Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afi...
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de • Les enfants devraient être surveillés pour courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Bouton d’alimentation: Appuyez sur pour allumer ou éteindre l’appareil 2. Bouton de verrouillage: Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes pour verrouiller ou déverrouiller les boutons sur le panneau de commande 3. Bouton délai: Appuyez sur pour retarder le démarrage du programme choisi 4.
Page 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RACCORDEMENT D’EAU Le lave-vaisselle utilise un assemblage à connexion rapide pour se connecter à la source d’eau. Assurez-vous que toutes les pièces suivantes sont présentes avant de commencer la procédure de connexion. Tuyau de drainage 1. Connexion de vidange 2.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONNECTER LE LAVE-VAISSELLE DÉBRANCHER LE LAVE-VAISSELLE L’appareil doit être placé sur un compteur solide et Lorsque le programme de lavage est terminé, plat, près de la source d’eau. éteignez la source d’eau avant d’essayer de débrancher l’appareil. Pour connecter le lave-vaisselle à la source d’eau: 1.
CONSIGNES D’UTILISATION CHARGEMENT DU PANIER DU LAVE-VAISSELLE Panier de lave-vaisselle • N’utilisez que de la vaisselle dans cet appareil quelle est marqué comme étant au lave-vaisselle. • Utilisez un détergent doux. Articles qui ne doivent pas être placés dans un lave-vaisselle •...
CONSIGNES D’UTILISATION DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Distributeur d’agent Distributeur de détergent au rinçage Le distributeur de détergent doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage. Consultez la table de cycle de lavage (page 23) pour obtenir des informations spécifi ques sur la quantité correcte de détergent à...
CONSIGNES D’UTILISATION Distributeur d’agent DISTRIBUTEUR D’AGENT RINÇAGE Distributeur de détergent au rinçage L’agent de rinçage peut être utilisé pour éviter que des gouttelettes d’eau ou des stries ne se forment sur la vaisselle. Le rinçage se libère automatiquement pendant le rinçage fi nal. Le distributeur d’agent rinçage est située à...
Page 24
CONSIGNES D’UTILISATION Appuyez sur le bouton de programme pour sélectionner le TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE programme de lavage souhaité. Programme Description du Répartition du cycle Détergent Temps de Utilisation Utilisation cycle marche de l’énergie de l’eau Lourd Pour les charges Pré-lavage 18 grammes 100 minutes 0.49 kWh 12.5 litres...
CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE FIN D’UN CYCLE DE LAVAGE 1. Chargez le lave-vaisselle selon les instructions de Lorsqu’un cycle de lavage est terminé, un buzzer chargement. sonne pendant 8 secondes, puis arrêtez. L’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes 2.
SOINS ET ENTRETIEN SYSTÈME DE FILTRAGE Le système de fi ltrage élimine les particules de nourriture de l’eau de lavage et les piège. Il est fortement recommandé de vider et de nettoyer les fi ltres après chaque cycle de lavage. Il existe trois parties du système de fi...
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE CODES D’ERREUR • Débranchez l’appareil de la source E1: Pas assez d’eau dans l’appareil d’alimentation avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance. • La source d’eau n’est pas allumée • L’apport d’eau est limité •...
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
Page 29
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés.