Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

O P E R AT I N G M A N U A L
H A I R C L I P P E R
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
T Y P E 1 2 5 0
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wahl 1250

  • Page 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R C L I P P E R T Y P E 1 2 5 0...
  • Page 3 slide...
  • Page 4: Table Des Matières

    Mode d’emploi – Tondeuse à cheveux type 1250 ..............................15 Istruzioni per l'uso (traduzione) – Tagliacapelli tipo 1250 ..........................20 Manual de uso (Traducción) – Máquina de corte de pelo modelo 1250 ......................25 Manual de instruções (tradução) – Máquina de corte de cabelo tipo 1250 ....................30 Gebruiksaanwijzing (vertaling) –...
  • Page 5: Betriebsanleitung (Original) Haarschneidemaschine Typ 1250

    D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Haarschneidemaschine Typ 1250 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschli- chem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen.
  • Page 6 D E U T S C H Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder ande- ren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Ebenfalls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
  • Page 7: Allgemeine Benutzerhinweise

    D E U T S C H f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör. f Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fallen lassen. f Das Gerät nicht am Stromkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.
  • Page 8: Bedienung

    D E U T S C H Produktbeschreibung Bedienung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Schneiden mit Kammaufsätzen A Schneidsatz Das Gerät kann auch mit Kammaufsätzen betrieben werden. Mit B Entriegelungsknopf für Schneidsatz Kammaufsätzen können Sie den Schnittlängenbereich erweitern. C Ein-/Ausschalter Kammaufsatz aufsetzen / abnehmen D Aufhängering E Stromkabel...
  • Page 9: Entsorgung

    D E U T S C H Zubehör f Ölen Sie den Schneidsatz mit dem Schneidsatzöl (Abb. 10). f Setzen Sie nach der Reinigung den Schneidsatz wieder auf Schneidsätze (Abb. 7/8). Schalten Sie die Maschine kurz an (ca. 10 sec.), um siehe Seite 141 für eine gleichmäßige Verteilung des Ölfilms zu sorgen.
  • Page 10: Operating Manual (Translation) Hair Clipper Type 1250

    E N G L I S H Operating manual (translation) Hair clipper type 1250 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
  • Page 11: Danger Of Explosion

    E N G L I S H Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the appliance near bathtubs, showers or other water-filled con- tainers. It should also not be used in areas of high humidity. Always discon- nect from the mains power supply after use since water can pose a hazard, even when the appliance is switched off.
  • Page 12: General User Information

    E N G L I S H f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when used and stored. General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig.
  • Page 13: Problem Solving

    E N G L I S H Mains operation f Reattach the blade set after cleaning (Fig. 7/8). Switch the appliance on briefly (approx. 10 seconds) to ensure the oil film 1. Connect the plug-in transformer to the socket (Fig. 2) is evenly distributed.
  • Page 14: Accessories

    E N G L I S H Accessories Disposal Blade sets Caution! Environmental damage in the case of incor- rect disposal. See page 141 f Correct disposal will ensure environmental protec- tion and prevent any potentially harmful impacts on Stainless steel attachment combs people and the environment.
  • Page 15: Fr Mode D'emploi - Tondeuse À Cheveux Type 1250

    F R A N Ç A I S Mode d’emploi Tondeuse à cheveux type 1250 Consignes générales de sécurité Lisez, respectez toutes les consignes de sécurité et conservez celles-ci ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
  • Page 16: Risque D'explosion

    F R A N Ç A I S Danger ! Risque d'électrocution liée à la pénétration de liquide. f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l'utilisez pas non plus dans des endroits à...
  • Page 17 F R A N Ç A I S Prudence ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f N'introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets dans les ouver- tures de l'appareil.
  • Page 18: Description Du Produit

    F R A N Ç A I S Description du produit Utilisation Désignation des éléments (Fig. 1) Couper avec les peignes A Tête de coupe L’appareil peut également être utilisé avec des peignes. Vous pou- B Bouton de déverrouillage pour tête de coupe vez augmenter la longueur de coupe à...
  • Page 19: Résolution Des Problèmes

    F R A N Ç A I S f Lubrifiez la tête de coupe avec l’huile pour tête de coupe (Fig. Si le problème persiste malgré ces conseils, adressez-vous à notre 10). centre de SAV. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. f Remettez la tête de coupe en place après le nettoyage (Fig.
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso (Traduzione) Tagliacapelli Tipo 1250

    I TA L I A N O Istruzioni per l'uso (traduzione) Tagliacapelli tipo 1250 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
  • Page 21: Pericolo Di Esplosione

    I TA L I A N O Pericolo! Folgorazione causata dall'infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nem- meno in luoghi con un'elevata umidità dell'aria. Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché...
  • Page 22 I TA L I A N O f Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell'apparecchio. f Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, quando lo si scollega dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l'apparecchio.
  • Page 23 I TA L I A N O Sicurezza f Dopo ogni utilizzo, togliere il pettine regolacapelli (Fig. 5) e ribaltare la testina per toglierla dall'alloggiamento (Fig. 6). Eli- Attenzione! Danni causati da un'alimentazione di minare con lo spazzolino i resti di capelli dall’apertura dell’al- tensione errata.
  • Page 24: Risoluzione Dei Problemi

    I TA L I A N O Risoluzione dei problemi Smaltimento La testina taglia male o strappa i peli Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento errato. Causa: la testina è sporca o usurata. f Pulire e oliare la testina. Se ciò non dovesse eliminare il pro- f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge blema, sostituire la testina.
  • Page 25: Es Manual De Uso (Traducción) - Máquina De Corte De Pelo Modelo 1250

    E S PA Ñ O L Manual de uso (Traducción) Máquina de corte de pelo modelo 1250 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérvelas en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en huma- nos (cabeza, barba, cejas).
  • Page 26: Peligro De Explosión

    E S PA Ñ O L ¡Peligro! Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipientes que con- tengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Des- enchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté...
  • Page 27 E S PA Ñ O L f Deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. f No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. f No sujete el aparato por el cable eléctrico. Para desconectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato.
  • Page 28: Resolución De Problemas

    E S PA Ñ O L Seguridad ¡Precaución! Daños por manejo indebido. f El cabezal de corte no se puede atornillar. ¡Precaución! Daños por alimentación incorrecta. f No extraiga por completo la cuchilla. f Para la alimentación del aparato utilice sólo la ten- sión especificada en el mismo.
  • Page 29: Eliminación De Residuos

    E S PA Ñ O L Eliminación de residuos Causa: cabezal de corte dañado. f Verifique si se han dañado algunos dientes durante el uso y, en Atención: Daños medioambientales en caso de elimi- su caso, sustituya el cabezal. nación indebida. f Con una eliminación de residuos adecuada se pro- El aparato no se pone en marcha tege el medio ambiente y se evitan posibles efectos...
  • Page 30: Pt Manual De Instruções (Tradução) - Máquina De Corte De Cabelo Tipo 1250

    P O R T U G U Ê S Manual de instruções (tradução) Máquina de corte de cabelo tipo 1250 Indicações gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
  • Page 31 P O R T U G U Ê S Perigo! Choque elétrico devido a infiltração de líquido. f Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros recipien- tes que possam conter água. Também não utilizar em locais com elevada humidade no ar.
  • Page 32 P O R T U G U Ê S f Nunca inserir ou deixar cair objetos nas aberturas do aparelho. f Não transportar o aparelho pelo cabo elétrico e para retirá-lo da rede elé- trica puxar sempre na fica e não pelo cabo ou aparelho. f Manter o cabo elétrico e o aparelho à...
  • Page 33 P O R T U G U Ê S Funcionamento elétrico f Limpe o aparelho com um pano macio e eventualmente ligei- ramente húmido. 1. Encaixe o transformador de ficha na tomada de rede (Fig. 2). f Desloque a lâmina da tesoura lateralmente (fig. 9ⓐ)e limpe 2.
  • Page 34 P O R T U G U Ê S Eliminação Aparelho não funciona Causa: Alimentação de corrente com defeito. Cuidado! Danos ambientais em caso de uma elimina- f Certifique-se que os contactos entre o transformador de ficha e ção incorreta. tomada estejam impecáveis.
  • Page 35: Nl Gebruiksaanwijzing (Vertaling) - Tondeuse Type 1250

    N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing (vertaling) Tondeuse type 1250 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar ze! Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baardhaar en wenkbrauwen bij mensen.
  • Page 36 N E D E R L A N D S Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden, douchebakken of andere reservoirs die met water gevuld zijn. Gebruik het evenmin op plaat- sen met een hoge luchtvochtigheid.
  • Page 37: Productomschrijving

    N E D E R L A N D S f Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen. f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek het altijd aan de stekker uit het stopcontact en niet aan de kabel of aan het apparaat zelf.
  • Page 38: Problemen Oplossen

    N E D E R L A N D S Veiligheid f Neem het apparaat alleen met een zachte, eventueel licht vochtige doek af. Voorzichtig! Schade door onjuiste voedingsspanning. f Schuif het scheermes opzij (afb. 9ⓐ) en verwijder met de rei- f Gebruik het apparaat uitsluitend met de op het type- nigingsborstel de haarresten van het scheermes en de scheer- plaatje aangegeven spanning.
  • Page 39 N E D E R L A N D S Afvoer en verwerking aan het einde van de Wanneer u het probleem met deze aanwijzingen niet kunt ophef- fen, kunt u contact opnemen met ons servicecenter. Probeer nooit levensduur zelf het apparaat te repareren! Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste manier van afdanken.
  • Page 40: Da Driftsvejledning (Oversættelse) - Hårklipper Type 1250

    D A N S K Driftsvejledning (oversættelse) Hårklipper type 1250 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs og overhold alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårklippere til klipning af menneskehår på hovedet, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyrehårsklippere til klipning af dyrehår og dyrepels.
  • Page 41 D A N S K Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Dette produkt må ikke bruges i nærheden af badekar, brusebade eller beholdere, der indeholder vand. Det må heller ikke bruges på steder med høj luftfugtighed. Træk altid stikket ud efter brug. Selv om produktet er slukket, kan det være farligt, hvis det opbevares i nærheden af vand.
  • Page 42 D A N S K Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af betjeningsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Skæresæt f Før produktet bruges første gang, skal betjeningsvejledningen B Oplåsningsknap til skæresæt læses og forstås fuldstændigt. C Tænd-/slukknap f Betragt betjeningsvejledning som en del af produktet, og D Ring til ophængning opbevar den sikkert og inden for rækkevidde.
  • Page 43: Vedligeholdelse

    D A N S K Betjening f Det er vigtigt, at skæresættet smøres ofte med olie, for at skæreeffekten kan holde sig i lang tid. Klipning med afstandskamme f Hvis skæreeffekten trods regelmæssig rengøring og Maskinen kan også anvendes med afstandskamme. Med smøring aftager efter længere brugstid, skal skære- afstandskammene kan du udvide skærelængdeområdet.
  • Page 44 D A N S K Tilbehør Bortskaffelse Skæresæt Forsigtig! Miljøskader ved forkert bortskaffelse. f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og for- Se side 141 hindrer eventuelle skadelige følger for mennesker og miljø. Afstandskamme af rustfrit stål Se side 142 Overhold altid de gældende forskrifter i loven ved bortskaffelse af produktet.
  • Page 45: Sv Bruksanvisning (Översättning) - Hårklippningsmaskin Typ 1250

    S V E N S K A Bruksanvisning (översättning) Hårklippningsmaskin typ 1250 Allmän säkerhetsinformation Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara den för senare bruk! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn.
  • Page 46 S V E N S K A Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna apparat får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrymmen med hög luft- fuktighet.
  • Page 47 S V E N S K A Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa B Frikopplingsknapp för klippsatsen igenom och förstå...
  • Page 48 S V E N S K A Användning f För en god och långvarig klippförmåga är det viktigt att klippsatsen smörjs ofta. Klippning med olika kammar f Om klippförmågan försämras efter en lång tids Apparaten kan även förses med olika kammar. Med olika kammar användning, trots regelbunden rengöring och smörj- kan olika klipplängder ställas in.
  • Page 49 S V E N S K A Kassering Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och förhindrar eventuella skadliga effekter på människa och miljö. Följ de gällande lagstiftade föreskrifterna vid kassering av apparaten.
  • Page 50: No Bruksanvisning (Oversettelse) - Hårklippemaskin Type 1250

    N O R S K Bruksanvisning (oversettelse) Hårklippemaskin type 1250 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg alle sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyenbryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyrhår til å klippe hår og pels på dyr.
  • Page 51 N O R S K f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Hold apparatet borte fra vann og andre væsker. f Du må ikke under noen omstendighet berøre et elektrisk apparat som har falt ned i vann.
  • Page 52 N O R S K Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) A Knivsett f Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjen- B Utløserknapp for knivsettet nom og forstått hele bruksanvisningen.
  • Page 53: Utbedring Av Feil

    N O R S K Betjening f Det er viktig å smøre knivsettet ofte med olje for å opprettholde en god og langvarig klippeytelse. Klippe med distansekammer f Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har vært i Maskinen kan også brukes med distansekammer. Du kan utvide bruk i lang tid, på...
  • Page 54 N O R S K Tilbehør Avfallsbehandling Knivsett Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. f Forskriftsmessig avhendig bidrar til å avlaste miljøet se side 141 og forhindrer mulige skadevirkninger på mennesker og miljø. Distansekammer av rustfritt stål se side 142 Overhold gjeldende lovfestede forskrifter når du skal sende appa- ratet inn til avfallsbehandling.
  • Page 55: Käyttöohje (Käännös) Hiustenleikkuukone Tyyppi 1250

    S U O M I Käyttöohje (käännös) Hiustenleikkuukone tyyppi 1250 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä nämä! Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
  • Page 56 S U O M I Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Myöskään sitä ei saa käyttää paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käyttöker- ran jälkeen, koska veden läheisyydessä...
  • Page 57: Yleisiä Käyttöohjeita

    S U O M I Yleisiä käyttöohjeita Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun B Leikkuusarjan avausnuppi tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. C Päälle-/Pois-kytkin f Pidä...
  • Page 58 S U O M I Käyttö f Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyttämi- seksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään usein. Leikkaaminen kiinnityskampojen kanssa f Jos pidemmän käytön keston jälkeen säännöllisestä Laitetta voidaan käyttää myös kiinnityskampojen kanssa. Kiinnitys- puhdistuksesta ja öljyämisestä huolimatta leikkuu- kammoilla voidaan laajentaa leikkuupituuden aluetta.
  • Page 59 S U O M I Hävittäminen Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämisen yhteydessä. f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä ja estää mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmisille ja ympäristölle. Noudata laitteen hävittämisessä kulloisiakin lakisääteisiä määräyksiä. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä Euroo- pan Unionissa: Euroopan Unionin sisällä sähkökäyttöisten laitteiden hävityksen määrittävät kansalliset säädökset, jotka pohjautuvat vanhoja elektroniikkalaitteita (WEEE) koske- vaan EU-direktiiviin 2012/19/EU.
  • Page 60: Kullanım Kılavuzu (Çeviri) Saç Kesme Makinesi Tip 1250

    T Ü R K Ç E Kullanım kılavuzu (çeviri) Saç kesme makinesi tip 1250 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
  • Page 61 T Ü R K Ç E Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Bu cihaz; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı kullanmayın. Cihaz kapalıyken de suya yakın olması durumunda teh- like teşkil ettiğinden, her kullanım sonrası...
  • Page 62 T Ü R K Ç E Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) A Kesme takımı f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan sona B Kesme takımı kilit çözme düğmesi okunmalı ve anlaşılmalıdır. C Açma/kapama düğmesi f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası...
  • Page 63: Sorun Giderme

    T Ü R K Ç E Kullanım f Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması için kesme takımının sık sık yağlanması gerekir. Tarak adaptörleri ile kesme f Cihaz, uzun süre kullanıldıktan sonra düzenli ola- Cihaz tarak adaptörleri ile de çalıştırılabilir. Tarak adaptörleriyle rak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen kesme kesme uzunluğu aralığını...
  • Page 64 T Ü R K Ç E Tasfiye Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar verebilir. f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çevrenin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse çevre için olası tehlikeli etkileri önler. Cihazı tasfiye ederken geçerli yasal yönetmeliklere dikkat edin. Avrupa Birliği’nde elektrikli ve elektronik cihazların tasfiyesi hakkında bilgi: Avrupa Birliği dahilinde, elektrikle çalıştırılan cihazların...
  • Page 65: Pl Instrukcja Obsługi (Tłumaczenie) - Maszynka Do Strzyżenia, Typ 1250

    P O L S K I Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Maszynka do strzyżenia, typ 1250 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeczytać, zachować i przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich, włosów brody i brwi.
  • Page 66 P O L S K I Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem na skutek przedostania się cieczy. f Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, brodzików prysznicowych ani innych zbiorników, w których znajduje się woda. Nie wolno używać go również w miejscach o wysokiej wilgotności powietrza. Po każdym użyciu wyciągnąć...
  • Page 67 P O L S K I Zachować ostrożność! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić, aby przedmioty takie dostały się...
  • Page 68: Opis Produktu

    P O L S K I Opis produktu Obsługa Nazwy elementów (rys. 1) Strzyżenie włosów przy użyciu nasadek A Nóż Urządzenie można również stosować z nasadkami. Za pomocą B Przycisk odblokowujący nóż nasadek można rozszerzyć zakres długości cięcia. C Włącznik/wyłącznik Zakładanie/zdejmowanie nasadki D Pierścień...
  • Page 69: Usuwanie Usterek

    P O L S K I Akcesoria f Po oczyszczeniu należy ponownie założyć nóż (rys. 7/8). Włączyć na krótko (ok. 10 s) maszynę, aby równomiernie roz- Noże prowadzić oliwę. patrz strona 141 f Dla zapewnienia dobrych i trwałych właściwości tną- Nasadki ze stali szlachetnej cych ważne jest częste oliwienie noża.
  • Page 70: Cs Návod K Použití (Překlad) - Zastřihovač Vlasů Typ 1250

    Č E Š T I N A Návod k použití (překlad) Zastřihovač vlasů typ 1250 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí.
  • Page 71 Č E Š T I N A Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany na koupání, sprchy nebo jiných nádob obsahujících vodu. Rovněž nepoužívejte přístroj na místech s vysokou vlh- kostí vzduchu. Po každém použití vytáhněte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když...
  • Page 72 Č E Š T I N A f Přístroj nenoste za přívodní kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj. f Přívodní kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným přívodním kabelem. Obecné...
  • Page 73: Odstranění Problémů

    Č E Š T I N A Provoz/napájení ze sítě f Střihací blok namažte olejem na střihací blok (obr. 10). f Po vyčištění střihací blok opět nasaďte (obr. 7/8). Přístroj krátce 1. Zapojte napájecí zdroj do zásuvky (obr. 2). zapněte (asi na 10 s), aby se vytvořil stejnoměrný olejový film. 2.
  • Page 74: Likvidace Odpadu

    Č E Š T I N A Příslušenství Likvidace odpadu Střihací bloky Opatrně! Poškození životního prostředí při nesprávné likvidaci. viz strana 141 f Řádná likvidace slouží k ochraně životního prostředí a brání možným škodlivým účinkům na člověka a Hřebenové nástavce z nerezové oceli životní...
  • Page 75: Sk Návod Na Obsluhu (Preklad) - Strihač Vlasov Typ 1250

    S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu (preklad) Strihač vlasov typ 1250 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
  • Page 76 S LO V E N Č I N A Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vniknutej kvapaliny. f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ho nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo aj pri vypnutom prístroji.
  • Page 77 S LO V E N Č I N A f Prístroj nenoste za elektrický kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Elektrický kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným elektrickým káblom.
  • Page 78: Odstraňovanie Porúch

    S LO V E N Č I N A Bezpečnosť Pozor! Poškodenie v dôsledku neodbornej manipulácie. Pozor! Poškodenie v dôsledku nesprávneho napäťo- f Strihací blok sa nesmie naskrutkovať! vého napájania. f Strihací nôž sa nesmie celkom vysunúť! f Prístroj používajte výlučne s napätím uvedeným na typovom štítku.
  • Page 79 S LO V E N Č I N A Likvidácia Prístroj nebeží Príčina: Chybné napájanie. Pozor! Poškodenie životného prostredia pri nespráv- f Skontrolujte bezchybný kontakt medzi sieťovým adaptérom a nej likvidácii. zásuvkou. f Riadna likvidácia slúži ochrane životného prostredia f Skontrolujte elektrický kábel na prípadné poškodenia. a zabraňuje možným škodlivým účinkom na človeka a životné...
  • Page 80: Hr Upute Za Uporabu (Prijevod) - Šišač Za Kosu, Tip 1250

    H R VAT S K I Upute za uporabu (prijevod) Šišač za kosu, tip 1250 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute! Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinjskih vlasi i krzna.
  • Page 81 H R VAT S K I Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spre- mnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka.
  • Page 82 H R VAT S K I f Nemojte nositi uređaj držeći ga za struji kabel, a pri odvajanju s električne mreže obvezno ga primite za utikač, a ne za kabel ili sam uređaj. f Držite strujni kabel i uređaj dalje od vrućih površina. f Nemojte čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim strujnim kabelom.
  • Page 83: Rješavanje Problema

    H R VAT S K I Rad na mreži f Nakon čišćenja ponovo postavite nosač oštrica na aparat (sl. 7/8). Nakratko uključite aparat (na oko 10 s), kako bi se ulje 1. Utaknite jedinicu za napajanje u utičnicu (sl. 2). ravnomjerno rasporedilo. 2. Uključite uređaj prekidačem (sl. 3ⓐ) i nakon uporabe ga isključite (sl. 3ⓑ).
  • Page 84: Odlaganje U Otpad

    H R VAT S K I Odlaganje u otpad Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugrožava se okoliš. f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša i sprječava zagađenja. Pri odlaganju uređaja u otpad treba se pridržavati mjerodavnih zakonskih propisa. Informacije o tretmanu otpadnih električnih i elektroničkih uređaja u Europskoj uniji: unutar Europske unije tretman otpadnih električnih uređaja reguliran je nacionalnim propisima koji se teme-...
  • Page 85: Hu Használati Utasítás (Fordítás) - 1250 Típusú Hajvágó Gép

    M A G YA R Használati utasítás (fordítás) 1250 típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágására szabad használni.
  • Page 86 M A G YA R Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó vagy más, vizet tartal- mazó edény közelében használni. Ugyanúgy nem szabad használni azt magas páratartalmú helyen. Minden egyes használat után ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 87 M A G YA R Vigyázat! Sérülések szakszerűtlen kezelés miatt. f A készüléket kizárólag az adattáblán megadott feszültséggel szabad üzemeltetni. f Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat szabad használni. f Soha ne dugjon vagy ejtsen tárgyakat a készülék nyílásaiba. f Ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztás- hoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza.
  • Page 88 M A G YA R A termék leírása Kezelés Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) Hajvágás fésűtoldatokkal A Vágófej A készülék használható fésűtoldatokkal is. A fésűtoldatokkal bővít- B A vágófej kireteszelőgombja heti a vágási hossz tartományát. C Be-/kikapcsoló A fésűtoldat felhelyezése/levétele D Akasztókarika E Hálózati csatlakozóvezeték 1.
  • Page 89: Hibaelhárítás

    M A G YA R A hulladék ártalmatlanítása f A jó és tartós vágási teljesítmény érdekében fontos, hogy a vágófejet gyakran olajozzák. Figyelem! Környezeti károk szabálytalan hulladék- f Amennyiben hosszú használati időt követően a kezelés esetén. vágási teljesítmény a rendszeres tisztítás és olajozás f A hulladékként előírásszerű...
  • Page 90: Sl Navodila Za Uporabo (Prevod) - Aparat Za Striženje Las Tip 1250

    S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo (prevod) Aparat za striženje las tip 1250 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeških las, brade in obrvi.
  • Page 91 S LO V E N Š Č I N A f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku aparatov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Page 92 S LO V E N Š Č I N A Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) A Strižni nastavek f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti B Gumb za deblokado strižnega nastavka navodila za uporabo.
  • Page 93 S LO V E N Š Č I N A Upravljanje Zamenjava strižnega nastavka Striženje s česalnimi nastavki 1. S stikalom za vklop / izklop izklopite aparat (sl. 3). 2. Pritisnite gumb za deblokiranje (sl. 6ⓐ) v smeri strižnega Aparat lahko uporabljate tudi s česalnimi nastavki. S česalnimi nastavka in preklopite strižni nastavek navzven (sl. 6ⓑ).
  • Page 94 S LO V E N Š Č I N A Odstranjevanje Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega odstranjevanja. f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in pre- prečujemo možne škodljive vplive na ljudi in okolje. Pri odstranjevanju aparata upoštevajte veljavne zakonske predpise. Informacije o odstranjevanju električnih in elektronskih naprav v Evropski uniji: V Evropski uniji je odstranjevanje aparatov na električni...
  • Page 95: Ro Manual De Utilizare (Traducere) - Maşină De Tuns Părul, Model 1250

    R O M Â N Ă Manual de utilizare (traducere) Maşină de tuns părul, model 1250 Indicaţii generale de siguranţă Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi-le! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
  • Page 96 R O M Â N Ă Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Nu folosiţi aparatul în apropiere de căzi, cabine de duş, sau alte recipiente cu conţinut de apă. De asemenea nu le folosiţi în locuri cu umiditate ridi- cată.
  • Page 97 R O M Â N Ă f Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte în fantele aparatului. f Nu transportaţi aparatul de cablul de alimentare şi pentru scoaterea din priză trageţi de fişă şi nu de cablu sau aparat. f Ţineţi cablul de alimentare şi aparatul la distanţă...
  • Page 98 R O M Â N Ă Siguranţă Atenție! Daune prin manipulare neadecvată. f Setul de cuţite nu trebuie înşurubat! Atenție! Daune din cauza alimentării cu tensiune f Cuţitul foarfecelui nu trebuie extras complet! necorespunzătoare. f Alimentaţi aparatul doar cu tensiunea indicată pe f Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă...
  • Page 99 R O M Â N Ă Eliminare Aparatul nu merge Cauză: Alimentare cu curent defectuoasă. Atenție! În caz de eliminare necorespunzătoare f Asigurați-vă că există un contact perfect între alimentatorul cu mediul poate fi dăunat. ştecăr şi priză. f Eliminarea corectă protejează mediul şi previne posi- f Verificaţi cablul de alimentare să...
  • Page 100: Български

    БЪ Л ГА Р С К И Инструкция за експлоатация (превод) Mашинка за подстригване тип 1250 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги запазете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на брада...
  • Page 101 БЪ Л ГА Р С К И Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да не се ползват на места с висока влажност...
  • Page 102 БЪ Л ГА Р С К И f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от контакта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера. f Захранващият кабел и уреда да стоят настрана от горещи повърхности. f Уредът...
  • Page 103: Отстраняване На Проблеми

    БЪ Л ГА Р С К И Работа със захранване от мрежата f Почиствайте уреда само с мека, евентуално леко влажна кърпа. 1. Включете щекерa на адаптера в контакта към мрежата f Плъзнете ножчетата в страни (фиг. 9ⓐ) и почистете с чет- (фиг. 2).
  • Page 104: Отстраняване На Отпадъци

    БЪ Л ГА Р С К И Отстраняване на отпадъци Уредът не работи Причина: Дефектно електрозахранване. Внимание! Погрешното отстраняване причинява f Убедете се в безпогрешния контакт между адаптера и щети на околната среда. контакта. f Правилното отстраняване служи на опазването f Проверете...
  • Page 105: Ru Руководство По Эксплуатации (Перевод) - Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1250

    Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации (перевод) Машинка для стрижки волос, тип 1250 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов...
  • Page 106: Опасность Взрыва

    Р У С С К И Й Опасность! Опасность удара электрическим током в случае проник- новения жидкости. f Не пользуйтесь прибором возле ванны, душа и любых емкостей с водой. Также не пользуйтесь прибором в местах с высокой влажностью воздуха. После каждого использования вынимайте вилку из розетки, так...
  • Page 107 Р У С С К И Й Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Эксплуатировать прибор только при напряжении, которое указано на табличке прибора. f Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем. f Не вставлять и не допускать попадания каких-либо предметов в отвер- стия...
  • Page 108: Описание Изделия

    Р У С С К И Й Описание изделия Эксплуатация Наименование деталей (рис. 1) Стрижка с использованием насадок A Блок ножей Прибор может также использоваться с насадками. С помощью B Кнопка разблокировки для блока ножей насадок можно расширить диапазон длины стрижки. C Выключатель...
  • Page 109 Р У С С К И Й Принадлежности f Смазывайте блок ножей специальным маслом (рис. 10). f После чистки установите блок ножей на место (рис. 7/8). Блоки ножей Включите прибор на короткое время (прим. на 10 сек.) для см. страницу 141 равномерного распределения масла. Набор...
  • Page 110: Uk Посібник Користувача (Переклад) - Машинка Для Стриження Волосся Тип 1250

    У К РА Ї Н С Ь К А Посібник користувача (переклад) Машинка для стриження волосся Тип 1250 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людей...
  • Page 111 У К РА Ї Н С Ь К А Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємно- стей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря. Після використання витягніть ште- кер...
  • Page 112 У К РА Ї Н С Ь К А f Не тримайте пристрій за мережевий кабель при перенесенні; вийма- ючи з розетки, тягніть за вилку, а не за кабель або пристрій. f Тримайте мережевий кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхонь.
  • Page 113: Опис Виробу

    У К РА Ї Н С Ь К А Опис виробу Експлуатація Позначення деталей (мал. 1) Стриження з використанням гребінкових насадок A Ножовий блок Пристрій можна використовувати разом із гребінковими насад- B Кнопка розблокування ножового блока ками. За допомогою гребінкових насадок можна регулювати C Вимикач...
  • Page 114: Усунення Несправностей

    У К РА Ї Н С Ь К А Приладдя f Змащуйте ножовий блок спеціальним мастилом (мал. 10). f Після чищення знову встановіть ножовий блок (мал. 7/8). Ножові блоки Увімкніть пристрій на короткий час (приблизно 10 секунд), див. стор. 141 щоб рівномірно розподілити мастило. Набір...
  • Page 115: Et Kasutusjuhend (Tõlge) - Juukselõikusmasin, Tüüp 1250

    E E S T I Kasutusjuhend (tõlge) Juukselõikusmasin, tüüp 1250 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Kasutage lemmikloomade pügamismasinaid ainult loomakarvade ja karvakasuka pügamiseks.
  • Page 116 E E S T I f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuudet vee ja teiste vedelikega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemal- dage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida.
  • Page 117: Toote Kirjeldus

    E E S T I Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusjuhend B Lõikeelemendi vabastusnupp täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. C Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks f Kasutusjuhend on toote osa.
  • Page 118: Probleemide Kõrvaldamine

    E E S T I Kasutamine f Hea lõiketulemuse saavutamiseks ja lõikekvaliteedi säilimiseks on oluline lõikeelementi sageli õlitada. Lõikamine kammiotsikuga f Kui pärast pikka kasutusaega lõikamistulemus hoo- Seadet võib kasutada ka koos kammiotsikutega. Kammiotsikutega limata korrapärasest puhastamisest ja õlitamisest saate laiendada lõikepikkuste vahemikku. halveneb, tuleb lõikeelement välja vahetada.
  • Page 119 E E S T I Utiliseerimine Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti utiliseerimisel. f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- kaitse huvides ja takistab inimese ja keskkonna kahjustamist. Järgige seadme utiliseerimisel vastavaid õigusakte. Euroopa Liidu elektriliste ja elektrooniliste seadmete utilisee- rimise alane info: Euroopa Liidus toimub elektriliste seadmete utiliseeri- mine vastavalt kohalikele regulatsioonidele, mis põhi- nevad Euroopa Liidu elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleval direktiivil 2012/19/EÜ...
  • Page 120: Matu Griežamās Mašīnas Modeļa 1250 Lietošanas Instrukcija (Tulkojums)

    L AT V I J A S Matu griežamās mašīnas modeļa 1250 lietošanas instrukcija (tulkojums) Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības norādes un saglabājiet tās! Paredzētais pielietojums · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai.
  • Page 121 L AT V I J A S f Vienmēr novietojiet un glabājiet elektroierīci tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī, piemēram, izlietnē. Sargiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Ja elektroierīce iekrīt ūdenī, nepieskarieties tai un neaiztieciet ūdeni. Neka- vējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. f Ierīci pirms lietošanas atsākšanas nogādājiet uz pārbaudi servisa centrā.
  • Page 122 L AT V I J A S Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par lietošanas instrukciju Detaļu apzīmējumi (1. att.) A Asmeņu bloks f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās B Asmeņu bloka atbloķēšanas poga Lietošanas instrukciju. C Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis f Uzskatiet lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un D Gredzens pakāršanai uzglabājiet to drošā...
  • Page 123 L AT V I J A S Lietošana f Lai ilgstoši saglabātu labu griešanas sniegumu, ir svarīgi bieži eļļot asmeņu bloku. Griešana ar ķemmes uzlikām f Ja pēc ilgākas lietošanas samazinās griešanas Ierīci var izmantot arī ar ķemmes uzlikām. Ar ķemmes uzlikām varat efektivitāte, lai gan regulāri tiek veikta tīrīšana un paplašināt griešanas garuma diapazonu.
  • Page 124 L AT V I J A S Utilizācija Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkārtējai videi. f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo vidi un samazina iespējamu kaitīgo ietekmi uz cilvēkiem un dabu. Utilizējot ierīci, pievērsiet uzmanību attiecīgajām likumu prasībām. Informācija par elektrisko un elektronisko ierīču utilizāciju Eiropas Savienībā: Eiropas Savienībā...
  • Page 125: Naudojimo Instrukcija (Vertimas) Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1250

    L I E T U V O S Naudojimo instrukcija (vertimas) Plaukų kirpimo mašinėlė 1250 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir laikykitės visų saugos nurodymų! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barzdai ir anta- kiams kirpti.
  • Page 126 L I E T U V O S Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. Kiekvieną kartą panaudoję ištraukite iš tinklo kištuką, nes jei netoli yra vanduo, yra pavojinga, net kai prietaisas yra išjungtas.
  • Page 127 L I E T U V O S Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas naudo- B Kirpimo peiliukų atblokavimo mygtukas jimo instrukcijas. C Įjungimo / išjungimo mygtukas f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją...
  • Page 128: Trikčių Šalinimas

    L I E T U V O S Naudojimas f Siekiant, kad peiliukai kirptų gerai kuo ilgiau, labai svarbu juos dažnai sutepti alyva. Kirpimas su šukutėmis f Jei po ilgo naudojimo peiliukai kerpa blogiau, nepai- Prietaisą galima naudoti ir su šukutėmis. Šukutėmis galite praplėsti sant to, kad jie yra išvalyti ir sutepti alyva, turite juos kirpimo ilgio diapazoną.
  • Page 129: Atliekų Šalinimas

    L I E T U V O S Atliekų šalinimas Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia grėsmę aplinkai. f Tinkamas atliekų šalinimas saugo aplinką ir mažina galimą neigiamą poveikį žmonėms ir aplinkai. Išmesdami prietaisą laikykitės atitinkamų teisinių reikalavimų. Informacija apie elektros ir elektroninės įrangos išmetimą Europos Sąjungoje: Europos Sąjungoje elektros prietaisų...
  • Page 130: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες λειτουργίας (Μετάφραση) Κουρευτική μηχανή τύπου 1250 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώπινα μαλλιά, γένια...
  • Page 131 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο δικτύου ή φθαρμένο μετασχηματιστή τροφοδοσίας. Για την αποτροπή κινδύνων, η αντικατάσταση των φθαρμένων καλωδίων δικτύου ή μετασχηματιστών τροφοδοσίας επιτρέπεται αποκλειστικά να πραγματοποιείται από εξουσιο- δοτημένο...
  • Page 132 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω υπερθέρμανσης των μονάδων κοπής. f Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, η μονάδα κοπής μπορεί να θερμανθεί. Διακόπτετε τακτικά τη χρήση, αφήνο- ντας τη μονάδα κοπής να κρυώσει. Προειδοποίηση! Τραυματισμοί...
  • Page 133 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) A Μονάδα κοπής f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει B Κουμπί απασφάλισης για τη μονάδα κοπής να...
  • Page 134: Επίλυση Προβλημάτων

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χειρισμός f Μετακινήστε τη λεπίδα κοπής στο πλάι (εικ. 9ⓐ) και καθαρί- στε τόσο αυτήν όσο και τη χτένα κοπής από τις τρίχες με το Κοπή με προσαρτώμενες χτένες βουρτσάκι καθαρισμού. Μετά τον καθαρισμό ωθήστε τη λεπίδα Η...
  • Page 135 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Απόρριψη Η συσκευή δεν λειτουργεί. Αιτία: Προβληματική τροφοδοσία τάσης. Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακα- f Βεβαιωθείτε για τη σωστή επαφή μεταξύ μετασχηματιστή τρο- τάλληλης απόρριψης. φοδοσίας και πρίζας. f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία f Ελέγξτε...
  • Page 136 ‫عربي‬ ‫)ترجمة( دليل المستخدم‬ 125 ‫جهاز حالقة الشعر طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لال ط ّ الع‬ !‫عليها في وق ت ٍ الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ ·...
  • Page 137 ‫عربي‬ ‫احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال‬ ƒ ‫تقع بالماء )مث ال ً بحوض غسل اليدين(. احرص على إبقاء الجهاز بعي د ً ا عن الماء‬ .‫وأي سوائل أخرى‬ .‫احرص على عدم لمس األجهزة الكهربائية أو اإلمساك بها في حالة وقوعها بالماء‬ ƒ...
  • Page 138 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ (1 ‫أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫طاقم قص الشعر‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بأكمله واستيعاب كافة مضامينه قبل‬ ƒ ‫زر إعتاق شفرة القص‬ .‫الشروع في استخدام اآللة ألول مرة‬ ‫زر...
  • Page 139 ‫عربي‬ ‫بعد التنظيف قم بتركيب شفرة القص مر ة ً أخرى )الرسم التوضيحي‬ ‫االستخدام‬ ƒ ‫رقم 8/7(. شغل الجهاز لفترة وجيزة )حوالي 01 ثوان( لضمان توزيع‬ ‫الحالقة باستعمال الرؤوس المخصصة لضبط مستوى طول الشعر‬ .‫م ُ توازن لطبقة الزيت على المساحات التي ينبغي تزييتها‬ ‫يمكنك...
  • Page 140 ‫عربي‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫ا لملحقا ت‬ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص‬ ‫شفرات قص الشعر‬ .‫من الجهاز بشكل سليم‬ 141 ‫انظر صفحة‬ ‫التخلص من الجهاز بشكل مناسب يحافظ على البيئة‬ ƒ ‫ويحول دون تعرض اإلنسان والبيئة ألي أضرار‬ ‫رؤوس...
  • Page 141 Star Blades Order number 1245-7300 1/20 mm (#50F) 42 mm 1245-7310 1/10 mm (#40F) 42 mm 1245-7320 1.0 mm (#30F) 42 mm 1245-7940 2.0 mm (#10F) 42 mm 1245-7340 2.5 mm (#9) 42 mm 1245-7931 3.0 mm (#8.5F) 42 mm 1245-7360 5 mm (#7F) 42 mm...
  • Page 142 Stainless steel snap-on attachment combs Passend für Schneidsätze von #8,5 bis #30 mm. Order number Suitable for blade sets of #8.5 mm to #30mm. 1247-7800 3 mm Adaptés aux têtes de coupe de #8,5 à #30 mm. 1247-7810 6 mm Adatti per testine da #8,5 a #30 mm.
  • Page 143 Attachment comb set 1247-7445 Passend für Schneidsätze von #8,5 bis #30 mm. Order number Suitable for blade sets of #8.5 mm to #30mm. 1247-7445 Adaptés aux têtes de coupe de #8,5 à #30 mm. 6 mm Adatti per testine da #8,5 a #30 mm. 10 mm Para cabezales de corte de #8,5 mm a #30 mm.
  • Page 144 1250-1002 · 07/2019...

Table des Matières