Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Type 1230
Operating Instructions
Hair Clipper
Originalbetriebsanleitung
Haarschneidemaschine Typ 1230
Translation of the original operating manual
Hair clipper type 1230
Traduction du mode d'emploi d'origine
Tondeuse à cheveux de type 1230
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Tagliacapelli tipo 1230
Traducción del manual de uso original
Máquina de corte de pelo modelo 1230
Tradução do manual de utilização original
Máquina para corte de cabelo tipo 1230
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tondeuse type 1230
Översättning av originalbruksanvisning
Hårklippningsmaskin typ 1230
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Hårklippemaskin type 1230
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Hiustenleikkuukone Tyyppi 1230
Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi
Saç kesme makinesi Tip 1230
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Maszynka do strzyżenia włosów typu 1230
Překlad originálního návodu k použití
Zastřihovač vlasů typ 1230
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Strihač vlasov, typ 1230
Az eredeti gépkönyv fordítása
1230 típusú hajvágó gép
Prevod originalnih navodil za uporabo
Aparat za striženje las tip 1230
Traducerea instrucţiunilor de folosire originale
Maşină de tuns părul model 1230
Превод на оригиналното упътване
Машинка за подстригване тип 1230
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Машинка для стрижки волос, тип 1230
Переклад оригінальної інструкції
Машинка для стриження волосся тип 1230
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας
Κουρευτική μηχανή τύπος 1230
4
3
2
1
‫ا م‬
/ ‫ا‬
.
-
,
‫ز‬
" ‫ا‬
=
< "
;
1230
‫م‬
/ ‫ا‬
.
-
,
' 9
‫ل‬
$ 6
- <
,
‫+ ا‬
( )
‫' د‬
‫م‬
/ ‫ا‬
.
-
,
C 6
B %
‫+ ا‬
( )
‫' د‬
$ %
#
! "
‫' ا‬
: %
9
8
‫' ز‬
5 6
#
@ %
? 6
‫ت‬
$ 6
3 (
! <
< 3
@ -
‫ت‬
@ 6
A
< 3
@
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wahl 1230

  • Page 1 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali Tagliacapelli tipo 1230 Traducción del manual de uso original Máquina de corte de pelo modelo 1230 Tradução do manual de utilização original Máquina para corte de cabelo tipo 1230 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tondeuse type 1230 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 3 0,5 – 1,0 mm...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell. Anforderungen an den Anwender · Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung voll- ständig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 5 DEUTSCH f Elektrogeräte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzen. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Den Kon- takt von Elektrogeräten mit Wasser und anderen Flüssigkeiten vermeiden. f Das Gerät nur in trockenen Räumen benutzen und aufbewahren.
  • Page 6 DEUTSCH f Gerät nur mit aufgesetztem Messerschutz aufbewahren. f Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen unter 0°C oder über +40°C aussetzen. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) A Schneidsatz f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb neh- men, muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen B Feststeller für die Schnittlängenverstellung C Verstellhebel für die Schnittlängenverstellung...
  • Page 7 DEUTSCH Betrieb 1. Schieben Sie den Kammaufsatz in Pfeilrichtung bis zum Anschlag auf den Schneidsatz (Abb. 5ⓐ). Vorbereitung 2. Schieben Sie den Kammaufsatz in Pfeilrichtung vom Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine Schneidsatz herunter (Abb. 5ⓑ). spätere sichere Lagerung oder Transport auf. Austausch des Schneidsatzes f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
  • Page 8 DEUTSCH Vorsicht! Schäden durch aggressive Problembehebung Chemikalien. Schneidsatz schneidet schlecht. Aggressive Chemikalien können das Gerät und Schneidsatz rupft. Zubehör schädigen. Ursache: Schneidsatz ist verschmutzt. f Verwenden Sie keine Lösungs- oder f Reinigen und ölen Sie den Schneidsatz (Abb. 6). Scheuermittel. f Verwenden Sie ausschließlich das vom Ursache: Schneidsatz ist verschlissen.
  • Page 9: General Safety Instructions

    ENGLISH General safety instructions Intended use · Only use hair clippers to cut human head hair. · Only use animal clippers to cut animal hair and animal fur. Requirements on the user · Read the operation manual in full and familiarise yourself with it before the first use.
  • Page 10: Danger Of Explosion

    ENGLISH f As additional safety measure, it is recommended that a tested residual current appliance (RCD) with a residual operating cur- rent of not more than 30 mA be installed in the bathroom circuit. Danger of explosion! f Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released.
  • Page 11 ENGLISH General user information Product description Information about using the operation manual Description of parts (Fig. 1) A Blade set f Before using the appliance for the first time, you must read and understand the operation manual completely. B Locking switch for cutting length adjustment f Consider the operation manual as part of the product C Cutting length adjustment lever D On/off switch...
  • Page 12 ENGLISH Operation 1. Slide the attachment comb onto the blade set in the direction of the arrow until it reaches the limit stop Preparation (Fig. 5ⓐ). Keep the packaging material for safe storage or 2. Slide the attachment comb off the blade set in the transport later.
  • Page 13 ENGLISH Maintenance Problem elimination Cleaning and care Blade set is cutting badly. Blade set is pulling hair out. Danger! Electric shock due to penetration of liquid. Cause: Blade set is dirty. f Switch the appliance off and disconnect from f Clean and oil the blade set (Fig. 6). the power supply, before you start with clean- ing and care.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS Consignes de sécurité générales Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux humains. · Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages d’animaux. Exigences envers l’utilisateur ·...
  • Page 15: Risques D'explosion

    FRANÇAIS f N’utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte à ce qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex. lavabo). Évitez tout contact d’un appareil électrique avec de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 16 FRANÇAIS f N’utilisez ou ne rangez pas l’appareil avec un câble électrique vrillé ou pincé. f Stockez l’appareil uniquement avec le protège-lame en place. f N’exposez pas l’appareil pendant une durée prolongée à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à +40 °C. Évitez l’exposition aux rayons directs du soleil.
  • Page 17: Utilisation

    FRANÇAIS Fonctionnement Mettre en place/enlever le contre-peigne Le levier de réglage du réglage de longueur de Préparation : coupe ne doit pas être verrouillé (Fig. 4ⓑ). Conservez les matériels d’emballage pour un ran- f Glissez le frein (B) vers le haut (Fig. 3ⓐ) gement ou transport sûr ultérieur.
  • Page 18 FRANÇAIS Élimination des problèmes f Ne laissez pas de liquides pénétrer à l’intérieur de l’appareil. La tête de coupe ne coupe pas correctement. f Ne rebranchez l’appareil à l’alimentation élec- La coupe de la tête de coupe n’est pas nette. trique que lorsqu’il est parfaitement sec.
  • Page 19: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    ITALIANO Avvertenze generali sulla sicurezza Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani. · Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animali. Requisiti dell’utente · Prima della prima messa in funzione, leggere per intero le istruzioni per l’uso e familiarizzarsi con l’apparecchio.
  • Page 20: Pericolo Di Esplosione

    ITALIANO f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con l’acqua o con altri liquidi. f Usare e conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. f Come ulteriore misura di sicurezza si raccomanda l’installazione, nell’impianto elettrico del bagno, di un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) testato, con una corrente di intervento...
  • Page 21 ITALIANO Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) A Testina di taglio f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario che le istruzioni per l’uso siano state B Fermo per la regolazione della lunghezza del taglio lette per intero e comprese.
  • Page 22 ITALIANO Funzionamento Inserimento / rimozione del pettine regolacapelli La leva di regolazione della lunghezza del taglio Preparazione non deve essere bloccata (Fig. 4ⓑ). Conservare il materiale di imballaggio per uno f Spingere il fermo (B) verso l’alto (Fig. 3ⓐ). stoccaggio o un trasporto successivo. 1.
  • Page 23 ITALIANO Risoluzione dei problemi f Ricollegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica solo se è completamente asciutto. La testina taglia male. La testina strappa i peli. Cautela! Danni causati da sostanze chimiche Causa: la testina è sporca. aggressive. f Pulire e oliare la testina (Fig. 6). Le sostanze chimiche aggressive possono dan- neggiare l’apparecchio e gli accessori.
  • Page 24: Indicaciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Uso adecuado · Utilice la máquina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos. · Utilice las máquinas de corte de pelo para animales exclusivamente para cortar el pelaje de animales. Obligaciones del usuario ·...
  • Page 25: Peligro De Explosión

    ESPAÑOL f No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que los apara- tos eléctricos entren en contacto con agua u otros líquidos. f Utilice y guarde el aparato sólo en lugares secos.
  • Page 26 ESPAÑOL Indicaciones generales de uso Descripción del producto Observaciones sobre el manual de uso Componentes (fig. 1) A Cabezal de corte f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe leer y comprender por completo las instrucciones B Bloqueo del ajuste de la longitud de corte contenidas en el manual de uso.
  • Page 27 ESPAÑOL Modo de funcionamiento 1. Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta el tope (fig. 5ⓐ). Preparación 2. Retire el peine del cabezal de corte deslizándolo en el Conserve el material de embalaje por si desea sentido de la flecha (fig.
  • Page 28 ESPAÑOL ¡Atención! Daños por productos químicos Resolución de problemas agresivos. El cabezal corta mal. Los productos químicos agresivos pueden dañar El cabezal da tirones. el aparato y los accesorios. Causa: el cabezal está sucio. f No utilice disolventes ni productos de limpieza f Limpie y lubrique el cabezal (fig.
  • Page 29: Indicações De Segurança Gerais

    PORTUGUÊS Indicações de segurança gerais Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano. · Utilize as máquinas de tosquia exclusivamente para cortar pêlos de animais. Requisitos ao utilizador · Leia o manual de utilização todo antes da primeira colocação em ser- viço e familiarize-se com o aparelho.
  • Page 30 PORTUGUÊS f Coloque ou arrume sempre os aparelhos eléctricos de modo a que não possam cair dentro da água (por ex. lavatório). Evite o contacto de aparelhos eléctricos com a água ou outros líquidos. f Utilize e guarde o aparelho apenas em lugares secos. f Como medida de segurança adicional aconselhamos a montagem de um dispositivo de protecção de correntes residuais (RCD) com um valor de corrente de actuação não...
  • Page 31 PORTUGUÊS Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de Descrição das peças (fig. 1) utilização A Conjunto de lâminas f Antes de efectuar a primeira colocação em funciona- B Bloqueio da regulação do comprimento do corte mento do aparelho, o manual de utilização deve ser C Alavanca de regulação do comprimento do lido e compreendido por completo.
  • Page 32 PORTUGUÊS Funcionamento Colocar e retirar o pente encaixável A alavanca de regulação do comprimento do corte Preparação não pode estar bloqueada (fig. 4ⓑ). Guarde o material da embalagem para um arma- f Deslocar o bloqueio (B) para cima (Fig. 3ⓐ) zenamento ou transporte posterior seguro.
  • Page 33 PORTUGUÊS Resolução de problemas f Não mergulhar o aparelho na água! f Não deixe entrar líquidos para o interior do Conjunto de lâminas não corta bem. aparelho. Conjunto de lâminas puxa. f Conecte o aparelho à alimentação de corrente Causa: Conjunto de lâminas está sujo. apenas quando estiver completamente seco.
  • Page 34: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS Algemene veiligheidsaanwijzingen Gebruik voor het beoogde gebruiksdoel · Gebruik de tondeuse uitsluitend voor het knippen van hoofdhaar bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren. Eisen voor de gebruiker · Lees de gebruiksaanwijzing volledig door alvorens het apparaat de eerste keer te gebruiken en maak u met het apparaat vertrouwd.
  • Page 35 NEDERLANDS f Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruikt. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Vermijd het contact van elektrische apparatuur met water en andere vloeistoffen.
  • Page 36 NEDERLANDS f Bewaar het apparaat alleen met aangebrachte mesbescherming. f Stel het apparaat niet langdurig bloot aan temperaturen die lager zijn dan 0°C of hoger dan +40°C. Voorkom blootstelling aan direct zonlicht. Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Benaming van de onderdelen (afb.
  • Page 37 NEDERLANDS Gebruik 1. Schuif de opzetkam in de richting van de pijl tot aan de stootnok op de snijkop (afb. 5ⓐ). Voorbereiding 2. Schuif de opzetkam in de richting van de pijl van de Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat snijkop af (afb.
  • Page 38 NEDERLANDS Voorzichtig! Schade door agressieve Problemen oplossen chemicaliën. De snijkop knipt slecht. Agressieve chemicaliën kunnen schade toebren- De snijkop loopt met horten en stoten. gen aan het apparaat en de accessoires. Oorzaak: de snijkop is vuil. f Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. f Reinig en olie de snijkop (afb.
  • Page 39: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Allmänna säkerhetsanvisningar Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar. Krav på användaren · Läs hela bruksanvisningen innan det första idrifttagandet och bekanta dig med apparaten. ·...
  • Page 40 SVENSKA f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Undvik att elektriska apparater kommer i kon- takt med vatten och andra vätskor. f Apparaten får endast användas och förvaras i torra utrymmen. f Som extra säkerhetsanordning rekommenderas att du har en godkänd jordfelsbrytare installerad för badrummet, som utlöses vid 30 mA.
  • Page 41 SVENSKA Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. B Spärr för klipplängden f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produk- C Justeringsspak för klipplängden D Strömbrytare...
  • Page 42 SVENSKA Användning Sätt på / ta av kammen Justeringsspärren för klipplängdinställningen får Förberedelse inte vara spärrad (fig. 4ⓑ). Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare f Skjut spärren uppåt (fig. 3ⓐ). förvaring eller transport. 1. Skjut kammen i pilens riktning ändå till anslaget på f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans.
  • Page 43 SVENSKA Underhåll Felsökning Rengöring och skötsel Klippsatsen skär dåligt. Klippsatsen hugger. Fara! Elektriska stötar på grund av inträng- ande vätska. Orsak: Klippsatsen är smutsig. f Stäng av apparaten och bryt strömförsörj- f Rengör och olja in klippsatsen (fig.6). ningen innan du börjar rengöra och sköta apparaten.
  • Page 44: Krav Til Brukeren

    NORSK Generelle sikkerhetsinstrukser Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe håret på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på dyr. Krav til brukeren · Les gjennom hele bruksanvisningen før du tar i bruk maskinen for før- ste gang, og gjør deg fortrolig med maskinen.
  • Page 45 NORSK f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Unngå at elektriske apparater kommer i kontakt med vann og andre væsker. f Apparatet skal kun brukes og oppbevares i tørre rom. f Som ekstra sikkerhetsforanstaltning anbefales det å...
  • Page 46 NORSK Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) A Knivsett f Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen. B Lås for justering av klippelengden f Anse bruksanvisningen for å...
  • Page 47 NORSK Bruk Sette på / ta av distansekam Justeringshendelen for justering av klippelengden Forberedelse må ikke være låst (fig. 4ⓑ). Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på f Skyv låsen (B) opp (fig. 3ⓐ). senere sikker oppbevaring eller transport. 1. Skyv distansekammen inn på knivsettet til stopp den vei f Kontroller at leveringen er komplett.
  • Page 48 NORSK Vedlikehold Utbedring av feil Rengjøring og stell Knivsettet klipper dårlig. Knivsettet lugger. Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. Årsak: Knivsettet er tilsmusset. f Slå av maskinen og kople den fra strømforsy- f Rengjør knivsettet og sett det inn med olje (fig. 6). ningen før du begynner arbeidet med rengjø- ring og stell.
  • Page 49: Yleiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI Yleiset turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukonetta ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset · Lue käyttöohje täysin läpi ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja tutustu laitteeseen. · Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuna lapset), joilla on heikot ruumiilliset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt, tai joilta puuttuu laitteen käyttämiseen vaadittavaa tietoa ja taitoa.
  • Page 50 SUOMI f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Vältä sähkölaitteiden kosketusta veteen ja muihin nesteisiin. f Käytä laitetta ja säilytä laite vain kuivissa tiloissa. f Lisäturvallisuustoimenpiteenä suositellaan koestetun, korkeintaan 30 mA mitoituslaukaisuvirran vuotovirta- suojalaitteiston (RCD) asennusta kylpyhuoneen virtapiiriin.
  • Page 51 SUOMI Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien nimitys (Kuva 1) A Leikkuusarja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun tulee lukea ja ymmärtää käyttöohje täydellisesti. B Leikkuupituuden asetuksen kiinnittäjä f Pidä käyttöohjetta osana tuotetta ja säilytä se hyvässä C Leikkuupituuden säätövipu D Päälle-/poiskytkin kunnossa ja saatavilla.
  • Page 52 SUOMI Käyttö Kiinnityskamman asentaminen / poistaminen Leikkuupituusasetuksen asetusvipu ei saa olla Valmistelu lukittuna (Kuva 4ⓑ). Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista f Työnnä kiinnittäjää (B) alaspäin (Kuva 3ⓐ). varastointia tai kuljetusta varten. 1. Työnnä kiinnityskampaa nuolen suuntaan leikkuusarjan f Tarkasta toimituksen täydellisyys. vasteeseen saakka (Kuva 5ⓐ).
  • Page 53 SUOMI Varo! Syövyttävistä kemikaaleista aiheutuvat Ongelmien korjaus vauriot. Leikkuusarja leikkaa heikosti. Syövyttävät kemikaalit voivat vaurioittaa laitetta ja Leikkuusarja nyppii. lisätarvikkeita. Syy: Leikkuusarja on likaantunut. f Älä käytä liuotus- tai puhdistusaineita. f Puhdista ja öljyä leikkuusarja (Kuva 6). f Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia puhdistusaineita ja leikkuusarjaöljyä.
  • Page 54: Genel Güvenlik Uyarıları

    TÜRKÇE Genel güvenlik uyarıları Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını kesmek için kullanın. · Hayvan kırkma makinelerini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek için kullanın. Kullanıcıdan beklentiler · İlk çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve cihaz hakkında bilgi sahibi olun.
  • Page 55 TÜRKÇE f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Elektrikli cihazların su ve başka sıvılarla temas etmesini önleyin. f Cihazı sadece kuru mekânlarda kullanın ve saklayın. f Ek güvenlik tedbiri olarak, banyo elektrik devresine 30 mA üzeri olmayan bir ayırma akımına sahip olan hatalı...
  • Page 56 TÜRKÇE Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) A Kesme takımı f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. B Kesme uzunluğu sabitleyicisi f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası olarak değerlen- C Kesme uzunluğu ayarının ayar kolu D Açma/Kapama şalteri dirin ve iyi ve kolay erişilebilir şekilde saklayın.
  • Page 57 TÜRKÇE Kullanım Tarak Adaptörünün Takılması / Çıkarılması Kesme uzunluğu ayar mekanizmasının ayar kolu Hazırlık (Şekil 4ⓑ) kilitlenmiş olmamalıdır. Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için f Sabitleyiciyi (B) yukarı itin (Şekil 3ⓐ). ambalaj malzemesini saklayın. 1. Tarak adaptörünü ok işareti yönünde yerine oturana f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını...
  • Page 58 TÜRKÇE Dikkat! Aşındırıcı kimyasal maddeler nedeniyle Sorun giderme hasarlar. Kesme takımı kötü kesiyor. Aşındırıcı kimyasal maddeler cihaza ve aksesuar- Kesme takımı saçları yoluyor. lara zarar verebilir. Nedeni: Kesme takımı kirlenmiş. f Çözücü ve aşındırıcı maddeler kullanmayın. f Kesme takımını temizleyin ve yağlayın (Şekil 6). f Sadece üreticinin önerdiği temizlik maddelerini ve kesme takımı...
  • Page 59: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI Ogólne zasady bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich. · Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów i sierści zwierzęcej. Wymagania wobec użytkownika · Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać całą instrukcję obsługi i zapoznać...
  • Page 60 POLSKI f Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod prysznicem. f Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowy- wać w taki sposób, aby nie mogły wpaść do wody (np. do umy- walki). Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i innymi cieczami.
  • Page 61 POLSKI f Przechowywać urządzenie tylko z założoną osłoną noży. f Nie narażać urządzenia na działanie temperatur poniżej 0 °C oraz powyżej +40 °C. Unikać bezpośredniego oddziaływania promieniowania słonecznego. Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące stosowania instrukcji obsługi Określenie elementów (rys. 1) f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy A Nóż...
  • Page 62 POLSKI Eksploatacja 1. Wsunąć nasadkę na nóż do oporu w kierunku wskazy- wanym przez strzałkę (rys. 5ⓐ). Przygotowanie 2. Ściągnąć nasadkę z noża w kierunku wskazywanym Zachować opakowanie celem późniejszego bez- przez strzałkę (rys. 5ⓑ). piecznego przechowywania lub transportowania. Wymiana noża f Sprawdzić...
  • Page 63 POLSKI Usuwanie usterek f Należy używać wyłącznie środków czysz- czących i oleju do noża zalecanych przez Nóż tnie nieprawidłowo. producenta. Nóż wyrywa. Przyczyna: Nóż jest zabrudzony. Spray do czyszczenia, oliwę do noża oraz spray f Oczyścić i naoliwić nożyk (rys. 6). Blade Ice można nabyć...
  • Page 64: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA Všeobecné bezpečnostní pokyny Použití v souladu s účelem · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů. · Strojky na stříhání zvířat používejte výlučně ke střihání zvířecích chlupů a srsti. Požadavky na uživatele · Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k obsluze a seznamte se s přístrojem.
  • Page 65 ČEŠTINA f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Vyvarujte se kontaktu elektrických přístrojů s vodou a jinými kapalinami. f Přístroj používejte a skladujte pouze v suchých místnostech. f Doporučujeme použití dalších bezpečnostních opatření, jako je instalovaná...
  • Page 66 ČEŠTINA Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) A Střihací blok f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst kompletní návod k obsluze a porozumět jeho obsahu. B Blokovací tlačítko pro nastavení délky stříhání f Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře C Páčka pro nastavení...
  • Page 67 ČEŠTINA Provoz Nasazení/sejmutí hřebenového nástavce Páčka pro nastavení délky stříhání nesmí být zaa- Příprava retována (obr. 4ⓑ) . Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího f Blokovací tlačítko (B) posuňte nahoru bezpečného skladování nebo přepravy. (obr. 3ⓐ). f Zkontrolujte úplnost dodávky. 1.
  • Page 68 ČEŠTINA Údržba Odstranění problémů Čištění a údržba Střihací blok nestříhá správně. Střihací blok drnčí. Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. Příčina: Znečištěný střihací blok. f Dříve, než budete přístroj čistit a zahájíte jeho f Střihací blok vyčistěte a naolejujte (obr. 6). údržbu, vypněte jej a odpojte od napájení.
  • Page 69: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    SLOVENČINA Všeobecné bezpečnostné upozornenia Použite na predpísaný účel · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov na hlave. · Strojčeky na strihanie zvierat používajte výlučne na strihanie zvieracej srsti a kožušiny. Požiadavky na používateľa · Pred prvým uvedením do prevádzky si prečítajte celý na návod na obsluhu a oboznámte sa s prístrojom.
  • Page 70 SLOVENČINA f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Zabráňte kon- taktu elektrických prístrojov s vodou a inými kvapalinami. f Prístroj používajte a uschovávajte iba v suchých miestnostiach. f Ako prídavné bezpečnostné opatrenie sa odporúča zabudovanie odskúšaného ochranného zariadenia proti chybnému prúdu (RCD) s dimenzačným spúšťacím prúdom nie viac ako 30 mA v prúdovom obvode kúpeľne.
  • Page 71 SLOVENČINA Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie o používaní návodu na obsluhu Názvy dielov (obr. 1) A Strihací blok f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné prečítať si celý návod na obsluhu a porozumieť jeho B Nastavovač pre prestavenie dĺžky strihu obsahu.
  • Page 72 SLOVENČINA Prevádzka Nasadenie/odobratie hrebeňového nadstavca Prestavovacia páka prestavovania dĺžky nesmie Príprava byť zaaretovaná (obr. 4ⓑ). Uschovajte obalový materiál pre neskoršie bez- f Nastavovač (B) posuňte nahor (obr. 3ⓐ). pečné uskladnenie alebo prepravu. 1. Hrebeňový nadstavec nasuňte v smere šípky až na f Skontrolujte úplnosť...
  • Page 73 SLOVENČINA Pozor! Poškodenie v dôsledku agresívnych Odstraňovanie porúch chemikálií. Strihací blok strihá zle. Agresívne chemikálie môžu poškodiť prístroj a Strihací blok šklbe. príslušenstvo. Príčina: Strihací blok je znečistený. f Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ani drhnúce f Vyčistite a naolejujte strihací blok (obr. 6). prostriedky.
  • Page 74: Általános Biztonsági Útmutatások

    MAGYAR Általános biztonsági útmutatások Rendeltetésszerű használat · A hajvágógépeket kizárólag emberi haj vágására szabad használni. · Az állatnyírógépeket kizárólag állati szőr és irha nyírására szabad használni. A felhasználóval szemben támasztott követelmények · Az első üzembe helyezést megelőzően teljesen olvassa át a haszná- lati utasítást és ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Page 75 MAGYAR f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagy- lóba). Ügyelni kell arra, nehogy víz és más folyadék kerüljön elektromos készülékekre. f A készüléket csak száraz helyiségben szabad használni és tárolni.
  • Page 76 MAGYAR Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) információk A Vágókészlet f Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen B A vágási hossz átállító szerkezetének rögzítője át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell érte- C Kar a vágási hossz átállítására D Be-/kikapcsoló...
  • Page 77 MAGYAR Üzemelés Fésűtoldat felhelyezése/levétele A vágáshossz-állító állítókarja nem lehet rete- Előkészítés szelve (a 4. ábrán ⓑ betűvel jelölve). Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később f Tolja a rögzítőelemet (B) felfelé (a 3. ábrán ⓐ biztonságosan tudja tárolni vagy szállítani a betűvel jelölve).
  • Page 78 MAGYAR Vigyázat! Maró hatású vegyszerek okozta Hibaelhárítás károsodás. A vágófej rosszul vág. A maró hatású vegyszerek megrongálhatják a A vágófej tépi a hajat. készüléket és a tartozékokat. Ok: A vágófej bepiszkolódott. f Oldószerek vagy súroló hatású tisztítószerek f Tisztítsa meg és olajozza be a váfófejet (6. ábra). használata tilos! f Kizárólag a gyártó...
  • Page 79: Splošni Varnostni Napotki

    SLOVENŠČINA Splošni varnostni napotki Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje člove- ških las. · Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhov. Zahteve za uporabnika · Pred prvo uporabo v celoti preberite navodila za uporabo in se sezna- nite z aparatom.
  • Page 80 SLOVENŠČINA f Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorih. f Kot dodaten previdnostni ukrep priporočamo vgradnjo preizkušene zaščitne naprave na okvarni tok (FID) z nazivnim sprožilnim tokom, ki ne presega 30 mA, v električni tokokrog kopalnice. Nevarnost eksplozije! f Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih, v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila), ali pa se v njih sprošča kisik.
  • Page 81 SLOVENŠČINA Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (Sl. 1) A Strižni nastavek f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti navodila za uporabo. B Ročica za blokado nastavitve dolžine striženja f Navodila za uporabo obravnavajte kot del izdelka in jih C Ročica za nastavitev dolžine striženja D Stikalo za vklop / izklop...
  • Page 82 SLOVENŠČINA Uporaba Namestitev / odstranitev česalnega nastavka Ročica za nastavitev dolžine striženja ne sme biti Priprava blokirana (sl. 4ⓑ). Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja f Ročico za blokado (B) potisnite navzgor ali transporta. (sl. 3ⓐ) f Preverite popolnost obsega dobave. 1.
  • Page 83 SLOVENŠČINA Vzdrževanje Odprava težav Čiščenje in nega Strižni nastavek slabo striže. Strižni nastavek cuka. Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. Vzrok: Strižni nastavek je umazan. f Izklopite aparat in izvlecite vtič iz vtičnice, pre- f Očistite in naoljite strižni nastavek (sl. 6). den začnete s čiščenjem in nego.
  • Page 84 ROMÂNĂ Indicaţii generale de siguranţă Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman. · Folosiţi maşinile de tuns păr la animale exclusiv pentru tăierea părului şi blănii animalelor. Instrucţiuni pentru utilizator · Înainte de prima punere în funcţiune a aparatului, citiţi bine instrucţiu- nile de folosire şi familiarizaţi-vă...
  • Page 85 ROMÂNĂ f Folosiţi şi păstraţi aparatul numai în camere uscate. f Ca măsură suplimentară de siguranţă, se recomandă protejarea circuitului electric din baie cu un întrerupător de siguranţă sen- sibil la curent rezidual (RCD) omologat, cu declanşare la curent nominal maxim 30 mA. Pericol de explozie! f Nu folosiţi niciodată...
  • Page 86 ROMÂNĂ Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de Denumirea produselor (fig.1) folosire A Set de lame f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima B Buton de fixare pentru reglarea lungimii de tăiere oară, instrucţiunile de folosire trebuie citite şi înţelese C Pârghie de reglare a lungimii de tăiere D Întrerupător pornit/oprit...
  • Page 87 ROMÂNĂ Pregătire pentru funcţionare Ataşarea / detaşarea blocului de piepteni Pârghia de reglarea lungimii de tăiere nu trebuie Pregătire să fie blocată (fig. 4ⓑ). Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulte- f Glisaţi butonul de fixare (B) în sus (fig. 3ⓐ). rioară...
  • Page 88 ROMÂNĂ Atenţie! Daune prin folosirea de agenţi chimici Înlăturarea problemelor agresivi. Setul de lame taie rău. Agenţii chimici agresivi pot dăuna aparatului şi Setul de lame rupe. accesoriilor. Cauză: Setul de lame este murdar. f Nu folosiţi soluţii sau agenţi abrazivi! f Curăţaţi şi ungeţi cu ulei setul de lame (fig.
  • Page 89: Общи Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Общи указания за безопасност Употреба по предназначение · Ползвайте машинката за подстригване само за подстригване на човешка коса на главата. · Ползвайте машинката за подстригване на животни само за живо- тински косъм и козина . Изисквания към потребителя · Преди първото пускане на уреда в експлоатация прочетете цялото...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Да се избягва контактуване на уреда с вода и с други течности. f Уредът да се ползва и съхранява само в сухи помещения. f Като...
  • Page 91 БЪЛГАРСКИ Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на упътването Описание на частите (фиг. 1) A Ножчета f Преди да ползвате уреда за първи път трябва да прочетете и да разберете цялото упътване. B Задържане на зададената дължината на f Гледайте...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ Начин на ползване Поставяне и смъкване на приставката гребен. Лостчето за настройка на дължината на под- Подготвяне стригване не бива да е фиксирано (фиг. 4ⓑ). Запазете опаковката за по-късно съхраняване f Да се натисне на горе фиксаторът (В) или транспорт. (фиг.
  • Page 93 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на проблеми f Включете уреда към захранването само когато е напълно изсушен. Ножчетата режат лошо. Ножчетата скубят. Внимание! Щети от агресивни химикали. Причина: Ножчетата са замърсени. Агресивни химикали могат да повредят уреда f Почистете и смажете ножчетата (фиг. 6). и...
  • Page 94: Общие Указания По Безопасности

    РУССКИЙ Общие указания по безопасности Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы людей. · Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и шерсти животных. Требования к пользователю · Перед эксплуатацией необходимо полностью прочесть дан- ное...
  • Page 95: Опасность Взрыва

    РУССКИЙ Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения жидкости. f Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому прибору, упавшему в воду. Немедленно вытащите вилку из розетки. f Никогда не пользуйтесь электроприборами в ванной или в душе. f Всегда кладите и храните электроприборы так, чтобы они не могли...
  • Page 96 РУССКИЙ f Не обматывайте сетевой кабель вокруг прибора. f Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями. f Не храните и не пользуйтесь прибором с перекрученным или надломленным сетевым кабелем. f Храните прибор только с защитным колпачком для ножей. f Не...
  • Page 97 РУССКИЙ Эксплуатация Установка и отсоединение насадок Регулировочный рычаг регулятора длины Подготовка стрижки не должен быть зафиксирован Сохраняйте упаковку прибора для после- (рис. 4ⓑ). дующего безопасного хранения или f Сдвиньте фиксатор (B) вверх (рис. 3ⓑ) транспортировки. 1. Надвиньте насадку в направлении стрелки до f Проверьте...
  • Page 98 РУССКИЙ Поиск и устранение неисправностей f Только после полной сушки прибор можно опять подключить к электрической сети. Блок ножей плохо режет. Блок ножей дергает волосы. Осторожно! Повреждения вследствие Причина: Блок ножей загрязнен. агрессивных химикатов. f Очистите и смажьте блок ножей (рис. 6). Агрессивные...
  • Page 99 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки з безпеки Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження людського волосся на голові. · Машинка для стриження тварин призначена виключно для стри- ження тваринної вовни й хутра. Вимоги до користувача · Перед першим використанням уважно прочитайте посібник з екс- плуатації...
  • Page 100 УКРАЇНСЬКА f Не користуйтеся електричними пристроями у ванній або під душем. f Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб вони не могли впасти у воду (наприклад, в умиваль- ник). Уникайте контакту електричних пристроїв з водою та іншими рідинами. f Користуйтеся пристроєм і зберігайте його тільки у сухих приміщеннях.
  • Page 101 УКРАЇНСЬКА f Не зберігайте і не використовуйте пристрій із перекрученим або перегнутим кабелем живлення. f Зберігайте пристрій тільки з надітим захисним футляром. f Не піддавати пристрій тривалий впливу температур нижче 0°C чи вище +40°C. Уникайте прямих сонячних променів. Загальні інструкції з використання Опис...
  • Page 102 УКРАЇНСЬКА Використання Встановлення і знімання гребінкової насадки Регулювальний важіль довжини стриження Підготовка волосся не повинен бути заблокованим Не викидайте пакувальні матеріли — їх можна (рис. 4ⓑ). використовувати для надійного зберігання і f Посуньте фіксатор (В) угору (рис. 3ⓐ). транспортування пристрою в майбутньому. 1.
  • Page 103 УКРАЇНСЬКА Усунення несправностей f Пильнуйте, щоб усередину пристрою не потрапляла рідина. Ножовий блок погано стриже. f Дозволяється підключати до мережі тільки Ножовий блок смикає волосся. абсолютно сухий пристрій. Причина: ножовий блок забруднився. f Почистіть і змастіть ножовий блок (рис. 6). Обережно! Пошкодження...
  • Page 104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιών ανθρώπων. · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές για ζώα αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιού και τριχώματος ζώων. Απαιτήσεις από το χρήστη · Διαβάστε πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία όλες τις οδη- γίες...
  • Page 105 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισόδου νερού στη συσκευή. f Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε αμέσως το φις. f Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές στη μπανιέρα ή το ντους. f Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με...
  • Page 106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη συσκευή. f Κρατάτε το καλώδιο δικτύου και τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες. f Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώ- διο δικτύου στριμμένο ή τσακισμένο. f Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο με τοποθετημένο το προ- στατευτικό...
  • Page 107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Πρόσθετο εξοπλισμό μπορείτε να προμηθευ- τείτε από το εμπόριο. Προετοιμασία Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περί- πτωση που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη Τοποθέτηση / αφαίρεση της προσαρτώμενης χτένας συσκευή ή να τη μεταφέρετε με ασφάλεια. Ο μοχλός ρύθμισης μήκους κοπής πρέπει να είναι...
  • Page 108 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση f Στη συνέχεια, ενεργοποιήστε για λίγο τη μηχανή (περίπου 10 δευτ.) προκειμένου να κατανεμηθεί Καθαρισμός και φροντίδα ομοιόμορφα το φιλμ λαδιού. Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισόδου νερού στη συσκευή. f Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής f Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυν- είναι...
  • Page 109 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περί- πτωση ακατάλληλης απόρριψης. f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέ- πει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επι- δράσεων στον άνθρωπο και το περιβάλλον. Σε περίπτωση απόρριψης της συσκευής θα πρέπει να λαμβάνετε...
  • Page 110 + & & ‫ن‬ ‫) أ‬ ‫ت‬ % & ! " ‫ي‬ ‫3 ا‬ ‫ض‬ ‫3 ا‬ ‫8 و‬ ‫ز‬ 5 & ‫ا م‬ 1 ‫ا‬ ‫ا‬ . ‫ن‬ ‫7 ا‬ ‫إ ز‬ ‫ا ا‬ & ' " # · .
  • Page 111 ^ ‫ا‬ ‫3 ا‬ ‫ب‬ U & & T ‫ت‬ & " Q ‫ً ا ر‬ Ç ‫ + ا‬t > ‫ ا‬I . ‫. ء‬ ] . < ‫3 و‬ ‫ل‬ ] . e ‫_ + ا‬ ~ ‫ة‬ ‫...
  • Page 112 ‫و‬ ‫ا م‬ / ‫ا‬ ‫+ ا‬ ‫' د‬ ! " ‫ز‬ " ‫ا‬ < " ‫' ا‬ ‫' ز‬ 1230 ‫: ر‬ Y ‫ا‬ " ) ‫' ا‬ ‫ا ء‬ V ‫ا‬ ‫ا ء‬ ‫أ‬ ‫* ا‬ ‫ة‬ ‫م‬...
  • Page 113 ( ، > [ ( ، > [ ( ، > [ ( ، > [ ‫ع‬ > N ‫ ا‬R ‫ن‬ ‫? إ‬ > [ ‫* إ‬ 8 / 0 $ 2 4 > 8 ‫س‬ ‫أ ر‬ ( ‫و‬ >...
  • Page 114 % ‫ا‬ ‫ ء‬K ‫ا د أ‬ ‫ن أ‬ ‫ا ذ إ‬ ‫ا ة‬ + + % 4 / y ) ‫* ا‬ > [ ‫و‬ > [ ‫ا ة‬ ƒ / G 2 M ! + ‫ و‬Z ‫{ ر‬ ! 8 = 2 ‫ل‬...
  • Page 116 1230-1521 · 06/2013...

Table des Matières