Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THERMAL PRINTER
TSP1000 SERIES
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Star TSP1000 Série

  • Page 1 THERMAL PRINTER TSP1000 SERIES USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 2 • The contents of this manual are subject to change without notice. • All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS 1. Unpacking and Installation ..................1 1-1. Unpacking .......................... 1 2. Parts Identification and Nomenclature ............... 2 3. Consumable Parts and AC Adapter ................4 4. Connecting Cables and AC Adapter ................6 4-1. Interface Cable ........................6 4-2.
  • Page 4: Unpacking And Installation

    1. Unpacking and Installation 1-1. Unpacking After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in the package. Paper stopper Switch blind Installation sheet Ferrite core *1 Fastener *2 User’s manual Roll paper holders *3 Roll paper shaft *3 Printer *1: Not included with RS-232C model...
  • Page 5: Parts Identification And Nomenclature

    2. Parts Identification and Nomenclature Printer cover Open this cover to load or replace paper. Cover open lever Push this lever in the direction of the arrow to open the printer cover. Control panel Power switch Features LED indica- tors to indicate printer Used to turn on/off status and switches to power to the printer.
  • Page 6: Choosing A Place For The Printer

    Choosing a place for the printer Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where you plan to use it. Remember the following points when doing this.  Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to vibration.
  • Page 7: Consumable Parts And Ac Adapter

    3. Consumable Parts and AC Adapter When consumable parts have run out, use those specified in the table below. Make sure that the AC adapter specified in the table is used. Use of consumable parts or an AC adapter which are not specified in the table may result in damage to the printer, fire or electric shock.
  • Page 8 (3) AC adapter (option) Model name: PS60 Input: 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Output: DC24±5%, 2.0 A (5.0 A Load 10 sec. Max.) CAUTION Access the following URL for the information of the recommended paper. http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm – 5 –...
  • Page 9: Connecting Cables And Ac Adapter

    4. Connecting Cables and AC Adapter 4-1. Interface Cable Note that the interface cable is not provided. Please use a cable that meets specifications. CAUTION Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off.
  • Page 10 4-1-2. Parallel Interface Cable (1) Make sure the printer is turn off. (2) For only the parallel interface model, affix the ferrite core onto the cable as shown in the illustration below. Ferrite core Interface cable 5 cm (3) Pass the fastener through the ferrite maximum core.
  • Page 11 (5) Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer. (6) Fasten the connector clasps. Parallel interface cable 4-1-3. Connecting USB Cable (1) Make sure the printer is turn off. (2) Affix the ferrite core onto the USB cable as shown in the illustration below and make sure to pass the cable through the cable support as shown in the illustration.
  • Page 12 4-1-4. Connecting Ethernet Cable (1) Make sure the printer is turned off. (2) Affix the ferrite core onto the ethernet cable as shown in the illus- Ethernet cable tration below. Ferrite core 10cm (3) Pass the fastener through the ferrite (Maximum) core.
  • Page 13: Connecting To A Buzzer Drive

    4-2. Connecting to a Buzzer Drive You can connect a buzzer drive to the printer using a modular plug. The following describes how to make the actual connection. See “Modular plug” on page 149 for details about the type of modular plug that is required. Note that this printer does not come with a modular plug or wire, so it is up to you to obtain one that suits your needs.
  • Page 14: Connecting The Optional Ac Adapter

    4-3. Connecting the Optional AC Adapter Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet.
  • Page 15: Turning Power On

    4-4. Turning Power On Make sure that the AC adapter has been connected as described in 4-3. (1) Set the power switch located on the front of the printer to on. The POWER lamp on the control panel will light up. Power switch CAUTION We recommend that you unplug the printer from the power outlet...
  • Page 16: Installing The Cable

    4-5. Installing the Cable Install the cable as shown in the diagram below. – 13 –...
  • Page 17: Switch Blind Installation

    4-6. Switch Blind Installation It is not necessary to install the switch blind. Only install it if it is necessary for you. By installing the switch blind, the following become possible. • Preventing the power switch from being operated by mistake. •...
  • Page 18: Control Panel And Other Functions

    5. Control Panel and Other Functions 5-1. Control Panel 1 POWER lamp (Green LED) 2 FEED button Lights when the power is ON 2 FEED button Press the FEED button to feed roll paper. 3 ERROR lamp (Red LED) Indicates various errors in combi- 3 ERROR lamp (Red LED) nation with POWER lamp...
  • Page 19 (3) Non recoverable error ERROR lamp Error Description POWER lamp Recovery Conditions Flashes at 1.0 RAM error This is not a recoverable error. second intervals Consult dealer for repairs. Flashes at 0.75 EERROM error This is not a recoverable error. second intervals Consult dealer for repairs.
  • Page 20: Self Printing

    5-3. Self Printing (1) Test Printing Turn the power on while holding the FEED button depressed. Test printing will be performed according to the Ver. No., DIP switch settings and memory switch settings. (2) Hexadecimal Dump Mode Open the printer cover, then turn the power on while holding the FEED button. When the cover is closed, “*** HEX DUMP PRINTING ***”...
  • Page 21: Loading The Roll Paper

    6. Loading the Roll Paper 6-1. Loading the Roll Paper Loading the roll paper in this printer differs according to the type of paper (drop- in roll paper or roll paper that requires the shaft). Load the roll paper according to the procedures on the section 6-2.
  • Page 22 (3) Pull on the edge of the paper to remove any slack and then push down both sides of the printer cover to close it. Note: Make sure that the printer cover is securely closed. (4) If the printer cover is closed after turning on the power, the cutter op- erates automatically and the front end of the paper is cut.
  • Page 23 WARNING • Do not touch the cutter blade. - There is a cutter inside the paper outlet slot. Not only should you not put your hand in the paper outlet slot while printing is in progress, never put your hand into the outlet even when printing is not in progress.
  • Page 24: Paper Loading Methods

    6-2. Paper Loading Methods This printer has two paper loading methods: one when using the roll paper shaft, and one when not using the shaft. The roll paper shaft is not used for drop-in paper loading. Select the paper loading method from the following table according to the type of paper used.
  • Page 25: Roll Paper Holder Adjustment

    6-3. Roll Paper Holder Adjustment There are two different sized roll paper holders: roll paper holders 1 for paper that has a one-inch inner core diameter, and roll paper holders 2 for paper that has a two-inch inner core diameter. Select the roll paper holders according to the size of roll paper used.
  • Page 26: Paper Guide Adjustment

    6-4. Paper Guide Adjustment When the printer is shipped from the factory, the paper guides and upper guides are adjusted for roll paper with the following width. Paper width: 79.5 ± 0.5 mm (TSP1043) Paper width: 82.5 ± 0.5 mm (TSP1045) When using roll paper with a width other than listed above, perform the following procedure to adjust the paper guides.
  • Page 27: Upper Guide Adjustment

    6-5. Upper Guide Adjustment When the printer is shipped from the factory, the upper guides are adjusted for roll paper with a 79.5–82.5 mm width. When using roll paper with a different width, perform the following procedure to adjust the upper guides. (1) Loosen the two screws for the left and right upper guides.
  • Page 28: Adjusting The Near-End Sensor

    7. Adjusting the Near-end Sensor Use the following procedure to adjust the near-end sensor so it is compatible with the size of roll paper you are using. 1 Open the printer cover. 2 Determine the correct position of the adjuster from the following three positions according to the paper loading method and the inner core diameter of the roll paper.
  • Page 29 (2) Position 2 When using roll paper with an inside core diameter (A): ø25.4 and outside core diameter (B): ø40 Paper thick- Detected diameter (C) Remaining paper length ness ( µ m) (Approx. mm) (Approx. m) Level 1 Level 2 Level 3 Level 1 Level 2...
  • Page 30: Preventing And Clearing Paper Jams

    8. Preventing and Clearing Paper Jams 8-1. Preventing Paper Jams The paper should not be touched during ejection and before it is cut. Pressing or pulling the paper during ejection may cause a paper jam, paper cutting failure or line feed failure. 8-2.
  • Page 31: Releasing A Locked Cutter

    8-3. Releasing a Locked Cutter If the auto cutter locks up or fails to cut the paper, follow the steps below. WARNING Since working on the cutter may be dangerous, be sure to turn off the printer first. (1) Set the power switch to OFF to turn off the printer. (2) Slide off the front cover to reveal the auto cutter.
  • Page 32 (4) If the cutter’s moving blade is protruding, rotate the knob in the direction of an arrow to return the moving blade to its home position. When the check window is completely white, the moving blade is at its home position.
  • Page 33: Periodical Cleaning

    9. Periodical Cleaning Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed periodically.
  • Page 34 – 31 –...
  • Page 35 9. Nettoyage ......................62 9-1. Nettoyage de la tête d’impression ............62 9-2. Nettoyage du support de papier ............62 APPENDICE ....................128 L’appendice n’est pas traduit. Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante: http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm – 32 –...
  • Page 36: Déballage Et Inspection

    1. Déballage et inspection 1-1. Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires se trouvent dans la boîte. Cache de l’interrupteur Feuille Butée du papier d’installation Tore de ferrite *1 Attache *2 Mode d’emploi Supports de rouleau de Axe de rouleau de papier *3...
  • Page 37: Identification Des Pièces Et Nomenclature

    2. Identification des pièces et nomenclature Capot de l’imprimante Ouvrez ce capot pour charger ou remplacer le papier. Levier d’ouverture du capot Poussez ce levier dans le sens de la flèche pour ouvrir le ca- pot de l’imprimante. Panneau des commandes Interrupteur d’alimentation Le panneau est équipé...
  • Page 38: Emplacement De L'imprimante

    Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix.  Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à aucune vibration.  Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche et d’accès aisé.
  • Page 39: Consommables Et Adaptateur Secteur

    3. Consommables et adaptateur secteur Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci- dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le tableau. L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge électrique.
  • Page 40 CA100 à 240 V, 50/60 Hz Sortie: CC24±5%, 2,0 A (charge de 10 sec. à 5,0 A max.) ATTENTION Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, con- sultez l’adresse URL suivante : http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm – 37 – – 37 –...
  • Page 41: Câbles De Connexion Et Adaptateur Secteur

    4. Câbles de connexion et adaptateur secteur 4-1. Câble d’interface Le câble d’interface n’est pas livré. Veuillez utiliser un câble conforme aux caractéristiques. ATTENTION Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension.
  • Page 42: Interface Parallèle

    4-1-2. Interface parallèle (1) Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2) Modèle avec interface parallèle seu- lement: fixez la grande gaine en ferrite sur le câble comme illustré. Tore de ferrite Interface câble 5 cm (3) Passez l’attache dans le tore de fer- maximum rite.
  • Page 43: Branchement D'un Câble Usb

    (5) Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de l’imprimante. (6) Attachez les fermoirs du connecteur. Câble d’interface parallèle 4-1-3. Branchement d’un câble USB (1) Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2)Attachez le tore de ferrite au câble USB conformément à l’illustration ci- dessous, et veiller à...
  • Page 44: Branchement D'un Câble Ethernet

    4-1-4. Branchement d’un câble ethernet (1) Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2) Attachez le tore de ferrite au câble ethernet conformément à l’illustra- Câble ethernet tion. Tore de ferrite 10 cm (3) Passez le collier de serrage par le (maximum) tore de ferrite.
  • Page 45: Raccordement D'une Sonnerie

    4-2. Raccordement d’une sonnerie Vous pouvez raccorder une sonnerie à l’imprimante à l’aide d’une fiche modu- laire. Nous expliquons ci-dessous comment faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche modulaire à utiliser, reportez-vous à la page 149.
  • Page 46: Connexion De L'adaptateur Secteur Optionnel

    4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
  • Page 47: Mise Sous Tension De L'imprimante

    4-4. Mise sous tension de l’imprimante Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la section 4-3. (1) Placez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’imprimante, sur la position sous tension. La DEL POWER s’allume au panneau des commandes. Interrupteur d’alimentation ATTENTION...
  • Page 48: Installation Du Câble

    4-5. Installation du câble Installez le câble, comme indiqué sur le schéma ci-dessous. – 45 – – 45 –...
  • Page 49: Installation Du Cache De L'interrupteur

    4-6. Installation du cache de l’interrupteur L’installation de ce cache n’est pas nécessaire. Ne l’installez que si vous souhaitez : • éviter que l’interrupteur d’alimentation ne soit actionné par erreur ; • vous assurer que personne ne peut l’actionner facilement. Installez le cache, comme indiqué...
  • Page 50: Panneau De Commande Et Autres Fonctions

    5. Panneau de commande et autres fonctions 5-1. Panneau de commande 1 Témoin POWER (DEL verte) 2 Témoin FEED (avance de S’allume quand l’appareil est sous papier) tension. 2 Témoin FEED Appuyez sur la touche FEED pour faire avancer le papier. 3 Témoin ERROR (DEL rouge) 3 Témoin ERROR (erreur)
  • Page 51 (3) Erreur non récupérable Témoin ERROR Description de l’erreur Témoin POWER Conditions de récupération Clignote à 1,0 se- Erreur de mémoire Hors tension Ce n’est pas une erreur récupérable. conde d’intervalle vive Consultez votre revendeur pour des réparations. Clignote à 0,75 se- Erreur de Hors tension Ce n’est pas une erreur récupérable.
  • Page 52: Auto-Impression

    5-3. Auto-impression (1) Essai d’impression Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée. L’essai d’impression sera effectué en fonction du numéro de version, des réglages du commutateur DIP et des réglages de commutateur de carte d’extension de mémoire. (2) Mode de vidage hexadécimal Ouvrez le capot de l’imprimante, puis mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée.
  • Page 53: Chargement Du Rouleau De Papier

    6. Chargement du rouleau de papier 6-1. Chargement du rouleau de papier Le chargement du rouleau de papier dans cette imprimante est différent selon le type de papier utilisé (rouleau de papier à chargement par simple dépôt ou rouleau de papier nécessitant l’utilisation de l’axe). Chargez le rouleau de papier en suivant les procédures figurant à...
  • Page 54 (3) Tirez sur le papier afin de bien le tendre, puis appuyez de part et d’autre du capot de l’imprimante pour le fermer. Remarque: Assurez-vous que le capot de l’imprimante est bien fermé. (4) Si le couvercle de l’imprimante est fermé...
  • Page 55 AVERTISSEMENT • Ne pas toucher la lame du coupe-ruban. - Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est fortement déconseillé de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non seulement pendant l’impression mais aussi en toute autre circons- tance, même quand l’impression n’est pas effectuée.
  • Page 56: Méthodes De Chargement Du Papier

    6-2. Méthodes de chargement du papier Cette imprimante permet d’utiliser deux méthodes de chargement : en utilisant l’axe de rouleau de papier ou non. L’axe de rouleau de papier n’est pas utilisé pour le chargement du papier par simple dépôt du rouleau. Sélectionnez la méthode de chargement de papier en vous aidant du tableau suivant, selon le type de papier utilisé.
  • Page 57: Réglage Du Support De Rouleau De Papier

    6-3. Réglage du support de rouleau de papier Il existe deux supports de rouleau de papier de taille différente : les supports de rouleau de papier 1 pour le papier avec un rouleau intérieur d’un diamètre de 1 pouce et les supports de rouleau de papier 2 pour le papier avec un rouleau intérieur d’un diamètre de 2 pouces.
  • Page 58: Réglage Des Guides Papier

    6-4. Réglage des guides papier Lorsque l’imprimante sort de l’usine, les guides papier et les guides supérieurs sont réglés pour des rouleaux de la largeur suivante. Largeur du papier : 79,5 ± 0,5 mm (TSP1043) Largeur du papier : 82,5 ± 0,5 mm (TSP1045) Lorsque vous utilisez un rouleau de papier d’une largeur différente de celles figurant dans la liste ci-dessus, effectuez la procédure suivante pour régler les guides papier.
  • Page 59: Réglage Des Guides Supérieurs

    6-5. Réglage des guides supérieurs Lorsque l’imprimante sort de l’usine, les guides supérieurs sont réglés pour des rouleaux d’une largeur de 79,5–82,5 mm. Lorsque vous utilisez un rouleau de papier d’une largeur différente, effectuez la procédure suivante pour régler les guides supérieurs.
  • Page 60: Réglage Du Capteur De Fin De Rouleau

    7. Réglage du capteur de fin de rouleau Utilisez la procédure suivante pour régler le capteur de fin de rouleau conformé- ment à la taille du rouleau de papier utilisé. 1 Ouvrez le capot de l’imprimante. 2 Déterminez la position correcte du système de réglage à partir des trois positions suivantes, en fonction de la méthode de chargement du papier et du diamètre du rouleau intérieur du rouleau de papier.
  • Page 61 (2) Position 2 Quand vous utilisez un rouleau de papier dont le diamètre intérieur du support est de (A) : ø25,4 et le diamètre extérieur de (B) : ø40 Épaisseur du Diamètre détecté (C) Longueur de papier restante papier ( µ m) (Env.
  • Page 62: Prévention Et Correction De Bourrages De Papier

    8. Prévention et correction de bourrages de papier 8-1. Prévention des bourrages de papier Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne.
  • Page 63: Libération D'une Unité De Découpage Bloquée

    8-3. Libération d’une unité de découpage bloquée Si l’unité de découpage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez les étapes ci-dessous. AVERTISSEMENT Le travail sur l’unité de découpage étant dangereux, n’oubliez pas de mettre avant tout l’imprimante hors tension. (1) Réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position hors tension OFF pour mettre l’imprimante hors tension.
  • Page 64 (4) Si la lame mobile du coupe-papier dépasse, tournez le bouton dans le sens de la flèche afin de ramener la lame à sa position d’origine. Quand la fenêtre de contrôle est complètement blanche, la lame mobile est dans sa position d’origine. ATTENTION 1) N’appliquez pas de pression excessive sur la lame mobile.
  • Page 65: Nettoyage

    9. Nettoyage Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tête d’impres- sion.
  • Page 66 – 63 – – 63 –...
  • Page 67 9-1. Reinigen des Thermalkopfes..............94 9-2. Reinigen des Papierhalters ..............94 ANHANG ......................128 Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache. Bitte wenden Sie sich an die folgende Internet-Address: http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm wenn Sie die neueste Revision dieses Handbuches lesen möchten. – 64 –...
  • Page 68: Auspacken Und Aufstellen

    1. Auspacken und Aufstellen 1-1. Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Papieranschlag Schalterabdeckung Installationsblatt Ferritkern *1 Befestigungsband *2 Bedienungs- anleitung Rollenpapier- Rollenpapier- halter *3 welle *3 Drucker *1: Nicht mit RS-232C mitgeliefert *2: Nicht mit RS-232C- und USB Modellen mitgeliefert *3: Nur Modell TSP1043...
  • Page 69: Beschreibung Und Bezeichnung Der Geräteteile

    2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Abdeckung Diese Abdeckung öffnen, um Papier einzusetzen oder zu entnehmen. Abdeckung-öffnen-Hebel Diesen Hebel in Pfeilrich- tung drücken, um die Druckerabdeckung zu öffnen. Bedienfeld Nur Parallel-Schnitt- Mit LED-Anzeigen schnelle-Modell zur Anzeige des Druckerstatus und Zum Ein- oder Ausschal- Schalter zur ten des Druckers.
  • Page 70: Wahl Eines Aufstellungsorts Für Den Drucker

    Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte:  Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen, wo keine Vibrationen vorhanden sind.  Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
  • Page 71: Verbrauchsteile Und Netzteil

    3. Verbrauchsteile und Netzteil Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der unten gezeigten Tabelle. Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge- führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. (1) Rollenpapierbeschreibung Thermopapier Dicke: 65 bis 150 µ...
  • Page 72 100 bis 240 V WS, 50/60 Hz Ausgang: 24 V GS±5%, max. 2,0 A (max. 10 s bei 5,0 A Last) ACHTUNG Empfehlungen zu den zu verwendenden Papiersorten sind im Internet bei der folgenden URL erhältlich: http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm – 69 – – 69 –...
  • Page 73: Anschlußkabel Und Netzteil

    4. Anschlußkabel und Netzteil 4-1. Schnittstellenkabel Beachten Sie, daß das Schnittstellenkabel nicht mitgeliefert ist. Bitte verwenden Sie ein Kabel, das den Spezifikationen entspricht. ACHTUNG Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.
  • Page 74 4-1-2. Parallele Schnittstelle (1) Stellen Sie sicher, daß der Drucker ausgeschaltet ist. (2) Nur beim Parallel-Schnittschnelle- Modell, Befestigen Sie den großen Ferritkern am Kabel, wie das in der folgenden Abbildung gezeigt wird. Ferritkern Kable (3) Führen Sie den Kabelbinder durch Maximum 5 cm den Ferritkern.
  • Page 75: Anschließen Des Usb-Kabels

    (5) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des Druckers an. (6) Befestigen Sie die Steckerklammern. Paralleles Schnittstellenkabel 4-1-3. Anschließen des USB-Kabels (1) Stellen Sie sicher, daß der Drucker ausgeschaltet ist. (2) Bringen Sie den Ferritkern am USB-Kabel an, wie in der Abbildung unten gezeigt und stellen Sie sicher, das Kabel durch die Kabelhalterung zu führen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 76: Anschließen Des Ethernet-Kabels

    4-1-4. Anschließen des Ethernet-Kabels (1) Stellen Sie sicher, daß der Drucker ausgeschaltet ist. (2) Bringen Sie den Ferritkern auf dem Ethernet-Kabel an, wie in der Ab- Ethernet-Kabel bildung unten gezeigt. Ferritkern (3) Führen Sie die Befestigung durch 10 cm den Ferritkern. (Maximum) Befestigungsteil (4) Führen Sie das Befestigungsteil um...
  • Page 77: Anschließen An Eine Signaltongebereinheit

    4-2. Anschließen an eine Signaltongebereinheit Sie können eine Signaltongebereinheit mit einem Modularstecker an den Druk- ker anschließen. Im folgenden wird die Herstellung der Verbindung beschrieben. Siehe “Modularstecker” auf Seite 149 für den Typ von Modularstecker, der dazu erforderlich ist. Beachten Sie, daß der Drucker nicht mit einem Modularstecker oder Kabel ausgestattet ist.
  • Page 78: Anschließen Des Optionalen Netzteils

    4-3. Anschließen des optionalen Netzteils Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an. Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel. (2) Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen.
  • Page 79: Einschalten

    4-4. Einschalten Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 4-3 beschrieben. (1) Den Netzschalter vorne am Gerät auf Ein (ON) stellen. Das POWER- Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf. Netzschalter ACHTUNG Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll.
  • Page 80: Installieren Der Kabel

    4-5. Installieren der Kabel Installieren Sie die Kabel wie in den nachfolgenden Abbildungen dargestellt. – 77 – – 77 –...
  • Page 81: Einsetzen Der Schalterabdeckung

    4-6. Einsetzen der Schalterabdeckung Es ist nicht notwendig, die Schalterabdeckung zu verwenden. Setzen Sie diese nur ein, wenn für Sie erforderlich ist, daß • der Netzschalter nicht versehentlich betätigt werden kann, • der Netzschalter nicht mehr so einfach von anderen Personen betätigt werden kann.
  • Page 82: Bedienfeld Und Andere Funktionen

    5. Bedienfeld und andere Funktionen 5-1. Bedienfeld 1 POWER-Lämpchen (grüne LED) 2 FEED-Taste Leuchtet in eingeschaltetem Zustand 2 FEED-Taste Die FEED-Taste drücken, um das Rollenpapier vorzutransportieren. 3 ERROR-Lämpchen (rote LED) Zeigt in Kombination mit dem PO- 3 ERROR-Lämpchen (rote LED) WER-Lämpchen verschiedene Fehlerzustände an.
  • Page 83 (3) Nicht behebbare Fehler ERROR-Lämpchen Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen Behebungsbedingungen Blinkt im Abstand Papierschnitt-Feh- Dies ist ein nicht behebbarer Fehler. von 1,0 s Der Kundendienst muß bezüglich Reparatur kontaktiert werden. Blinkt im Abstand EERROM-Fehler Dies ist ein nicht behebbarer Fehler. von 0,75 s Der Kundendienst muß...
  • Page 84: Selbstdruck

    5-3. Selbstdruck (1) Testdruck Das Gerät einschalten, während die FEED-Taste gedrückt gehalten wird. Der Testdruck wird entsprechend der Ver. Nr., den DIP-Schalter-Einstellun- gen und den Speicherschalter-Einstellungen ausgeführt. (2) Sedezimaler Datenausdruck Die Druckerabdeckung öffnen, und dann einschalten, während die FEED- Taste gedrückt gehalten wird. Wenn die Abdeckung geschlossen wird, wird “***HEX DUMP PRINTING***”...
  • Page 85: Einlegen Der Papierrolle

    6. Einlegen der Papierrolle 6-1. Einlegen des Rollenpapiers Das Einlegen des Rollenpapiers erfolgt je nach benutztem Papier (Drop-In- Rollenpapier oder Rollenpapier, für das die Welle erforderlich ist) unterschiedlich. Legen Sie das Rollenpapier gemäß den Verfahren in Abschnitt 6-2 ein. (1) Den Abdeckung-Öffnen-Hebel drücken, und die Druckerabdeckung öffnen.
  • Page 86 (3) Ziehen Sie an der Papierkante, um Durchhang zu beseitign und drük- ken Sie dann beide Seiten der Druckerabdeckung zum Schließen nach unten. Hinweis: Sicherstellen, daß die Druckerabdeckung fest geschlossen ist. (4)Wenn die Druckerabdeckung nach dem Einschalten geschlossen wird, arbeitet das Schneidwerk automa- tisch, und das vordere Papierende wird abgeschnitten.
  • Page 87 WARNUNG • Nicht die Schneidwerkklinge berühren. - Im Papierauslaßschlitz befindet sich ein Schneidwerk. Niemals die Hände in den Auslaßschlitz stecken, nicht nur während des Druck- betriebs sondern auch wenn der Drucker nicht arbeitet. - Die Druckerabdeckung kann geöffnet werden, wenn das Papier ausgetauscht wird.
  • Page 88: Verfahren Zum Papiereinlegen

    6-2. Verfahren zum Papiereinlegen Bei diesem Drucker gibt es zwei Verfahren zum Papiereinlegen: eins mit Rollenpapierwelle und eins ohne Welle. Die Rollenpapierwelle wird bei Drop- In-Papierwechsel nicht benutzt. Wählen Sie das Papiereinlegeverfahren aus folgender Tabelle je nach benutztem Papier. Papierbreite (mm) 44,5 Breite <...
  • Page 89: Einstellen Des Rollenpapierhalters

    6-3. Einstellen des Rollenpapierhalters Es gibt Rollenpapierhalter in zwei unterschiedlichen Größen: Rollenpapierhalter 1 für Papier mit einem Kern-Innendurchmesser von 1 Zoll und Rollenpapier- halter 2 für Papier mit einem Kern-Innendurchmesser von 2 Zoll. Wählen Sie die Papierhalter je nach Größe der verwendeten Papierrolle. (1) Die Papierrollenhalter auf beide Enden der Rollenpapierwelle aufsetzen.
  • Page 90: Einstellen Der Papierführung

    6-4. Einstellen der Papierführung Bei Lieferung sind die Papierführungen und oberen Führungen für Rollenpapier mit folgender Breite eingestellt. Papierbreite: 79,5 ± 0,5 mm (TSP1043) Papierbreite: 82,5 ± 0,5 mm (TSP1045) Wenn Sie Rollenpapier mit einer anderen Breite als oben angegeben verwenden, führen Sie folgendes Verfahren aus, um die Papierführungen einzustellen.
  • Page 91: Einstellen Der Oberen Führung

    6-5. Einstellen der oberen Führung Bei Lieferung sind die oberen Führungen für Rollenpapier mit einer Breite von 79,5–82,5 mm eingestellt. Wenn Sie Rollenpapier mit einer anderen Breite verwenden möchten, führen Sie folgendes Verfahren aus, um die oberen Führun- gen einzustellen. (1) Die beiden Schrauben für die linke und rechte obere Führung lösen.
  • Page 92: Einstellung Des Endanäherungs-Sensors

    7. Einstellung des Endanäherungs-Sensors Den Endanäherungs-Sensor auf folgende Weise justieren, damit er der Größe der verwendeten Papierrolle entspricht. 1 Die Druckerabdeckung öffnen. 2 Bestimmen Sie die korrekte Position des Einstellers unter den folgenden drei Positionen je nach Papiereinlegeverfahren und Kern-Innendurchmesser des Rollenpapiers.
  • Page 93 (2) Position 2 Bei Gebrauch von Rollenpapier mit einem Kern-Innendurchmesser (A): ø25,4 und Kern-Außendurchmesser (B): ø40 Papierdicke Erkannter Durchmesser (C) Restpapierlänge ( µ m) (Etwa mm) (Etwa m) Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 —...
  • Page 94: Verhindern Und Beheben Von Papierstau

    8. Verhindern und Beheben von Papierstau 8-1. Verhindern von Papierstau Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden. Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers- tau, ein Abschneidfehler oder ein Zeilenvorschubfehler verursacht werden. 8-2.
  • Page 95: Freigeben Eines Gesperrten Schneidmessers

    8-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers Wenn das automatische Schneidmesser sperrt oder das Papier nicht schneidet, wie folgt verfahren. WARNUNG Da Arbeiten am Schneidmesser gefährlich sein können, immer zuerst den Drucker ausschalten. (1) Den Netzschalter auf Aus (OFF) stellen, um den Drucker auszuschalten. (2) Die Frontabdeckung abschieben, um das Schneidmesser freizulegen.
  • Page 96 (4) Wenn die bewegliche Klinge des Schneidmessers hervorsteht, den knopf in Pfeilrichtung drehen, und die bewegliche Klinge in Grundstellung zurückstel- len. Wenn das Prüffenster vollständig weiß ist, ist die bewegliche Klinge in Grundstellung. ACHTUNG 1) Nicht starken Druck auf die bewegliche Klinge ausüben. 2) Wenn die bewegliche Klinge zu sehr hervorsteht, kann die Drucker- abdeckung nicht geöffnet werden.
  • Page 97: Regelmäßige Reinigung

    9. Regelmäßige Reinigung Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem Schmutz unscharf werden. Um das zu verhindern, muß im Papierhalter und in der Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden. Diese Reinigung sollte einmal alle sechs Monate oder einmal nach jeder Million Zeilen ausgeführt werden.
  • Page 98 – 95 – – 95 –...
  • Page 99 9-1. Pulizia della testina termica ...............126 9-2. Pulizia del comparto carta ..............126 APPENDICE ....................128 L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale. Visitare il seguente indirizzo URL http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm per accedere alla versione più recente del manuale. – 96 –...
  • Page 100: Disimballaggio E Installazione

    1. Disimballaggio e installazione 1-1. Disimballaggio Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari siano inclusi nella confezione. Mascherina interruttore Fermacartar Foglio di installazione Anello di ferrite *1 Fascetta di fissaggio *2 Manuale di istruzioni Fermi del rotolo di carta *3 Asse del rotolo di carta *3...
  • Page 101: Identificazione Delle Parti E Nomenclatura

    2. Identificazione delle parti e nomenclatura Coperchio stampante Aprire questo coperchio per inserire o sostituire la carta. Leva di apertura coperchio Spingere questa leva in direzione della freccia per aprire il coperchio della stampante. Pannello di controllo Interruttore di Dispone di indicatori LED alimentazione che indicano lo stato della stampante e di interruttori...
  • Page 102: Scelta Di Un Luogo Per La Stampante

    Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla. Tenere presenti i seguenti punti.  Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia esposta a vibrazioni.  La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere vicina e libera da ostacoli.
  • Page 103: Parti Soggette A Consumo E Trasformatore Ca

    3. Parti soggette a consumo e trasformatore CA Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella. L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto specificato nella tabella può...
  • Page 104 (3) Trasformatore CA (opzionale) Nome modello: PS60 Ingresso: Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Uscita: 24±5%CC, 2,0 A (5,0 A carico 10 sec. mass.) CAUTELA Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata. http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm – 101 –...
  • Page 105: Cavi Di Collegamento E Trasformatore Ca

    4. Cavi di collegamento e trasformatore CA 4-1. Cavo interfaccia Notare che il cavo interfaccia non è in dotazione. Si prega di usare un cavo che corrisponde alle specifiche. CAUTELA Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente.
  • Page 106 4-1-2. Interfaccia parallelo (1) Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2) Solo per il modello a interfaccia parallelo, fissare l’anello di ferrite al cavo come mostrato nell’illustra- zione qui sotto. Anello di ferrite Cavo 5 cm massimo (3) Far passare la fascetta di fissaggio attraverso l’anello di ferrite.
  • Page 107: Collegamento Del Cavo Usb

    (5) Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della stampante. (6) Fissare i morsetti del connettore. Cavo interfaccia parallelo 4-1-3. Collegamento del cavo USB (1) Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2) Applicare l’anello di ferrite al cavo USB come mostrato nell’illustrazione sotto e assicurarsi di far passare il cavo attraverso il fermacavo come mostrato nell’illustrazione.
  • Page 108: Collegamento Del Cavo Ethernet

    4-1-4. Collegamento del cavo Ethernet (1) Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2) Applicare l’anello di ferrite al cavo Ethernet come mostrato nell’illu- Cavo Ethernet strazione sotto. Anello di ferrite 10cm (3) Far passare il fermo attraverso (massimo) l’anello di ferrite. Fermo (4) Far passare il fermo intorno al cavo e bloccarlo.
  • Page 109: Collegamento Ad Un'unità Cicalino

    4-2. Collegamento ad un’unità cicalino Si può collegare un’unità cicalino alla stampante usando una spina modulare. Di seguito descriviamo come eseguire il collegamento. Vedere “Modulare necessa- rio” a pagina 149 per dettagli sul tipo di spina modulare necessario. Notare che la stampante non è...
  • Page 110: Collegamento Del Trasformatore Ca Opzionale

    4-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
  • Page 111: Accensione

    4-4. Accensione Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella sezione 4-3. (1) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul davanti della stampante. La spia POWER sul pannello di controllo si illumina. Interruttore di alimentazione CAUTELA Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando si prevede di non usarla per un lungo periodo.
  • Page 112: Installazione Del Cavo

    4-5. Installazione del cavo Installare il cavo come mostrato nello schema sotto. – 109 –...
  • Page 113: Installazione Mascherina Dell'interruttore

    4-6. Installazione mascherina dell’interruttore Non è necessario installare la mascherina dell’interruttore. Installarla solo se lo si ritiene necessario. Una volta installata la mascherina dell’interruttore, è possibile quanto segue. • Impedire l’azionamento per errore dell’interruttore di alimentazione. • Impedire ad altre persone di azionare facilmente l’interruttore di alimen- tazione.
  • Page 114: Pannello Di Controllo E Altre Funzioni

    5. Pannello di controllo e altre funzioni 5-1. Pannello di controllo 1 Spia POWER (LED verde) 2 Tasto FEED Si illumina quando l’unità è accesa. 2 Tasto FEED Premere il tasto FEED per far avan- zare la carta su rotolo. 3 Spia ERROR (LED rosso) Indica vari errori in combinazione 3 Spia ERROR...
  • Page 115 (3) Errori senza recupero Spia ERROR Descrizione dell’errore Spia POWER Behebungsbedingungen Lampeggia a inter- Errore RAM Spenta Questo errore è senza recupero. Con- valli di 1,0 secon- sultare il rivenditore per riparazioni. Lampeggia a inter- Errore EERROM Spenta Questo errore è senza recupero. Con- valli di 0,75 secon- sultare il rivenditore per riparazioni.
  • Page 116: Stampa Automatica

    5-3. Stampa automatica (1) Stampa di prova Accendere l’unità tenendo premuto il tasto FEED. La stampa di prova viene eseguita nell’ordine di numero di versione, impostazioni degli interruttori DIP e impostazioni dell’interruttore di memo- ria. (2) Modo di scaricamento esadecimale Aprire il coperchio stampante, quindi accendere l’unità...
  • Page 117: Inserimento Del Rotolo Di Carta

    6. Inserimento del rotolo di carta 6-1. Inserimento del rotolo di carta La modalità di inserimento del rotolo di carta nella stampante varia in funzione del tipo di carta (rotolo di carta da inserire direttamente o rotolo di carta da inserire prima sull’asse).
  • Page 118 (3)Tirare il bordo della carta per elimi- nare eventuali allentamenti e quindi abbassare entrambi i lati del coper- chio stampante per chiuderlo. Nota: Assicurarsi che il coperchio stampante sia saldamente chiuso. (4) Se il coperchio stampante è chiuso dopo l’accensione, la taglierina agi- sce automaticamente e il bordo an- teriore della carta viene tagliato.
  • Page 119 ATTENZIONE • Non toccare la lama della taglierina. - All’interno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non mettere mai la mano nella fessura di uscita della carta durante la stampa e non mettere mai la mano nella fessura anche quando la stampa non è...
  • Page 120: Metodi Di Inserimento Carta

    6-2. Metodi di inserimento carta Con questa stampante si utilizzano due metodi di inserimento carta: uno prevede l’utilizzo dell’asse del rotolo di carta, l’altro no. Quando la carta viene inserita direttamente, infatti, non si utilizza l’asse del rotolo. Servirsi della tabella seguente per determinare il metodo di inserimento carta in funzione del tipo di carta utilizzata.
  • Page 121: Regolazione Dei Fermi Del Rotolo Di Carta

    6-3. Regolazione dei fermi del rotolo di carta I fermi del rotolo di carta presentano due diverse dimensioni: i fermi 1 per la carta con nucleo dal diametro interno di 1 pollice ed i fermi 2 per la carta con nucleo dal diametro interno di 2 pollici.
  • Page 122: Regolazione Delle Guide Della Carta

    6-4. Regolazione delle guide della carta Alla consegna della stampante, le guide carta e le guide superiori sono regolate per un rotolo di carta della larghezza seguente. Larghezza carta: 79,5 ± 0,5 mm (TSP1043) Larghezza carta: 82,5 ± 0,5 mm (TSP1045) Quando si utilizza un rotolo di carta di larghezza diversa da quanto indicato sopra, procedere alla regolazione delle guide della carta nel modo seguente.
  • Page 123: Regolazione Delle Guide Superiori

    6-5. Regolazione delle guide superiori Alla consegna della stampante, le guide superiori sono regolate per un rotolo di carta di larghezza pari a 79,5-82,5 mm. Quando si utilizzano rotoli di carta di larghezza diversa, procedere alla regolazione delle guide superiori nel modo seguente.
  • Page 124: Regolazione Del Sensore Di Esaurimento Prossimo

    7. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo Usare il seguente procedimento per regolare il sensore di esaurimento prossimo in modo che sia compatibile con le dimensioni del rotolo di carta usato. 1 Aprire il coperchio stampante. 2 Determinare la posizione corretta del regolatore tra le tre posizioni seguenti in funzione del metodo di inserimento carta e del diametro interno del nucleo del rotolo di carta.
  • Page 125 (2) Posizione 2 Quando si utilizza un rotolo di carta con diametro interno del nucleo (A): ø25,4 e diametro esterno del nucleo (B): ø40 Spessore Diametro individuato (C) Lunghezza carta rimanente carta ( µ m) (mm circa) (m circa) Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 1...
  • Page 126: Prevenzione E Soluzione Degli Inceppamenti Della Carta

    8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta 8-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata. Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamento della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato.
  • Page 127: Rilascio Della Taglierina Bloccata

    8-3. Rilascio della taglierina bloccata Se la taglierina automatica si blocca o non taglia la carta, procedere come segue. ATTENZIONE Poiché lavorare con la taglierina può essere pericoloso, non dimentica- re di spegnere prima la stampante. (1) Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante. (2) Spostare il coperchio anteriore per scoprire la taglierina automatica.
  • Page 128 (4) Se la lama mobile della taglierina sporge, girare la manopola in direzione della freccia per riportare la lama mobile alla sua posizione di partenza. Quando la finestrella di controllo appare completamente bianca, la lama mobile è nella sua posizione di partenza. CAUTELA 1) Non applicare estrema pressione alla lama mobile.
  • Page 129: Pulizia Periodica

    9. Pulizia periodica I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac- cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta, nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina termica. Si consiglia di eseguire questa pulizia una volta ogni sei mesi oppure ogni milione di righe stampate.
  • Page 130 – 127 –...
  • Page 131 Appendix A: Specifications A-1. General Specifications (1) Printing method Direct line thermal printing (2) Print speed Max. 1440 dots/sec. (180 mm/sec.) (3) Dot density 203 dpi: 8 dots/mm (0.125 mm/dot) (4) Printing width Factory default : 72 mm (TSP1043) : 80 mm (TSP1045) (5) Number of print columns 53 (12 ×...
  • Page 132 A-2. Auto Cutter Specifications (1) Cutting frequency Max. 20 cuts per minute (2) Thickness of paper 0.065 ~ 0.150 mm A-3. Interface RS232C serial interface/Two-way parallel interface (IEEE1284)/USB interface/ Ethernet interface/Wireless LAN Interface A-4. Electrical Characteristics (1) Input Voltage DC 24V±10% (2) Current Consumption Operating: Approx.
  • Page 133 A-6. Environmental Requirements (1) Operating Temperature 5°C to 45°C Humidity 10% to 90% RH (without condensation) (%RH) 34°C90% RH 40°C65% RH 45°C50% RH Operating environment range Temperature (°C) Operating temperature and humidity range (2) Transport/storage (except for paper) Temperature -20°C to 60°C Humidity 10% to 90% RH (without condensation) A-7.
  • Page 134 A-8. Black Mark Specifications When using the paper-end sensor as a black mark sensor, the following settings are recommended. Printing direction Reverse side of the paper (mm) -0.8 B mm Black Mark 2.5 mm Cutting location Printing area A mm 5 ±...
  • Page 135 3. PCS value The PCS value of the black marks that will be printed should be a minimum of 0.90 (90%). Note: If the PCS value of the black marks does not meet the specification listed above, page skipping and page length detection errors may occur. To avoid problems, make sure that the specified PCS value is used.
  • Page 136 2) If you have any questions regarding how to set the printing area according to the black mark pitch, contact Star Micronics. 7. Sensor adjustment When using black marks, it is recommended to adjust the black mark sensor.
  • Page 137 Appendix B: Dip Switch Setting Two DIP switches are provided at the bottom of the printer, and can be set as given in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver screw to change the settings.
  • Page 138 Invalid Valid Should not be changed (Should be set to on) The factory settings of DIP switch are all on. Switch 1-1 Switch 1-2 Command emulation Star Line Mode Star Page Mode ESC/POS Mode DIP-SW 2 Switch Function Always ON Should be set to on The factory settings of DIP switch are all on.
  • Page 139 Invalid Valid Should not be changed (Should be set to on) The factory settings of DIP switch are all on. Switch 1-1 Switch 1-2 Command emulation Star Line Mode Star Page Mode ESC/POS Mode DIP-SW 2 Switch Function Always ON Should be set to on The factory settings of DIP switch are all on.
  • Page 140 The following is the procedure for changing the settings on DIP switch No. 3. 1. Turn off the printer and all components connected to it. 2. Remove the 2 screws. 3. Remove the serial interface board unit. 4. Change the setting of the DIP switches. 5.
  • Page 141 Star page Mode ESC/POS Mode Note: 1) A STAR USB Printer Driver Set is needed for using the USB interface on Windows 98 or 98SE . You can download the STAR USB Printer Driver Set from the following website. 2) Download the Mode 2 (vendor class) driver set from the following website for use.
  • Page 142 Should not be changed (Should be set to on) Should not be changed (Should be set to on) The factory settings of DIP switch are all on. Switch 1-1 Switch 1-2 Command emulation Star Line Mode Star Page Mode ESC/POS Mode DIP-SW 2 Switch Function...
  • Page 143 To use the Ethernet interface from Microsoft’s Windows 95/98 and ME, the “Star LPR Port Driver Set” along with the printer driver is necessary. Download the Printer Driver and the Star LPR Port Driver Set from the following Web site.
  • Page 144 To use the wireless LAN interface from Microsoft’s Windows 95/98 and ME, the “Star LPR Port Driver Set” along with the printer driver is necessary. Download the Printer Driver and the Star LPR Port Driver Set from the following Web site.
  • Page 145 *This product contains Transmitter Module which conforms to the R&TTE Directive. *This roduct ontains Transmitter odule FCC ID: 4B6180210. *This roduct ontains Transmitter odule IC: 844A-66180210. *Strictly observe the export control laws of the country for export when exporting this product. Installing the Ferrite Core (Wireless LAN Model for EU Only) Install the ferrite core onto the buzzer drive cable to prevent radio interference.
  • Page 146 Connecting the buzzer drive cable Connect the buzzer drive cable to the connector on the printer. Then, connect the other end of the cable to the buzzer drive circuit. Wireless LAN model for EU only For other models or areas –...
  • Page 147 Appendix C: Parallel Interface The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibility mode and nibble mode. Refer to the separate Specification Manual for details. Table of Connection Signals for Each Mode Pin No. Direction Compatibility Mode Signal Name Nibble Mode Signal Name nStrobe Host Clock...
  • Page 148 Receive data Same as DTR signal. Not used Status of this signal is not checked. STAR Mode Status of this signal is not checked. ESC/POS Mode In DTR/DSR communication mode, indicates whether data receive from host is enabled or disabled.
  • Page 149 Pin No. Signal name Direction Function 25 Pin 9 Pin DIP SW 1-6 Printer status 1. During the period from when the power is turned on (including reset- BUSY BUSY ting using the interface) to when the printer is ready to receive data. 2.
  • Page 150 D-2. Cable Connections The followings are a recommended interface cable connections. Printer side Host side (D-sub 25 pin) 25 pin 9 pin INIT Note: Use shielded wire less than 3m in length. Printer side Host side (D-sub 9 pin) 9 pin 25 pin Note: Use shielded wire less than 3m in length.
  • Page 151 Appendix E: USB, Ethernet and Wireless LAN Interface E-1. USB Interface Specifications 1. General Specification: Conforms to USB 2.0 Specifications 2. Communication Speed: USB Full Speed Mode (12 Mbps) 3. Communication Method: USB Bulk Transmission Mode 4. Power Specifications: USB Self-power Function 5.
  • Page 152 Appendix F: Buzzer Driver Circuit This printer is equipped with a circuit for driving the buzzer. A 6-pin modular connector for connection of the buzzer is located on the back of the printer. To connect to the drive circuit, connect the buzzer to the modular connector using a cable supplied by you like that one shown in the figure below.
  • Page 153 Drive circuit The recommended drive unit is shown below. [ Drive Circuit ] 2SD1866 Buzzer 7824 +24V M-GND Drive Output: 24V, Max. 1.0A 6-P Modular jack connector User side Printer side Reference 2SD1866 Circuit Configuration R3=3.5K R4=300 Note: 1) Pin 1 must be shield drain wire connected to buzzer device frame ground. 2) For continuous driving, Maximum drive output is 0.1A.
  • Page 154 Appendix G: Memory Switch Settings Each memory switch is stored in EEPROM. For details on the functions and settings of memory switches, see the separate Specification Manual. The table below shows the factory settings for the memory switches. Memory Switch Hexadecimal Code 0000 0000...
  • Page 155: Weee Statement

    WEEE Statement In the European Union, this label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC). In der Europäischen Union dient dieses Symbol als Hinweis dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 156 424-0066 Japan Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013 STAR MICRONICS U.K. LTD. Please access the following URL Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. for the lastest revision of the manual. Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333 2006.06.30...

Table des Matières