Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
FL 510HV-G TRACKING
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QEO FL 510HV-G TRACKING

  • Page 1 DE | EN | FR FL 510HV-G TRACKING BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 62 6. Opération 7 . Cellule de réception 8. Consignes de sécurité CONTENU · Laser rotatif horizontal et vertical double pente FL 510HV-G Tracking · Cellule de réception FR77-MM Tracking avec support pour fixation sur mire et echaffaudage · Télécommande radio à 2 voies ·...
  • Page 63: Données Techniques

    Données techniques Plage d‘auto-nivellement ± 8° Précision horizontale ± 0,5 mm / 10 m Précision verticale ± 1 mm / 10 m Portée avec cellule FR 77-MM Tracking Ø 400 m* Classe de laser Réglage pente horizontale · Axe X ±...
  • Page 64: Description

    DESCRIPTION 1. Viseur optique 7 . Logement de piles 2. Fenêtre de sortie du faisceau laser 8. Adaptateur 5/8 3. Tête de rotor 9. Couvercle du logement de piles 4. Poignée 10. Douille pour chargeur 5. Écran 11. Nivelle 6. Clavier 12.
  • Page 65: Clavier

    CLAVIER 1. MARCHE / ARRÊT 2. Fonction d‘inclinaison 3. Réglage d’inclinaison vers le haut en % 4. Réglage d’inclinaison vers le bas en % 5. Fonction SLEEP/MANuelle 6. Fonction d‘autonivellement / éclairage d‘écran 7 . Choix de canal télécommande 8. Fonction VWS 9.
  • Page 66: Alimentation En Courant

    Diode de couleur verte = accu chargé La batterie Li-Ion peut être chargée dans le laser ou en dehors. Piles alcalines 3 x D: Le FL 510HV-G Tracking peut fonctionner alternativement avec des piles alcalines. · Dévisser le couvercle du logement de piles et retirer le bloc d‘accumulateurs.
  • Page 67: Placer L'instrument

    PLACER L‘ INSTRUMENT Placer l‘appareil sur une surface plane ou sur un trépied En position verticale, placer l‘appareil sur le support vertical ou fixer le d‘abord sur son support vertical et après sur le trépied. Poser l‘ appareil sur une surface à peu près plane pour que l‘auto-nivellement puisse s‘effectuer. Sur le sol Sur un trépied =>...
  • Page 68: Opération

    OPÉRATION Presser le bouton pour mettre l’appareil en marche. A cette étape, voici ce que vous obtenez sur l‘écran: · l’état de charge de l’accumulateur de l’instrument · la mise en fonction du mode TILT, c.à.d. de basculement (la diode TILT clignote lentement); ce MODE TILT est activé...
  • Page 69: Fonction Tilt

    Pour activer ou désactiver la fonction TILT, presser la touche Lorsque la fonction TILT est désactivée, le FL 510HV-G Tracking se met de niveau et redémarre automa- tiquement même s’il change de position. Même si cette variation de position est importante (déplace- ment involontaire d‘un pied du trépied), et qu‘il en résulte un changement de la hauteur de référence.
  • Page 70: Réglage D'inclinaison

    RÉGLAGE D’INCLINAISON Maintenir la touche pressée durant 2 sec. pour passer sur le réglage d’inclinaison. Le symbole axe X et le signe „+“ clignotent. Le curseur est au-dessous du signe. Presser courtement la touche pour insérer les positions finales des décimales. Déplacer le curseur avec les touches (le symbole correspondant clignote).
  • Page 71: Fonctionnement Sur Deux Axes

    FONCTIONNEMENT SUR DEUX AXES Attention Il est recommandé d’utiliser deux cellules. Pointer les deux axes du laser sur les cellules. Laisser le laser effectuer son auto-nivellement. Entrer les données relatives à l’axe présentant la distance la plus grande et /ou l’inclinaison la plus forte. Ici p.
  • Page 72: Fonction Tracking

    FONCTION TRACKING Le laser va s‘aligner automatiquement sur le centre de la cellule de réception (alignement automatique de l‘axe). La fonction tracking n‘est possible qu‘avec l‘utilisation de la cellule FR 77-MM TRACKING. Commencer le processus de tracking: Appuyer sur la touche „canal/tracking“ de la cellule FR 77-MM Tracking.
  • Page 73: Utilisation En Plan Vertical

    UTILISATION EN PLAN VERTICAL Au cours de l’utilisation en plan vertical, toutes les fonctions sont identiques à celles de l’utilisation en plan horizontal. Exception: le réglage d’inclinaison. Lorsque l’instrument se trouve en mode d’autonivellement, l’axe Z est nivelé automatiquement. FONCTION PENTES Pointer le laser dans une première direction (axe X) le plus précisément possible grâce aux guides de l‘axe X situés sur le dessus du laser.
  • Page 74: Sélection Du Canal De La Télécommande

    SÉLECTION DU CANAL DE LA TÉLÉCOMMANDE Presser la touche pour sélectionner l’un des canaux de la télécommande (l’un après l’autre de CH2 à CH9 = 8 canaux). La télécommande peut fonctionner sur différents canaux, afin d’éviter que plusieurs instruments ne puis- sent se brouiller par interférence sur le même chantier.
  • Page 75: Contrôle De La Précision

    CONTRÔLE DE LA PRÉCISION L ‘utilisateur doit vérifier régulièrement la précision de son laser. 1. Monter la laser sur un trépied à 20 m du mur et caler l‘axe X en face du mur. 2. Allumer l‘instrument et laissez le laser se mettre de niveau. 3.
  • Page 76: Cellule De Réception Fr 77-Mm Tracking

    CELLULE DE RÉCEPTION FR 77-MM TRACKING...
  • Page 77 Données techniques 3 niveaux de précision ± 1 mm / ± 5 mm / ± 9 mm Indication de la précision en mm ± 1 mm Portée avec un laser de classe 2 150 m Portée avec un laser de classe 3 350 m Longueur de la fenêtre de réception 125 mm...
  • Page 78: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Nivelle Fenêtre de réception Voyants lumi- neux Choix de l‘axe Aimants Bouton définition du point 0 (Offset) Écran Voyants lumi- neux Sélection du canal / tracking Son / éclairage Sélection des unités ON/OFF Bouton ON/OFF Sélection de précision Nivelle Aimant Haut-parleur Blocage du...
  • Page 79 Unité sélectionnée Signe +/- Nombres Indication 0SET Indication du point de référence Indication du niveau de précision Symbol retro-éclairage Indication du niveau Symbole du son de la batterie Bouton ON / OFF Allumer l‘appareil ON / OFF Bouton précision Sélection de la précision Bouton unité...
  • Page 80: Insérer / Enlever Les Piles

    ALIMENTATION EN COURANT INSÉRER / ENLEVER LES PILES Ouvrez le couvercle du compartiment des piles sur le côté arrière du récepteur et insérez 4 piles alcali- nes AA (prendre soin de polarité). Fermez le couvercle du compartiment des piles. Retirez les piles si vous n‘utilisez pas le récepteur pendant une longue période. Si le niveau des piles devient faible, les piles doivent être échangées.
  • Page 81: Utilisation

    UTILISATION ALLUMER L ’ APPAREIL Appuyez sur le bouton ON / OFF une fois pour allumer l‘appareil. Pendant environ 0,5 sec. tous les voyants sont allumés (voir l‘image de gauche). Ensuite, le récepteur est en mode de réception (voir l’image de droite). SÉLECTIONNER LE NIVEAU DE PRÉCISION Allumez l‘appareil et sélectionnez le niveau de précision de réception fine / normale / grossière avec le bouton „Sélection de précision“...
  • Page 82: Activer / Désactiver Le Retro-Éclairage

    ACTIVER / DÉSACTIVER LE RETRO-ÉCLAIRAGE Allumez l‘appareil et maintenez le bouton „Son/rétro-éclairage“ enfoncée jusqu‘à ce que le rétro- éclairage soit allumé. SÉLECTION DES UNITÉS Allumez le récepteur et appuyez sur le bouton „unités“plusieurs fois jusqu‘à ce que l‘unité souhaitée s‘affiche à l‘écran. Millimètre Centimètre Inch...
  • Page 83: Réception Du Faisceau Laser

    RÉCEPTION DU FAISCEAU LASER Allumez le récepteur et après avoir fait tous les réglages nécessaires (c‘est à dire la précision, le son). Déplacez le récepteur soigneusement de haut en bas pour détecter le faisceau laser. Indication 1 Indication 2 Indication 3 Le voyant „monter vers le Le voyant „descendre vers le Le voyant „position 0“...
  • Page 84: Position 0 Relative (Point De Référence)

    MM INDICATION Si le point 0 de référence du récepteur est par exemple de 18 mm au-dessous du faisceau laser, alors une valeur numérique exacte sera affichée (voir le graphique de gauche). Plusieurs exemples Le faisceau laser Le faisceau laser Le faisceau laser est exactement de est 19 mm au-...
  • Page 85 FONCTION TRACKING Par fonction tracking, on entend que l‘inclinaison ou l‘orientation du laser peut être centré automatique- ment sur le centre de la cellule. Positionnez la cellule FR 77-MM Tracking sur le point où vous voulez aligner votre laser, en positionnant la marque du point 0 précisément à...
  • Page 86 RAMPE 1. Mettre en place le FL 510HV-G Tracking au pied de la rampe, l‘axe X dirigé vers l‘axe d‘inclinaison. Allumer le laser. 2. Après que le laser se soit mis de niveau, positionner le récepteur (monté sur une mire) au pied de la rampe et montez ou descendez la mire jusqu‘à...
  • Page 87 ECHAFAUDAGE Régler le laser 1. Fixez le laser FL 510HVG- TRACKING sur son support sur l‘échafaudage. 2. Allumez le laser et placer le point laser vers la direction désirée. Régler la cellule 1. Fixez la cellule FR 77-MM TRACKING à l‘échafaudage en utilisant la pince du support.
  • Page 88 ALIGNEMENT Après avoir mis en place le laser FL 510 HV-G Tracking et la cellule FR 77-MM TRACKING, allumez le laser et le récepteur. Après que le laser se soit mis de niveau, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes. La fonction TRACKING est activée et la LED bleue au niveau du récepteur clignote.
  • Page 89 NOTES...
  • Page 90: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le niveau projette un faisceau laser visible, pour effectuer p. ex. les travaux de mesures suivants: détermination de hauteurs, tracé d’angles droits, pointage de plans de référence horizontaux et verti- caux ainsi qu’obtention de points d’aplomb (dépendant de l‘instrument). NETTOYAGE / REMISAGE (à...
  • Page 91: Exclusion De La Responsabilité

    EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ 1. L ‘utilisateur de ce produit est tenu de respecter ponctuellement les instructions du mode d‘emploi. Tous les instruments ont été très soigneusement vérifiés avant leur livraison. Toutefois, l‘utilisateur devra s‘assurer de la précision de ce niveau avant chaque emploi. 2.
  • Page 92 geo-FENNEL GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 01/2016 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

Table des Matières