Henry Schein HS-VPM-15 Mode D'emploi

Veterinary patient monitor
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Veterinary Patient Monitor
HS-VPM-15
• Mode d`emploi
With EtCo2 connector
9880850 EU
9880851 UK
9880852 AU
With Printer & EtCo2 connector
9880853 EU
®
9880854 UK
9880855 AU
Numéro de référence : A7539-0
Date de révision : 2015-05
Copyright © 2015 Tous droits
réservés.
Rev.2015/07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Henry Schein HS-VPM-15

  • Page 1 Veterinary Patient Monitor HS-VPM-15 • Mode d`emploi With EtCo2 connector 9880850 EU 9880851 UK 9880852 AU With Printer & EtCo2 connector 9880853 EU ® 9880854 UK 9880855 AU Numéro de référence : A7539-0 Date de révision : 2015-05 Copyright © 2015 Tous droits réservés.
  • Page 2 été respectées.  Dommages dus à la négligence des vérifications de maintenance spécifiées. Cette garantie ne s’applique qu’au matériel du HS-VPM-15. Elle ne couvre pas les cas  suivants : Dommage ou perte résultant de la fixation d’accessoires ou leur fonctionnement.
  • Page 3 Consignes générales de sécurité ......................1 Avertissement ............................1 Mises en garde ............................4 INTRODUCTION ............................5 Utilisation prévue du HS-VPM-15 ......................5 À propos de ce manuel ......................... 5 Caractéristiques du HS-VPM-15 ......................6 DESCRIPTION DU MONITEUR DE SURVEILLANCE ................7 Composants du panneau avant ......................
  • Page 4 SURVEILLANCE DE LA RESPIRATION ....................56 Généralités ............................56 Configuration des connexions ......................56 Description des fonctions du menu Respiration .................. 57 Description des fonctions du menu Forme d'onde respiratoire ............58 SURVEILLANCE DE LA CAPNOGRAPHIE ....................59 Généralités ............................60 Configuration des connexions ......................
  • Page 5 Schéma 32. Disposition des broches de l'interface d'appel infirmier............ 85 Schéma 33. Remplacement du papier de l'imprimante ................90 Tableaux Tableau 1. Contrôles du HS-VPM-15 ......................8 Tableau 2. Symboles de panneau et d'étiquette ..................12 Tableau 3. Symboles d'affichage ......................14 Tableau 4.
  • Page 6 Tableau 22. Menu HR/PR ......................... 43 Tableau 23. Menu Forme d'onde de l'ECG .................... 44 Tableau 24. Taille du brassard ......................... 48 Tableau 25. Menu NIBP ..........................50 Tableau 26. Capteurs SpO2........................53 Tableau 27. Menu SpO2 ........................... 54 Tableau 28. Menu Forme d'onde SpO ....................
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Cette section contient des consignes générales de sécurité importantes liées à l’utilisation du moniteur multiparamétrique vétérinaire HS-VPM-15. Ce manuel contient d'autres consignes de sécurité importantes. Le HS-VPM-15 fait référence au moniteur de surveillance indiqué dans ce manuel. Important : Avant d'utiliser le produit, lire attentivement ce manuel, les consignes d'utilisation des accessoires, toutes les mises en garde ainsi que les spécifications.
  • Page 8 AVERTISSEMENT : Pour éviter tout accident, ne pas utiliser d’accessoires ni d’options non autorisés. AVERTISSEMENT : Lire attentivement les manuels d'instructions fournis avec les accessoires et leurs options afin d'assurer une utilisation appropriée. Ce manuel d'instructions ne contient pas les choix de prudence pour un tel équipement. AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir le couvercle ni désassembler ce moniteur de surveillance.
  • Page 9 AVERTISSEMENT : Dans les cas suivants, éteindre immédiatement le moniteur de surveillance et débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Une utilisation continue dans ces cas peut provoquer un choc électrique ou un incendie.  Une fumée ou une odeur étrange émane du dispositif. ...
  • Page 10 CEI 60601-1-1 et la norme CEI 60601-1-2 du système de compatibilité électromagnétique. En cas de doute, consulter le représentant du support technique de Henry Schein MISE EN GARDE : Risque d'explosion si labatterie est remplacée par un type incorrect.
  • Page 11: Utilisation Prévue Du Hs-Vpm

    Les utilisateurs du moniteur de surveillance doivent posséder la qualification de technicien, docteur, infirmière ou spécialiste médical. Le HS-VPM-15 est adapté à un fonctionnement en continu. Remarque : L'utilisateur ayant la qualification et la formation médicales peut être un clinicien tel que les médecins et les infirmières qui savent détecter et interpréter les...
  • Page 12: Caractéristiques Du Hs-Vpm

    Alimentation Le HS-VPM-15 est alimenté par une batterie interne d'une autonomie de 1, 3 ou 5 heure(s) selon son niveau de charge. Les batteries sont rechargées en continu lorsque le moniteur de surveillance est connecté...
  • Page 13: Description Du Moniteur De Surveillance

    DESCRIPTION DU MONITEUR DE SURVEILLANCE Composants du panneau avant Indicateur d'alarme Bouton de marche/arrêt NIBP Bouton d'impression Indicateur c.a. Bouton d'accueil Indicateur de charge de la batterie Bouton d'arrêt d'alarme Bouton d'alimentation Molette Schéma 1. Composants du panneau avant...
  • Page 14 Tableau 1. Contrô les du HS-VPM-15 Symboles Description Bouton d'alimentation permet d'allumer et d'éteindre le moniteur de surveillance. Bouton de démarrage/arrêt NIBP permet de basculer entre le démarrage et l'arrêt des mesures NIBP. Bouton d'impression permet d'imprimer les mesures de données lorsqu'une imprimante en option est installée.
  • Page 15: Composants Du Panneau Arrière

    Composants du panneau arrière Poignée Connecteur d'alimentation c.a. Borne équipotentielle Connecteur d'alimentation c.c. Haut-parleur Couvercle de la batterie Port LAN Schéma 2. Composants du panneau arrière...
  • Page 16: Composants Du Panneau Gauche

    Composants du panneau gauche Imprimante (en option) Port USB (type mini USB B) Port USB (type mini USB A) Port RJ11 Schéma 3. Composants du panneau gauche...
  • Page 17: Composants Du Panneau Droit

    Composants du panneau droit Connecteur ECG Connecteur SpO Connecteur NIBP Connecteur de température Connecteur CO (Option) Schéma 4. Composants du panneau droit...
  • Page 18 Tableau 2. Symboles de panneau et d'étiquette Symboles Description Symboles Description Indicateur de charge de Poussières et imperméabilité labatterie Suivre les instructions Indicateur CA d'utilisation Type défibrillateur CF Marque CE étanche Instructions relatives à Connecteur ECG l'élimination Connecteur de température Fabricant Connecteur SpO Date de fabrication...
  • Page 19 É crans ECG (Electrocardiogramme) Icône de sélection de l'écran principal Forme d'onde Icône d'état de labatterie Zone de forme d'onde Affichage de la date et de l'heure Zone de message d'information Zone numérique Icône Mode Patient Zone du paramètre numérique Icône du menu Limites d'alarme Valeur numérique Icône du menu Configuration...
  • Page 20 Tableau 3. Symboles d'affichage Symboles Description Symboles Description Icône de forme d'onde de Icône EtCO : Concentration de dioxyde de carbone inspiré l'ECG Paire de dérivations de Icône InCO : Concentration l'ECG de dioxyde de carbone inspiré Icône de température Barre de taille de l'ECG Unité...
  • Page 21 Tableau 4. Couleurs d'affichage Fonction Couleur Forme d'onde ECG Vert Forme d'onde SpO Cyan Forme d'onde respiratoire Jaune Forme d'onde EtCO Gris Vert NIBP Blanc Cyan Fréquence respiratoire Jaune EtCO Violet Température Bleu foncé Arrière-plan général Noir Message d'information Arrière-plan noir, police grise Message d'alarme de faible priorité...
  • Page 22: Configuration Du Moniteur De Surveillance

    Le moniteur de surveillance est livré dans un carton. Examiner attentivement le carton afin de déceler les dommages occasionnés pendant le transport. En cas de dommages, contacter immédiatement le représentant local de Henry Schein. Pour les instructions de retour des composants endommagés, voir la section Maintenance.
  • Page 23: Liste Des Composants

    Liste des composants Les composants suivants sont inclus dans le colis. Tableau 5. Accessoires standard Articles Qté Moniteur de surveillance HS-VPM-15 Mode d'emploi (Français) Cordon d'alimentation c.a. Papier pour imprimante *Uniquement si l'option d'impression est installée. Brassard de nouveau-né Taille 1 (3-6 cm) Brassard de nouveau-né...
  • Page 24: Raccordements Du Câble D'alimentation

    Raccordements du câble d'alimentation AVERTISSEMENT : Ne pas brancher sur une prise électrique contrô lée par un interrupteur mural, car le dispositif peut être éteint accidentellement. MISE EN GARDE : En cas de doute sur l'intégrité de la source d'alimentation c.a., le moniteur de surveillance doit fonctionner à...
  • Page 25: Raccordements Du Câble De Mesure

    AVERTISSEMENT : Pour obtenir les meilleures performances et une meilleure précision des mesures du produit, utiliser uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Henry Schein. Utiliser les accessoires en respectant les directives d'utilisation du fabricant et les normes de votre installation. Utiliser uniquement les accessoires ayant réussi aux tests de biocompatibilité...
  • Page 26 Ensemble d'échantillonnage du CO (s'il est configuré avec l'option CO 1. Sélectionner le capteur de CO approprié (aspiratif ou non aspiratif) de l'application choisie. 2. Brancher le capteur de CO sur le connecteur CO du panneau droit du moniteur de surveillance.
  • Page 27: Fonctionnement De La Batterie

    FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE MISE EN GARDE : Il est vivement recommandé de recharger labatterie lorsqu'elle n'a pas été rechargée pendant plus de 6 mois. MISE EN GARDE : Si la tension de labatterie est très faible, elle risque de ne pas fonctionner.
  • Page 28: Indicateur D'état De La Batterie

    Le moniteur de surveillance ne peut pas fonctionner avec unebatterie totalement déchargée. Avant d'allumer le moniteur de surveillance avec unebatterie complètement déchargée, brancher d'abord le moniteur sur la prise c.a. pour charger labatterie pendant 3 minutes au minimum. Le moniteur de surveillance peut ensuite être allumé. Une nouvellebatterie entièrement chargée peut offrir 1, 3 ou 5 heures de surveillance dans les conditions suivantes : ...
  • Page 29: Utilisation Du Moniteur De Surveillance

    UTILISATION DU MONITEUR DE SURVEILLANCE AVERTISSEMENT : Si le test automatique de mise sous tension n'a pas abouti, ne pas essayer d'utiliser le moniteur de surveillance. AVERTISSEMENT : Chaque fois que le moniteur de surveillance est utilisé, vérifier les limites d'alarme afin de vous assurer qu'elles sont adaptées au patient à contrô...
  • Page 30 Schéma 8. É cran initial Remarque : La version système indiquée ci-dessus n'est qu'un exemple. 4. Une fois que les diagnostics de mise sous tension ont abouti, le moniteur de surveillance sera prêt à fonctionner. Remarque : Si le moniteur de surveillance détecte un problème interne pendant le POST, un message d'erreur s'affichera et l'écran de surveillance restera noir.
  • Page 31: Définition De La Date Et De L'heure

    Définition de la date et de l'heure Il est possible de définir la date et l'heure qui s'affichent à l'écran et sur les rapports. 1. Faire pivoter la molette pour mettre en évidence l'option Affichage de l'heure, puis appuyer sur la molette pour sélectionner le menu Date/Heure. 2.
  • Page 32: Définir Les Paramètres De Configuration De Base

    Définir les paramètres de configuration de base Cette procédure vous permet de définir les options suivantes: Mode Patient, Effacer la tendance, Volume de l'alarme, Volume de bip de touche, Menu Entretien. Faire pivoter la molette pour mettre en évidence l'icô ne du menu Configuration. Appuyer sur la molette pour afficher le menu Configuration.
  • Page 33 Configuration de l'impression Si une imprimante en option est installée, ce menu vous permettra de définir les options Vitesse d'impression, Mode Impression. Pour plus de détails, voir section Impression. Réglage du volume L'option Réglage du volume vous permet de régler le volume d'alarme sonore, le volume QRS et le volume du bip de touche.
  • Page 34: Configuration De L'écran Principal

    Configuration de l'écran principal Vous pouvez sélectionner l'affichage de l'écran principal ; É cran d'onde 3 canaux ou É cran Grands chiffres. 1 Faire pivoter la molette pour mettre en évidence l'icône É cran Grands chiffres, puis appuyer sur la molette pour afficher É cran Grands chiffres. 2 Pour revenir à...
  • Page 35: Alarmes Et Limites

    ALARMES ET LIMITES AVERTISSEMENT : A chaque fois que le moniteur de surveillance est utilisé, vérifier les limites d'alarme pour vous assurer qu'elles sont adaptées au patient à surveiller. AVERTISSEMENT : Si différents préréglages de mémoire sont utilisés pour le même équipement ou un équipement similaire dans une même zone, par exemple une unité...
  • Page 36: Priorités Des Alarmes Et Messages

    Priorités des alarmes et messages Il existe trois priorités possibles pour les alarmes sonores et visuelles : É levée, Moyenne et Faible. Les messages ayant une priorité élevée, moyenne et faible sont affichés dans la zone des messages d'alarme, et les messages d'information sont affichés dans la zone des messages d'information.
  • Page 37 Violation des limites d'EtCO EtCO - Violation des limites minimales minimale Violation des limites d'InCO InCO - Violation des limites maximales maximale Violation des limites d'InCO InCO - Violation des limites minimales minimale Violation des limites de température Violation des limites de température maximale maximale Temp...
  • Page 38 Messages d'information Les messages d'information indiquent qu'une condition du système doit être corrigée. Tableau 15. Messages d'information Paramètre Condition Messages Condition de réglage du capteur SpO Interférence des mouvements SpO %SpO Recherche de pouls SpO Recherche de pouls SpO - Pression non nulle - Pression non nulle - Pression nulle en cours - Pression nulle en cours...
  • Page 39: Indicateur D'alarme Visuelle

    Indicateur d'alarme visuelle Tableau 16. Caractéristiques d'alarme visuelle Catégorie Couleur Fréquence de clignotement de l'indicateur d'alarme d'alarme Priorité élevée Rouge et orange 5 clignotements pendant 3 secondes (environ 1,7Hz) Priorité moyenne Rouge et orange 5 clignotements pendant 8 secondes (environ 0,6Hz) Faible priorité...
  • Page 40: Modification Des Limites D'alarme

    1. Brancher le moniteur à une source d'alimentation c.a. 2. Appuyer sur le bouton d'alimentation pour allumer le moniteur de surveillance. 3. Connecter le simulateur au câble d'entrée du capteur et brancher le câble sur le moniteur de surveillance. 4. Pour ce qui est du simulateur, définir une valeur inférieure à la limite d'alarme inférieure sur le moniteur de surveillance.
  • Page 41 2. Appuyer sur la molette pour sélectionner les Limites d'alarme. Le moniteur affiche toutes les limites d'alarme en vigueur pour tous les paramètres contrôlés. Sélectionner les limites d'alarme à définir. Tableau 18. Menu Limites d'alarme Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU LIMITES D'ALARME Impression-Alarme* Activée, Désactivée...
  • Page 42 Paramètres Limite supérieure, Limite inférieure, Résolution Valeur par défaut Valeur par défaut Chat 21 ~ 100 %, 100 % 20 ~ 99 %, 90 % Respiration (BPM) Cheval 4 ~ 120 BPM, 35 BPM 3 ~ 119 BPM, 5 BPM 1 BPM Chien 4 ~ 120 BPM, 40 BPM...
  • Page 43: Interruption De L'alarme Sonore

    Interruption de l'alarme sonore AVERTISSEMENT : Ne pas interrompre l'alarme sonore ni réduire son volume si la sécurité du patient risque d'être compromise. Lorsqu'une alarme est émise, vous pouvez l'arrêter pendant la période d'interruption de l'alarme sonore (30, 60, 90 ou 120 secondes) sélectionnée via le menu Entretien. Cependant, les alarmes visuelles continuent d'être émises pendant cette période.
  • Page 44: Arrêt De L'alarme Sonore

    Arrêt de l'alarme sonore AVERTISSEMENT : Si une condition d'alarme se produit alors que l'alarme sonore est désactivée, la seule indication d'alarme sur le moniteur de surveillance sera des affichages visuels liés à la condition d'alarme. Pour désactiver une alarme sonore : 1.
  • Page 45 AVERTISSEMENT : Pour obtenir les meilleures performances et la meilleure précision des mesures du produit, utiliser uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Henry Schein. Utiliser les accessoires en respectant les directives d'utilisation du fabricant et les normes de votre installation.
  • Page 46  La détection d'une condition de désactivation de dérivation si une électrode est déconnectée ou incorrectement connectée.  La détection de la présence des signaux du stimulateur cardiaque dans le complexe de forme d'onde de l'ECG Remarque : Parfois, les interférences électromagnétiques au-delà de la plage garantie dans la déclaration du fabricant peuvent provoquer l'affichage de l'alarme «...
  • Page 47: Configuration Des Connexions

    Configuration des connexions Remarque: Henry Schein recommande d'utiliser des électrodes en argent/chlorure d'argent (Ag/AgCl). Lorsque des métaux dissemblables sont utilisés pour différents types d'électrode, ceux-ci peuvent être soumis à des potentiels présentant des décalages importants en raison de la polarisation, qui peut être suffisamment grave pour empêcher d'obtenir un trace de l'ECG.
  • Page 48 Tableau 20. Couleurs des dérivations de l'ECG Dérivation AAMI 1. Bras droit Blanc (RA) Rouge (R) 2. Bras gauche Noir (LA) Jaune (L) 3. Jambe gauche Rouge (LL) Vert (F) 4. Jambe droite Vert (RL) Noir (N) 5-1 à 5-6. V (Précordial) Marron (V) Blanc (C) Tableau 21.
  • Page 49: Description Des Fonctions Des Menus Hr/Pr

    Description des fonctions des menus HR/PR La fréquence cardiaque/fréquence du pouls calculées peuvent provenir de différentes sources (ECG, SpO ou NIBP) comme indiqué par l'icône de la zone numérique HR/PR. Icône HR/PR Icône de la source HR/PR Unité HR/PR Valeur HR/PR Schéma 14.
  • Page 50: Description Des Fonctions Du Menu Forme D'onde De L'ecg

    Description des fonctions du menu Forme d'onde de l'ECG Icône de forme d'onde de l'ECG Forme d'onde de l'ECG Barre de taille de l'ECG Paire de dérivations de l'ECG Schéma 15. Affichage de la forme d'onde de l'ECG Tableau 23. Menu Forme d'onde de l'ECG Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU FORME D'ONDE DE L'ECG...
  • Page 51 Taille La taille de la forme d'onde de l'ECG sélectionnable par l'utilisateur permet de régler l'amplitude d'une forme d'onde de l'ECG. La taille peut être sélectionnée : Auto, 1,25 mm/mV, 1,7 mm/mV, 2,5 mm/mV, 5,0 mm/mV, 7,5 mm/mV, 10,0 mm/mV, 15,0 mm/mV, 20,0 mm/mV.
  • Page 52: Surveillance Nibp

    AVERTISSEMENT : Pour obtenir les meilleures performances et la meilleure précision des mesures du produit, utiliser uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Henry Schein. Utiliser les accessoires en respectant les directives d'utilisation du fabricant et les normes de votre installation.
  • Page 53 La technologie de mesure de Henry Schein utilise une technique de dégonflage unique, le dégonflage linéaire dynamique. Cette technique de dégonflage du brassard permet au moniteur de surveillance Henry Schein de mesurer chaque petite modification des oscillations de la pression du brassard qui correspondent directement aux valeurs de la pression artérielle systolique, moyenne et...
  • Page 54 Configuration des connexions 1. Mesurer le corps du patient et sélectionner un brassard de taille appropriée. règle générale, largeur brassard doit recouvrir environ les deux tiers de la distance entre le coude et l'épaule du patient. Suivre les consignes d'utilisation du brassard lors de son application sur le corps.
  • Page 55 Pour lancer le mode de mesure MANUEL 1. Appuyer sur le bouton Démarrage/Arrêt NIBP. Une seule mesure de la pression artérielle sera réalisée. La mesure sera affichée pendant 180 minutes à moins qu'une autre mesure ne soit effectuée. Une mesure manuelle NIBP peut être obtenue en mode AUTO en appuyant sur le bouton Démarrage/Arrêt NIBP entre deux mesures AUTO sans annuler le mode AUTO.
  • Page 56: Description Des Fonctions Du Menu Nibp

    Description des fonctions du menu NIBP Icône NIBP Valeur de pression systolique Unité NIBP Valeur MAP Intervalle de mode auto NIBP Valeur de pression initiale Temps écoulé NIBP Valeur de pression diastolique Schéma 16. Affichage NIBP Tableau 25. Menu NIBP Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU NIBP...
  • Page 57: Surveillance Spo

    AVERTISSEMENT : Pour obtenir les meilleures performances et la meilleure précision des mesures du produit, utiliser uniquement les accessoires fabriqués par Henry Schein ou fournis par Henry Schein. Utiliser les accessoires en respectant les directives d'utilisation du fabricant et les normes de votre installation.
  • Page 58 Généralités Le moniteur de surveillance utilise l'oxymétrie de pouls pour mesurer la saturation fonctionnelle en oxygène dans le sang. É tant donné qu'une mesure de SpO dépend de la lumière du capteur SpO , une lumière ambiante excessive peut interférer avec cette mesure.
  • Page 59 Pour les informations de commande, voir le tableau 26 ou contacter le service commercial de Henry Schein Healthcare Inc. ou de Henry Schein.
  • Page 60: Description Des Fonctions Du Menu Spo

    Description des fonctions du menu SpO Icône SpO Valeur SpO Indicateur d'amplitude d'impulsion Affichage Schéma 17. Indicateur d'amplitude d'impulsion L'indicateur d'amplitude d'impulsion correspond à l'affichage segmenté dans la zone numérique de la SpO qui indique la force relative de l'impulsion détectée. Une impulsion plus forte provoque l'affichage d'un indicateur d'amplitude plus importante.
  • Page 61: Description Des Fonctions Du Menu Forme D'onde Spo

    Description des fonctions du menu Forme d'onde SpO Icône de forme d'onde SpO Forme d'onde SpO Schéma 18. Affichage de forme d'onde SpO Tableau 28. Menu Forme d'onde SpO Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU FORME D'ONDE SpO Vitesse de balayage 12,5 mm/s, 25,0 mm/s, 50,0 mm/s Grands chiffres NIBP...
  • Page 62: Surveillance De La Respiration

    AVERTISSEMENT : Pour obtenir les meilleures performances et la meilleure précision des mesures du produit, utiliser uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Henry Schein. Utiliser les accessoires en respectant les directives d'utilisation du fabricant et les normes de votre installation.
  • Page 63: Description Des Fonctions Du Menu Respiration

    Description des fonctions du menu Respiration Icône Respiration Valeur Respiration Source respiratoire Schéma 19. Affichage de la respiration Tableau 29. Menu Respiration Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU RESPIRATION Respiration Activée, Désactivée Source respiratoire AUTO (AW > IM), AW, IM (Réglage des limites d'alarme) ▲...
  • Page 64: Description Des Fonctions Du Menu Forme D'onde Respiratoire

    Description des fonctions du menu Forme d'onde respiratoire Icône forme d'onde respiratoire Forme d'onde respiratoire Schéma 20. Affichage de la forme d'onde respiratoire Tableau 30. Menu Forme d'onde respiratoire Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU FORME D'ONDE RESPIRATOIRE Vitesse de balayage 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25,0 mm/s Taille...
  • Page 65 AVERTISSEMENT : Pour obtenir les meilleures performances et la meilleure précision des mesures du produit, utiliser uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Henry Schein. Utiliser les accessoires en fonction des normes de votre installation et des recommandations du fabricant.
  • Page 66 MISE EN GARDE : Il est recommandé de retirer l'adaptateur pour voies aériennes aspiratif et l'adaptateur pour voies aériennes non aspiratif du circuit chaque fois qu'un médicament est administré par aérosol. La forte viscosité des médicaments risque de contaminer les fenêtres du capteur, et provoquer une panne prématurée du capteur.
  • Page 67 Fonctionnement de la surveillance non aspirative La surveillance non aspirative utilise un capteur de CO externe d'auto-étalonnage pour assurer une surveillance continue sans interruption de la connexion. La respiration peut être contrôlée via l'adaptateur pour voies aériennes et un tube endotrachéal ou une canule à...
  • Page 68 Fonctionnement de la surveillance aspirative La surveillance aspirative utilise un capteur externe aspiratif qui se branche sur le port de capnographie du moniteur. Les canalisations de prélèvement Cheval, Chien ou Chat sont ensuite branchées sur le réceptacle du capteur. La respiration peut être contrôlée pour les patients intubés ou non intubés via un adaptateur pour voies aériennes, une canule nasale et/ou une canule nasale/orale en utilisant la fonction aspirative du module.
  • Page 69: Description Des Fonctions Du Menu Etco

    Description des fonctions du menu EtCO Icône EtCO Valeur InCO Icône InCO Valeur EtCO Unité EtCO Schéma 23. Affichage EtCO Tableau 31. Menu EtCO Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU EtCO Alarme APNÉ E Désactivée, 10 s, 15 s, 20 s, 25 s, 30 s, 35 s, 40 s É...
  • Page 70: Description Des Fonctions Du Menu Forme D'onde Etco

    Description des fonctions du menu Forme d'onde EtCO Icône forme d'onde EtCO Forme d'onde EtCO Barre des tailles EtCO Schéma 24. Affichage de forme d'onde EtCO Tableau 32. Menu Forme d'onde EtCO Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU FORME D'ONDE EtCO Vitesse de balayage 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25,0 mm/s...
  • Page 71 Gaz O2 Alors que le N dans le gaz d'échantillonnage est remplacé par de l'O , l'effet est une diminution de l'absorption IR. Il en résulte une valeur CO mesurée inférieure à la valeur réelle (CO mesuré). Il est recommandé de définir Gaz 0 sur Activé...
  • Page 72: Surveilance De La Tempé Rature

    AVERTISSEMENT : Pour obtenir les meilleures performances du produit et la meilleure précision des mesures, utiliser uniquement les sondes de température séries YSI 400 et 700 recommandées par Henry Schein. Utiliser les accessoires en respectant les directives d'utilisation du fabricant et les normes de votre installation.
  • Page 73: Description Des Fonctions Du Menu Température

    Description des fonctions du menu Température Icône de température Valeur de température Unité de température Schéma 25. Affichage de la température Tableau 33. Menu Température Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU TEMPÉ RATURE (Réglage des limites d'alarme) ▲...
  • Page 74: Données Des Tendances Tabulaires

    TENDANCES Généralités Il est possible d'afficher ou d'imprimer les données de tendance sous forme graphique ou de tableau (Voir la section Impression). 1. Faire pivoter la molette pour mettre en évidence l'une des zones de forme d'onde. 2. Appuyer sur la molette pour afficher le menu Forme d'onde à l'écran. 3.
  • Page 75 Tableau 34. Menu Tendance tabulaire Menu niveau 1 Menu niveau 2 ou Réponse MENU TENDANCE TABULAIRE Faire défiler La molette est activée pour le défilement. Remarque : Appuyer sur le bouton Accueil pour quitter. Intervalle de temps 20 s, 1, 2, 3, 5, 10, 20 minutes d'affichage Sélection de l'affichage des Normal, NIBP, Alarme, Normal + NIBP,...
  • Page 76: Données Des Tendances Graphiques

    Données des tendances graphiques Les données des tendances au format graphique de tous les paramètres contrôlés sont affichées sous forme graphique. L'utilisateur peut sélectionner chaque paramètre à afficher via l'interaction avec le menu Tendance graphique. Les données des tendances graphiques de chaque paramètre sont indiquées par les symboles spécifiés dans le tableau 29.
  • Page 77 Défilement des données des tendances graphiques 1 Faire pivoter la molette pour mettre en évidence Défiler. 2 Appuyer sur la molette pour activer le défilement. 3 Faire pivoter la molette pour faire définir les données des tendances. Une rotation dans le sens horaire permet d'atteindre les données les plus récentes. Une rotation antihoraire permet de revenir aux données les plus anciennes.
  • Page 78: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS MENU FORME D'ONDE DE L'ECG Sélection de dérivation Dérivation I Dérivation II Dérivation III Dérivation précordiale (V) Retour Vitesse de balayage 12,5 mm/s 25,0 mm/s 50,0 mm/s Retour Taille Auto 1,25 mm/mV 1,7 mm/mV 2,5 mm/mV 5,0 mm/mV 7,5 mm/mV 10,0 mm/mV 15,0 mm/mV...
  • Page 79 MENU FORME D'ONDE SpO Vitesse de balayage 12,5 mm/s 25,0 mm/s 50,0 mm/s Retour Grands chiffres NIBP Menu Forme d'onde Forme d'onde de l'ECG Forme d'onde SpO Forme d'onde Respiration Forme d'onde EtCO Retour Menu Tendance Tendance tabulaire Tendance graphique Retour Retour MENU FORME D'ONDE RESPIRATOIRE...
  • Page 80 MENU FORME D'ONDE EtCO Vitesse de balayage 6,25 mm/s 12,5 mm/s 25,0 mm/s Retour Gaz N Activé Désactivé Gaz O Activé Désactivé Taille Auto 0 ~ 40 mmHg 0 ~ 60 mmHg 0 ~ 80 mmHg 0 ~ 100 mmHg Retour É...
  • Page 81 MENU HR/PR Source HR/PR “HR > SpO AUTO PR > NIBP PR » NIBP Retour « Réglage des limites d'alarme » HR/PR « Interruption d'alarme de limite » Activée Désactivée Retour...
  • Page 82 MENU NIBP Intervalle du mode Automatique Désactivé 2,5 min 3 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min 90 min Retour Pression de gonflage initiale “Cheval” 120 mmHg 150 mmHg 180 mmHg 200 mmHg 220 mmHg 240 mmHg 260 mmHg 280 mmHg Retour...
  • Page 83 MENU SpO « Réglage des limites d'alarme » « Interruption d'alarme de limite » Activée Désactivée Retour MENU RESPIRATION Respiration Activée Désactivée Source Respiration “AW > IM” AUTO Retour « Réglage des limites d'alarme » « Interruption d'alarme de limite » Activée Désactivée Retour...
  • Page 84: Menu Tempé Rature

    MENU TEMPÉ RATURE « Réglage des limites d'alarme (ºC) » 39.2 38,1 « Interruption d'alarme de limite » Activée Désactivée Retour Menu EtCO Alarme APNÉ E Désactivée 10 s 15 s 20 s 25 s 30 s 35 s 40 s Retour É...
  • Page 85: Menu Tendance Graphique

    MENU TENDANCE TABULAIRE Défilement Intervalle de temps d'affichage 20 s 1 min 2 min 3 min 5 min 10 min 20 min Retour Sélection de l'affichage des tendances Normal NIBP Alarme Normal + NIBP Normal + Alarme NIBP + Alarme TOUTES Retour Tendance tabulaire désactivée...
  • Page 86: Menu Configuration

    MENU CONFIGURATION Mode Patient Cheval Chien Chat Retour Effacer la tendance Retour Vitesse d'impression 25 mm/s 50 mm/s Mode d'impression Unique En continu Volume d'alarme Retour Volume de bip de touche Désactivé Retour Volume QRS Désactivé Menu Entretien (Code secret) Retour Retour...
  • Page 87: Menu Date/Heure

    MENU LIMITESD'ALARME Alarme d'impression Activée Désactivée Limites d'alarme « Réglage des limites d'alarme/Interruption d'alarme pour chaque paramètre » NIBP HR/PR RESP EtCO InCO TEMP 39.2 38.1 Activée Activée Activée Activée Activée Activée Activée Désactivée Désactivée Désactivée Désactivée Désactivée Désactivée Désactivée Retour Retour Menu DATE/HEURE...
  • Page 88: Impression

    IMPRESSION Généralités Le moniteur de surveillance peut imprimer les mesures et les données des tendances en temps réel comme suit. 1. Définir les options Vitesse d'impression, Mode Impression via le menu Configuration et Impression-Alarme via le menu Limites d'alarme. 2. Pour démarrer l'impression, appuyer sur le bouton Imprimer. 3.
  • Page 89: Configuration De L'impression

    Si Mode Impression a la valeur Continu, le moniteur imprime les données numériques toutes les minutes et les formes d'onde en continu en appuyant sur le bouton Imprimer comme indiqué dans le schéma 29. Henry Schein ECG II Monitor Veterinario...
  • Page 90 Impression des données des tendances tabulaires Lorsque les données des tendances sont affichées, le moniteur de surveillance impri me les données affichées en appuyant sur le bouton Imprimer comme indiqué da ns le schéma 30. Schéma 30. Impression des tendances tabulaires Configuration de l'impression des informations Lorsque le moniteur de surveillance apparaî...
  • Page 91: Interface Externe

    INTERFACE EXTERNE Généralités Le moniteur de surveillance fournit des connecteurs externes sur le panneau droit pour prendre en charge la communication avec l'équipement et les fonctions externes telles que l'appel infirmier, les mises à jour logicielles et la connexion PC. AVERTISSEMENT : Les connexions entre ce moniteur de surveillance et d'autres dispositifs doivent être compatibles avec les normes de sécurité...
  • Page 92: Interface D'appel Infirmier

    Interface d'appel infirmier AVERTISSEMENT : La fonction d'appel infirmier ne doit pas être utilisée comme source principale de notification d'alarme. Les alarmes sonores du moniteur de surveillance, utilisées avec les signes et les symptô mes cliniques, constituent les principales sources d'information du personnel médical qu'une condition d'alarme existe pour le patient.
  • Page 93: Entretien

    MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Seul le personnel de maintenance qualifié est habilité à retirer le couvercle. L'utilisateur n'est pas autorisé à réparer des pièces internes, excepté la batterie. AVERTISSEMENT : Ne pas vaporiser, verser ou éclabousser du liquide sur le moniteur de surveillance, ses accessoires, connecteurs, commutateurs ou ouvertures du châssis.
  • Page 94: Nettoyage

    (-) de la pile. Ne pas charger labatterie avec des polarités inversées, car elle peut gonfler ou exploser. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser des chargeurs non spécifiés par Henry Schein. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser labatterie avec des piles d'autres fabricants, différents types ou modèles de piles telles que des piles sèches, des batteries...
  • Page 95 Si le moniteur de surveillance n'a pas été utilisé pendant 6 mois, il conviendra de charger labatterie Li-ion. Pour charger la batterie , connecter le moniteur de surveillance sur une source d'alimentation c.a. comme indiqué dans la section Fonctionnement de la pile. Remarque : Le stockage du moniteur de surveillance pendant une longue période sans chargement de labatterie peut dégrader sa capacité.
  • Page 96: Chargement Du Papier De L'imprimante

    Chargement du papier de l'imprimante MISE EN GARDE : Utiliser uniquement le papier spécifié par Henry Schein. Remarque: Il est plus facile de charger le rouleau de papier en le maintenant horizontalement à l'aide de votre pouce placé au-dessus et votre majeur et/ou votre index placé...
  • Page 97: Dépannage

    DÉ PANNAGE AVERTISSEMENT : En cas de doute sur la précision des mesures, vérifier les signes vitaux du patient à l'aide d'autres moyens. Puis s'assurer que le moniteur de surveillance fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : Seul le personnel de maintenance qualifié est habilité à retirer le couvercle.
  • Page 98: Appel À L'assistance Technique

    EMI (Interférences électromagnétiques) AVERTISSEMENT : Assurer une étroite surveillance des patients lors du contrô le. possible, bien cela soit probable, signaux électromagnétiques rayonnés provenant de sources externes au patient et au moniteur de surveillance génèrent des valeurs de mesures inexactes. Ne pas s'appuyer entièrement sur les mesures du moniteur de surveillance lors de l'évaluation du patient.
  • Page 99: Parametres D'usine Par Defaut

    PARAMETRES D'USINE PAR DEFAUT Généralités Le moniteur de surveillance est livré avec des paramètres d'usine par défaut. Le personnel autorisé peut utiliser les procédures décrites dans le manuel d'entretien pour modifier les paramètres par défaut. Plages de paramètres et valeurs par défaut Tableau 37.
  • Page 100 Valeurs par défaut de l'usine Paramètre Plages/Sélections Cheval Chien Chat Limites d’alarme 25 à 200 mmHg (Cheval/Chien/Chat) 90 mmHg 90 mmHg 105 mmHg supérieure (pas de 5 mmHg / 0,6 ou 0,7 kPa) 12,0 kPa 12,0 kPa 14,0 kPa NIBP DIA Limites d’alarmesinférieure 20 à...
  • Page 101 Valeurs par défaut de l'usine Paramètre Plages/Sélections Cheval Chien Chat 1 à 20 mmHg (Cheval/Chien/Cha t) (pas de 1 mmHg) 8 mmHg 8 mmHg 8 mmHg Limites d’alarme supérieure 0,13 à 2,7 kPa (Cheval/Chien/Cha 1,1 kPa 1,1 kPa 1,1 kPa InCO t) (pas de 0,13 kPa) 1,1 %...
  • Page 102: Spécifications

    SPÉ CIFICATIONS É cran 7” mesurée en diagonale sur l'écran TFT-LCD Taille de l'écran Type/couleur de Couleur LCD (Liquid Crystal Display ), l'écran Rétroéclairage fluorescent à cathode froide Résolution 800 × 480 pixels Nombre de traces 3 formes d'onde Commandes Commande de réglage de la molette;...
  • Page 103: Alimentation

    4, 8 ou 12 heures avec le moniteur de surveillance allumé/éteint 6 mois, nouvellebatterie complètement chargée Cycle de vie Après 2 mois de stockage, le HS-VPM-15 fonctionnera à 50% du cycle de vie de la pile. Conditions environnementales Fonctionnement Température...
  • Page 104: Définition De La Tonalité

    Définition de la tonalité Tonalité d'alarme de priorité élevée Niveau de volume Réglable (niveau 1~8) Pas (± 5%) 976 Hz Largeur d'impulsion (± 5%) 200 ms (CEI 60601-1-8), 250 ms (GN924) 10 impulsions toutes les 4 s, rafales consécutives 10 s Nombre d'impulsions (CEI 60601-1-8) 7 impulsions toutes les 2 s (GN924)
  • Page 105 Nombre d'impulsions Répétitions Pas de répétition Tonalité POST Niveau de volume Non modifiable Pas (± 5%) 780 Hz Largeur d'impulsion (± 5%) 1560 ms Nombre d'impulsions Répétitions Pas de répétition...
  • Page 106: Paramètres De Mesure

    Paramètres de mesure Fréquence cardiaque Plage de mesure 0, 20 à 350 BPM Précision ±1 BPM ou ±1% (le plus élevé de ces deux pourcentages) Temps de réponse moyen 4,08 secondes (de 80 à 120 BPM) 3,69 secondes (de 80 à 40 BPM) Rejet des ondes T amples amplitude maximale d'onde T 1,8 mV ECG (É...
  • Page 107 Respiration, détection de la Fréquence respiratoire : 61 à 62 kHz désactivation des Courant de détection de désactivation des dérivations : dérivations, et suppression amp : moins de 0,02uA active du bruit commun : moins de 0,078uA Délai d'alarme en cas de Moyenne : 5,5 s fréquence cardiaque faible Délai d'alarme en cas de...
  • Page 108 Plage d'affichage de la 0 à 300 mmHg pression Précision d'affichage de la ±3mmHg pression Pression de gonflage Cheval initiale du brassard 120, 150, 180, 200, 220, 240, 260, 280 mmHg (16.0, 20.0, 24.0, 26.7, 29.3, 32.0, 34.7, 37.3 kPa) Chien, Chat 60, 90, 120, 150, 180, 200, 240, 280 mmHg (8.0, 12.0, 16.0, 20.0, 24.0, 26.7, 32.0, 37.3 kPa)
  • Page 109 Fréquence du pouls Plage 18 à 400 BPM Précision ±2 % ou 2 BPM, le plus élevé de ces deux pourcentages % SpO Plage 0 à 100 % Précision Sans Interférence-Cheval/Chien/Chat 70 à 99 % ±2 chiffres 0 à 69 % non spécifié Mise à...
  • Page 110 Température Température du thermistor Type de sonde Sonde de thermistance séries YSI 400 et 700 Méthode de mesure Thermistance Plage 0,0 à 50°C (32,0 à 122°F) Précision d'affichage ±0,1°C Précision de la sonde Série YSI 400 : ±0,1°C Série YSI 700 : ±0,2°C Protection du défibrillateur Protégé...
  • Page 111: Compatibilité

    Compatibilité É lément Norme Description Classification 60601-1:1988 Classe I (alimentation c.a.) +A1:1991+A2:1995, Alimenté en interne (sur pile) EN60601-1:1996 Type CF – Pièce appliquée Type de protection 60601-1:1988 +A1:1991+A2:1995, EN60601-1:1996 Mode de 60601-1:1988 En continu fonctionnement +A1:1991+A2:1995, EN60601-1:1996 Degré de protection CEI 60529:2001, IPX1 (fourni par les armoires) EN60529:1991...
  • Page 112 É lément Norme Description Ambulance EN1789:2007+A1:2010 Véhicules médicaux et leur équipement - ambulance terrestre Alarmes CEI 60601-1-8:2006, Exigences des systèmes d'alarme, tests et guidage EN60601-1-8:2007 dans les systèmes des équipements électriques médicaux É lectrocardiographe CEI 60601-2-27:2005, Exigences particulières pour la sécurité de EN60601-2-27:2006 l'équipement de surveillance électrocardiographique...
  • Page 113 É lément Norme Description Package ISTA (Procédure 1A, Procédures d'essai avant l'expédition (Package) 2001) ASTM D4169:2005 Pratique standard pour le test des performances des conteneurs d'expédition et du système Fiabilité 60068-1:1998 Essais environnementaux, Partie 1 : Directives +A1:1992, générales EN 60068-1:1994 CEI 60068-2-1:2007, Essais environnementaux, Partie 2-1 : Essais - EN60068-2-1:2007...
  • Page 114: Déclaration Du Fabricant

    AVERTISSEMENT : Pour obtenir les meilleures performances et la meilleure pr écision des mesures du produit, utiliser uniquement les accessoires fournis o u recommandés par Henry Schein. Utiliser les accessoires en respectant les directives d'utilisation du fabricant et les normes de votre installation. L'utilisa tion des accessoires, transducteurs et câbles autres que ceux spécifiés peut...
  • Page 115 0,5 cycle de 0,5 type et/ou d'un environnement la tension de hospitalier. Si l'utilisateur du l'alimentation HS-VPM-15 a besoin d'utiliser électrique l'appareil pendant les coupures de courant, il est recommandé d'alimenter le HS-VPM-15 avec CEI 61000-4-11 40 % U T 40 % U T un système d'alimentation sans...
  • Page 116 CEI 60601 compatibilité électromagnétique Le HS-VPM-15 est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du HS-VPM-15 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. L'équipement de communication à radiofréquences portable et mobile ne doit pas être utilisé à...
  • Page 117 à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements (émetteurs) de communication à radiofréquences portables et mobiles et le HS-VPM-15 comme indiqué ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
  • Page 118 Copyright © 2015 Tous droits réservés. Rev.2015/07...

Ce manuel est également adapté pour:

988085098808519880852988085398808549880855

Table des Matières