm...
  • Page 58 100 bis 240 V WS, 50/60 Hz Ausgang: 24 V GS±5%, max. 2,0 A (max. 10 s bei 5,0 A Last) Wichtig! Empfehlungen zu den zu verwendenden Papiersorten sind im Internet bei der folgenden URL erhältlich: http://www.star-micronics.co.jp/ – 55 –...
  • Page 59: Anschlußkabel Und Netzteil

    3. Anschlußkabel und Netzteil 3-1. Schnittstellenkabel 3-1-1. Anbringen des Ferritkerns (Nur beim Parallel- Schnittschnelle-Modell) (1) Nur beim Parallel-Schnittschnelle- Modell, Befestigen Sie den großen Ferritkern am Kabel, wie das in der folgenden Abbildung gezeigt wird. Ferritkern Kable Maximum 5 cm (2) Führen Sie den Kabelbinder durch Kabelbinder den Ferritkern.
  • Page 60: Anschließen Des Schnittstellenkabels

    3-1-2. Anschließen des Schnittstellenkabels Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge- schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des Druckers an.
  • Page 61: Anschluß An Ein Peripheriegerät

    3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker ange- schlossen werden. Im folgenden wird beschrieben, wie der Ferritkern angebracht und die Verbindung hergestellt wird. Siehe “Modularstecker” auf Seite 80 für den Typ von Modularstecker, der dazu erforderlich ist. Beachten Sie, daß der Drucker nicht mit einem Modularstecker oder Kabel ausgestattet ist.
  • Page 62: Anschließen Des Optionalen Netzteils

    3-3. Anschließen des optionalen Netzteils Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an. Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel. (2) Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen.
  • Page 63: Einschalten

    3-4. Einschalten Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 3-3 beschrieben. (1) Den Netzschalter vorne am Gerät auf Ein (ON) stellen. Das POWER- Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf. Netzschalter Wichtig! Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll.
  • Page 64: Bedienfeld Und Andere Funktionen

    4. Bedienfeld und andere Funktionen 4-1. Bedienfeld 1 POWER-Lämpchen (grüne LED) Leuchtet in eingeschaltetem Zustand 2 ERROR-Lämpchen (rote LED) Zeigt in Kombination mit dem PO- FEED POWER ERROR WER-Lämpchen verschiedene Fehlerzustände an 3 FEED-Taste 3 FEED-Taste 2 ERROR-Lämpchen Die FEED-Taste drücken, um das (rote LED) Rollenpapier vorzutransportieren.
  • Page 65 3) Nicht behebbare Fehler ERROR-Lämpchen Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen Behebungsbedingungen Papierschnitt-Feh- Dies ist ein nicht behebbarer Fehler. Der Kundendienst muß bezüglich Reparatur kontaktiert werden. Blinkt im Abstand EEPROM-Fehler Blinkt im Abstand Dies ist ein nicht behebbarer Fehler. von 0,25 s von 0,25 s Der Kundendienst muß...
  • Page 66: Selbstdruck

    4-3. Selbstdruck (1) Testdruck Das Gerät einschalten, während die FEED-Taste gedrückt gehalten wird. Der Testdruck wird entsprechend der Ver. Nr., den DIP-Schalter-Einstellun- gen und der Zeichenfolge ausgeführt. Wenn die FEED-Taste beim Ende des Testdrucks gedrückt wird, werden nur die Zeichen wiederholt ausgedruckt. –...
  • Page 67 (2) Sedezimaler Datenausdruck Die Druckerabdeckung öffnen, und dann einschalten, während die FEED- Taste gedrückt gehalten wird. Wenn die Abdeckung geschlossen wird, wird “***HEX DUMP PRINTING***” ausgedruckt, und der Drucker schaltet auf die Betriebsart sedezimaler Datenausdruck um. Jedes der vom Computer zum Drucker gesandten Signale wird nun als sedezimaler Code ausgedruckt.
  • Page 68: Einlegen Der Papierrolle

    5. Einlegen der Papierrolle Immer Rollenpapier verwenden, das zu den technischen Daten des Druckers paßt. Den Abdeckung-Öffnen-Hebel drük- ken, und die Druckerabdeckung öff- nen. Abdeckung-Öffnen-Hebel Unter Beachtung der richtigen Einsetz- Rollenpapier richtung der Rolle die Papierrolle in die Vertiefung legen und die Vorderkante des Papiers nach vorne ziehen.
  • Page 69 Beide Seiten der Druckerabdeckung zum Schließen nach unten drücken. Hinweis: Sicherstellen, daß die Druckerabdeckung fest geschlossen ist. Wichtig! 1. Nicht die Schneidwerkklinge berühren. · Im Papierauslaßschlitz befindet sich ein Schneidwerk. Niemals die Hände in den Auslaßschlitz stecken, nicht nur während des Druck- betriebs sondern auch wenn der Drucker nicht arbeitet.
  • Page 70: Einstellung Des Endanäherungs-Sensors

    6. Einstellung des Endanäherungs-Sensors Den Endanäherungs-Sensor auf folgende Weise justieren, damit er der Größe der verwendeten Papierrolle entspricht. 1 Die Druckerabdeckung öffnen. 2 Den Durchmesser der verwendeten Papierrolle ermitteln, und in der untenste- henden Tabelle die entsprechende Einstellung aufsuchen. 3 Die Spitze eines Kugelschreibers o.ä. Gegenstands in das Loch des Einstellers stecken.
  • Page 71 Einstellwerte entsprechend des verwendeten Papiers Papierdicke Bei Verwendung einer Papierrolle mit einem Kern mit Innendurchmesser (A):ø12 und (µm) Außendurchmesser (B):ø18 Erkannter Durchmesser (C) Rest papier (Etwa mm) (Etwa m) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 ø23 ø27 ø31...
  • Page 72: Verhindern Und Beheben Von Papierstau

    7. Verhindern und Beheben von Papierstau 7-1. Verhindern von Papierstau Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden. Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers- tau, ein Abschneidfehler oder ein Zeilenvorschubfehler verursacht werden. 7-2.
  • Page 73: Regelmäßige Reinigung

    8. Regelmäßige Reinigung Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem Schmutz unscharf werden. Um das zu verhindern, muß im Papierhalter und in der Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden. Diese Reinigung sollte einmal alle sechs Monate oder einmal nach jeder Million Zeilen ausgeführt werden.
  • Page 75 8-1. Pulizia della testina termica ..............94 8-2. Pulizia del comparto carta ..............94 APPENDICE ...................... 96 L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale. Visitare il seguente indirizzo URL http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm per accedere alla versione più recente del manuale. – 72 –...
  • Page 76: Identificazione Delle Parti E Nomenclatura

    1. Identificazione delle parti e nomenclatura Modello standard Coperchio stampante Aprire questo coperchio per inserire o sostituire la carta. Interruttore di alimentazione Usarlo per accen- dere/spegnere la stampante. Pannello di controllo Leva di apertura coperchio Dispone di indicatori LED Tirare questa leva in direzione della che indicano lo stato della freccia per aprire il coperchio della stampante e di interruttori...
  • Page 77 Modello con supporto/da montare a parete Leva di apertura coperchio Tirare questa leva in direzione della freccia per aprire il coperchio della stampante. Interruttore di alimentazione Usarlo per accen- dere/spegnere la stampante. Coperchio stampante Pannello di controllo Aprire questo coperchio per Dispone di indicatori LED inserire o sostituire la carta.
  • Page 78: Scelta Di Un Luogo Per La Stampante

    1-1. Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla. Tenere presenti i seguenti punti. Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia esposta a vibrazioni. La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere vicina e libera da ostacoli.
  • Page 79 Usare sempre tutti gli otto (8) fori vite sulla staffa di montaggio quando si fissa la staffa di montaggio alla parete. Montare la staffa sulla parete in modo che l’accuratezza di montaggio sia entro ±2° dalla perpendicolare. La parete usata per il montaggio deve essere di 90° ± 2° rispetto al riferimento orizzontale.
  • Page 80 Parete a struttura in legno Parete a struttura in cemento • Localizzare i travi nella parete e montare su di questi. • Inserire i dadi di • Non serrare le viti o i ancoraggio nella parete e tasselli in punti dove serrare le viti.
  • Page 81: Parti Soggette A Consumo E Trasformatore Ca

    2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella. L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto specificato nella tabella può...
  • Page 82 (3) Trasformatore CA (opzionale) Nome modello: PS60-24 A Ingresso: Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Uscita: 24±5%CC, 2,0 A (5,0 A carico 10 sec. mass.) Importante! Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata. http://www.star-micronics.co.jp/ – 79 –...
  • Page 83: Cavi Di Collegamento E Trasformatore Ca

    3. Cavi di collegamento e trasformatore CA 3-1. Cavo interfaccia 3-1-1. Installazione dell’anello di ferrite (solo modello a interfaccia parallelo) (1) Solo per il modello a interfaccia parallelo, fissare l’anello di ferrite al cavo come mostrato nell’illustra- zione qui sotto. Anello di ferrite Cavo 5 cm massimo...
  • Page 84 3-1-2. Collegamento del cavo interfaccia Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della stampante.
  • Page 85: Collegamento Ad Un'unità Periferica

    3-2. Collegamento ad un’unità periferica Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare. Di seguito descriviamo come installare l’anello di ferrite ed eseguire il collega- mento. Vedere “Modulare necessario” a pagina 80 per dettagli sul tipo di spina modulare necessario.
  • Page 86: Collegamento Del Trasformatore Ca Opzionale

    3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
  • Page 87: Accensione

    3-4. Accensione Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella sezione 3-3. (1) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul davanti della stampante. La spia POWER sul pannello di controllo si illumina. Interruttore di alimentazione Importante! Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando si prevede di non usarla per un lungo periodo.
  • Page 88: Pannello Di Controllo E Altre Funzioni

    4. Pannello di controllo e altre funzioni 4-1. Pannello di controllo 1 Spia POWER (LED verde) Si illumina quando l’unità è accesa. 2 Spia ERROR (LED rosso) Indica vari errori in combinazione FEED POWER ERROR con la spia POWER. 3 Tasto FEED 3 Tasto FEED Premere il tasto FEED per far avan- zare la carta su rotolo.
  • Page 89 3) Errori senza recupero Spia ERROR Descrizione dell’errore Spia POWER Condizioni di recupero Accesa Errore RAM Spenta Questo errore è senza recupero. Con- sultare il rivenditore per riparazioni. Lampeggia a in- Errore EPROM Lampeggia a in- Questo errore è senza recupero. tervalli di 0,25 tervalli di 0,25 Consultare il rivenditore per ripara-...
  • Page 90: Stampa Automatica

    4-3. Stampa automatica (1) Stampa di prova Accendere l’unità tenendo premuto il tasto FEED. La stampa di prova viene eseguita nell’ordine di numero di versione, impostazioni degli interruttori DIP e ordine dei caratteri. Se si preme il tasto FEED alla fine della stampa di prova, sono stampati ripetutamente solo i caratteri.
  • Page 91 (2) Modo di scaricamento esadecimale Aprire il coperchio stampante, quindi accendere l’unità tenendo premuto il tasto FEED. Quando si chiude il coperchio viene stampato “*** HEX DUMP PRINTING***” e la stampante passa al modo di scaricamento esadecimale. Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampante come codice esadecimale.
  • Page 92: Inserimento Del Rotolo Di Carta

    5. Inserimento del rotolo di carta Assicurarsi di usare carta su rotolo che corrisponde alle specifiche della stampan- Spingere la leva di apertura coperchio e aprire il coperchio stampante. Leva di apertura coperchio Carta su rotolo Osservando l’orientamento del rotolo, inserire il rotolo di carta nel vano e tirare il bordo iniziale della carta verso di sé.
  • Page 93 Premere su entrambi i lati del coper- chio stampante per chiudere. Nota: Assicurarsi che il coperchio stam- pante sia saldamente chiuso. Importante! 1. Non toccare la lama della taglierina. · All’interno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non mettere mai la mano nella fessura di uscita della carta durante la stampa e non mettere mai la mano nella fessura anche quando la stampa non è...
  • Page 94: Regolazione Del Sensore Di Esaurimento Prossimo

    6. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo Usare il seguente procedimento per regolare il sensore di esaurimento prossimo in modo che sia compatibile con le dimensioni del rotolo di carta usato. 1 Aprire il coperchio stampante. 2 Misurare il diametro del rotolo di carta usato e trovare l’impostazione necessaria nella tabella sotto.
  • Page 95 Valore di regolazione secondo la carta usata Spessore carta Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø12, diametro (µm) esterno (B):ø18 Diametro individuato (C) Lunghezza carta rimanente (mm circa) (m circa) Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 1 Livello 2...
  • Page 96: Prevenzione E Soluzione Degli Inceppamenti Della Carta

    7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta 7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata. Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamento della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato.
  • Page 97: Pulizia Periodica

    8. Pulizia periodica I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac- cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta, nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina termica. Si consiglia di eseguire questa pulizia una volta ogni sei mesi oppure ogni milione di righe stampate.
  • Page 99: Appendix A: Specifications

    Appendix A: Specifications A-1. General Specifications (1) Printing method Direct line thermal printing (2) Print speed Max. 1200 dots/sec. (150 mm/sec.) (3) Dot density 203 dpi: 8 dots/mm (0.125 mm/dot) (4) Printing width Max. 104 mm (5) Number of print columns 69 (12 ×...
  • Page 100 Wall Mount Model 153 mm 149 mm 180 mm – 97 –...
  • Page 101: A-2. Auto Cutter Specifications

    A-2. Auto Cutter Specifications (1) Cutting frequency Max. 20 cuts per minute (2) Thickness of paper 0.065 ~ 0.15 mm A-3. Interface RS232C serial interface or Two-way parallel interface (IEEE1284) A-4. Electrical Characteristics (1) Input Voltage DC 24V±10% (2) Current Consumption Operating: Approx. 1.8 A (at ASCII printing) Peak: Approx.
  • Page 102: A-5. Environmental Requirements

    A-5. Environmental Requirements (1) Operating Temperature 5°C to 45°C Humidity 10% to 90% RH (without condensation) (%RH) 34°C90% RH 40°C65% RH 45°C50% RH Operating environment range Temperature (°C) Operating temperature and humidity range (2) Transport/storage (except for paper) Temperature -20°C to 60°C Humidity 10% to 90% RH (without condensation) A-6.
  • Page 103: A-7. Black Mark Specifications

    A-7. Black mark specifications Dimension A = 30 to 300 mm Reverse side of the paper 15 mm or 5 ± 1 mm -0.8 more 2.5 mm Printing direction Printing area Upper margin 15 mm or more Bottom margin (3 mm + dimension A ×...
  • Page 104: Appendix B: Dip Switch Setting

    Appendix B: Dip Switch Setting Two DIP switches are provided at the bottom of the printer, and can be set as given in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver screw to change the settings.
  • Page 105: B-1. Parallel Interface Type

    The factory settings of DIP switch are all on. The functions of switches 1-3 through 1-8 will change according to the command emulation that has been set using switches 1-1 and 1-2. (1) Star Line mode Switch Function Command emulation...
  • Page 106 (3) DP8340 mode Switch Function Command emulation Always ON Command emulation Always OFF Control cord CR Invalid Same as LF Character table (See below) Character table (See below) International character set (See below) International character set (See below) International character set (See below) Character Table Switch USA &...
  • Page 107: B-2. Serial Interface Type

    The factory settings of DIP switch are all on. The functions of switches 1-3 through 1-8 will change according to the command emulation that has been set using switches 1-1 and 1-2. (1) Star Line mode Switch Function Command emulation...
  • Page 108 (3) DP8340 mode Switch Function Command emulation Always ON Command emulation Always OFF Control cord CR Invalid Same as LF Character table (See below) Character table (See below) International character set (See below) International character set (See below) International character set (See below) Character Table Switch USA &...
  • Page 109 The following is the procedure for changing the settings on DIP switch No. 3. 1. Turn off the printer and all components connected to it. 2. Remove the 2 screws. 3. Remove the serial interface board unit. 4. Change the setting of the DIP switches. 5.
  • Page 110: Appendix C: Parallel Interface

    Appendix C: Parallel Interface The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibility mode, nibble mode and byte mode. Refer to the separate programmer’s manual for details. Table of Connection Signals for Each Mode Compatibility Mode Nibble Mode Byte Mode Pin No.
  • Page 111: Appendix D: Serial Interface

    Appendix D: Serial Interface D-1. RS-232C Connector Pin No. Signal name Direction Function 25 Pin 9 Pin F-GND — Frame ground Transmission data Receive data Request To Send: The printer sets this signal to “SPACE” when it is ready to send. Not used Status of this signal is not checked.
  • Page 112: D-2. Cable Connections

    D-2. Cable Connections The followings are a recommended interface cable connections. Printer side Host side (D-sub 25 pin) 25 pin 9 pin INIT Note Use shielded wire less than 3m in length. Printer side Host side (D-sub 9 pin) 9 pin 25 pin Note Use shielded wire less than 3m in length.
  • Page 113: Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit

    Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit Peripheral Drive Connector Signal Pin No. Function name direction Frame ground — DRD1 Drive signal 1 +24V Drive power +24V Drive power DRD2 Drive signal 2 DRSNS Sense signal <Viewed from Connector Surface> Modular plug Modular plug: MOLEX 90075-0007, AMP641337, or JAPAN BURNDY B-66-4 Shield...
  • Page 114: Appendix F: Memory Switch Settings

    Appendix F: Memory Switch Settings Each memory switch is stored in EEPROM. For details on the functions and settings of memory switches, see the separate Programmer’s Manual. The table below shows the factory settings for the memory switches. Memory Switch Hexadecimal Code 0000 0000...
  • Page 115: Please Access The Following Url Http://Www.star-Micronics.co.jp/Service/Frame_Sp_Spr_E.htm

    424-0066 Japan Tel: 732-623-5555, Fax: 732-623-5590 Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013 STAR MICRONICS U.K. LTD. Please access the following URL Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, http://www.star-micronics.co.jp/service/ High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. frame_sp_spr_e.htm Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333 for the lastest revision of the manual.

Ce manuel est également adapté pour:

Tsp sérieTsp 800 série

Table des Matières