Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TP9400
Radios Portatives P25
Guide de l'utilisateur
MPD-00010-07 · Version 7 · Décembre 2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tait TP9400

  • Page 1 TP9400 Radios Portatives P25 Guide de l'utilisateur MPD-00010-07 · Version 7 · Décembre 2020...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Pour votre sécurité..........11 Structure du menu..........31 A propos de ce manuel ......... 33 Signalisations de sécurité utilisées dans ce manuel ..33 Documentation complémentaire........34 Avant d’utiliser votre radio ........35 Pour votre sécurité – Attention à la batterie ..... 36 Coller des étiquettes à...
  • Page 4 Verrouiller et déverrouiller le clavier ......... 59 Utilisation d’un casque sans fil ......... 60 Port du casque ............. 60 Coupler un casque sans fil avec la radio...... 61 Gestion de vos casques ..........62 Sélection d’une zone ............65 Sélection d’un canal ............66 Limitation du temps de l’appel..........
  • Page 5 Sauvegarde du réseau ..........98 Regroupement dynamique ..........99 Scanning .............. 100 A propos du scanning............. 101 Activer le scanning standard .......... 102 Activer le scanning en tâche de fond......103 Changer le groupe de scanning en tâche de fond affecté à la touche de fonction ...... 104 Activer le scanning en-zone ...........
  • Page 6 A propos du fonctionnement de détresse manuelle ..138 Faire un appel de détresse manuelle ......138 Recevoir un appel de détresse manuelle ....139 Annuler un appel de détresse manuelle..... 139 Accéder aux informations de détresse et de positionnement ........141 Utilisation du menu de position ........
  • Page 7 Faire les tests de diagnostic ........... 174 Soin général ..............176 Nettoyer la radio ............176 Nettoyage des contacts de la batterie ....... 177 15 Glossaire .............. 178 Déclaration de conformité (simplifiée) ....182 Contrat de licence logiciel de Tait ...... 183 Sommaire...
  • Page 8 Sommaire...
  • Page 9: Clause De Non-Responsabilité

    à un support électronique ou à une forme lisible par les ordinateurs sans l’autorisation écrite préalable de Tait International Limited. Le mot TAIT et le logo TAIT sont des marques déposées de Tait International Limited. Tous les noms de marque mentionnés correspondent aux marques de service, marques commerciales ou marques déposées des fabricants respectifs.
  • Page 10: Responsabilités En Matière D'environnement

    être jeté avec les ordures ménagères lorsqu'il arrive en fin de vie. Pour plus d'informations sur la procédure à respecter pour éliminer le produit Tait en fin de vie, rendez-vous sur le site Internet de Tait www.taitradio.com/weee.
  • Page 11: Pour Votre Sécurité

    IS/NI fourni par Tait avec une radio IS/NI. L’installation d’une batterie ou d’un accessoire qui n’est pas certifié IS et NI, ou l’utilisation d’un chargeur qui n’est pas certifié...
  • Page 12 IS/NI, retournez la à votre succursale régionale Tait. Radios Une ou plusieurs des indications ci-dessous identifient une radio TP9300/TP9400 comme étant une radio IS/NI : un logo IS dans un cercle sur le devant de la radio ■...
  • Page 13 T4: –20°C ≤ Ta ≤ +50 °C T3: –20°C ≤ Ta ≤ +60 °C Batteries Les batteries suivantes ont été certifiées pour une utilisation avec les radios portables TP9300/ TP9400 IS/NI. Référez-vous à la section «Niveau correspondant» à la page...
  • Page 14: Chargeurs

    ■ une étiquette sur l’accessoire audio avec des infor- ■ mation IS/NI Les accessoires audio ci-dessous ont été certifiés pour une utilisation avec les radios portables TP9300/ TP9400 IS/NI. Voir aussi la section «Niveau correspondant» à la page Description Code Produit Casque, robuste, sur la tête...
  • Page 15: Accessoires De Transport

    Les étuis de transport en cuir IS/NI sont indiqués avec un logo IS dans un cercle . Les accessoires de transport ont été certifiés pour l’utilisation avec les radios portables TP9300/ TP9400 IS/NI. Description Code Produit Etui de transport, robuste, cuir, boucle de ceinture...
  • Page 16: Adapteur De Programmation

    Antenne Utilisez uniquement des antennes véritables fournies par Tait. Les antennes ne sont pas spécialement testées pour les zones spéciales et elles peuvent être utilisées dans tous les milieux, selon les restrictions de niveau du système radio en général. Adapteur de programmation L’adaptateur de programmation IS est indiqué...
  • Page 17: Niveau Correspondant

    Niveau correspondant Le niveau de certification de la radio, de la batterie et des accessoires doit être revu pour assurer un système radio IS/NI sécurisé. Les niveaux IS/NI des différents éléments ont besoin de “correspondre” entre eux, sinon le niveau de certificat le plus bas détermine le niveau de certification du système radio IS/NI dans sa globalité.
  • Page 18: Classification De Température

    Division applicable aux certifications Utilisez uniquement des batteries du Groupe D avec ■ des radios du Groupe D. Utilisez uniquement des batteries des Groupes A, B, C, D avec des radios des Groupes A, B, C, D. Les accessoires dans les catégories Class I (Gaz) et ■...
  • Page 19 ■ CAS C22.1 ANSI/ISA-RP12.06.01 ■ EN/IEC 60079-25 ■ les règles locales pertinentes. ■ Les radios TP9300/TP9400 IS et NI ont les paramètres d’entité suivants. Connecteur d’accessoire sur la radio : 1,97 μF 7,2 V ■ ■ 100 μH 0,42 A ■...
  • Page 20 Certificats Radio: Batterie: MET E113958 ■ TÜV 15 ATEX 7792X TÜV 15 ATEX 7791X ■ ■ IECEx ITA 15.0015X IECEx ITA 15.0009X ■ ■ Normes ANSI/ISA-12.12.01-2015 ■ CAN/CSA-C22.2 No. 213-15 ■ ANSI/UL 60079-0 ■ ANSI/UL 60079-11 ■ CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11:14 ■...
  • Page 21: Informations Concernant L'exposition Au Rayonnement Des Fréquences Radio

    Informations concernant l’exposition au rayonnement des fréquences radio Pour votre sécurité et afin d’assurer que vous vous conformez aux limites d’exposition au rayonnement des fréquences radio (RF) de la FCC (la commission fédérale de la communications) des Etats-Unis, d’Industrie Canada et d’autres administrations, veuillez lire les informations suivantes avant d’utiliser cette radio.
  • Page 22 Si vous portez la radio sur vous, placez la toujours ■ dans un étui de transport spécialement prévu à cet effet et spécifiquement agréé par Tait pour cette radio. L'utilisation d'étuis de transport non agréés peut être à l'origine d'une exposition à des niveaux de fréquences radioélectriques supér-...
  • Page 23: Limitation Des Émissions De Fréquences Radio Aux Etats-Unis

    American National Standards Institute (ANSI) / Insti- ■ tute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992. Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) ■ C95.1-1999 Edition. Directive 2004/40/CE concernant les prescriptions ■ minimales de sécurité et de santé relatives à l'exposi- tion des travailleurs aux risques dus aux agents phy- siques (champs électromagnétiques).
  • Page 24: Limitation Des Émissions De Fréquences Radio Au Canada

    Limitation des émissions de fréquences radio au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Page 25: Bande De Fréquences Réservée Aux Balises De Détresse

    ment accessible permettant à l'utilisateur de désactiver la fonction de chiffrement. Bande de fréquences réservée aux balises de détresse La bande de fréquences 406 à 406.1 MHz est réservée aux balises de détresse à l’échelle internationale. Ne programmez pas les émetteurs pour fonctionner sur cette bande de fréquences.
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Il est possible de programmer ce produit pour des fréquences ou émissions qui peuvent rendre son utilisation illicite. L’utilisation de ce produit est soumise à une licence. Tous les termes de la licence doivent être observés. Des limitations peuvent s’appliquer à la puissance de transmission, la fréquence de fonctionnement, l’espacement des canaux et l’émission.
  • Page 27: Atmosphères Et Zones Potentiellement Explosives

    Avertissement Si vous avez un pacemaker : éteignez immédiatement la radio si vous suspectez ■ qu’elle interfère avec le pacemaker gardez la radio à 15 cm (6 pouces), au moins, du ■ pacemaker tant que la radio est allumée utilisez la radio sur le côté opposé au pacemaker ■...
  • Page 28: Installation Et Fonctionnement Du Chargeur Embarqué

    blessures aux occupants du véhicule. Un airbag, s’il est gêné par une radio, pourrait ne pas fonctionner comme prévu. Avertissement Pour éviter d’endommager le câblage existant, les airbags, les réservoirs d’essence, les tuyaux de carburant et de liquide de frein, ou encore les câbles de la batterie, consultez le guide d’installation de la radio, ainsi que le manuel du fabricant du véhicule avant d’installer de l’équipement électronique dans le véhicule.
  • Page 29: Modifications Non Autorisées À La Radio

    La radio est conçue pour respecter les règlements de conformité applicables. Ne pas effectuer de modifications à la radio sans l’autorisation expresse de Tait. Le manque de ce faire valoir peut invalider les exigences de conformité et annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner la radio.
  • Page 30: Utilisation Des Batteries Lithium-Ion

    Utilisation des batteries lithium-ion Avertissement Une batterie endommagée peut causer une explosion ou même un feu, ce qui peut entraîner des blessures personnelles et/ou des dégâts. Pour empêcher des blessures et/ou des dégâts à la propriété, lisez les informations importantes de sécurité fournies avec la batterie.
  • Page 31: Structure Du Menu

    Structure du menu Cette section affiche les menus et les sous-menus qui peuvent être programmées dans votre radio. Certaines fonctionnalités sont contrôlées par des fichiers de licence logicielle (SFE) et peuvent ne pas être disponibles sur votre radio. Menu principal Canaux Détresse Zones...
  • Page 32 Radio settings Fonctions Info de la radio Tx puis. réduite Param. touches Ecoute Info version Verrouiller radio FW radio Touche scan Matériel radio Ouvre squelch ID radio Scanning Numéro de série Enonciation Alias Param. d'appel Info client Ignorer 2 tons Adr.
  • Page 33: Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Ce manuel fournit des informations sur les radios portables TP9400. Le comportement de la radio, décrit dans ce guide, s’applique aux radios ayant un firmware ou micrologiciel de version 2.11. Pour vérifier la version du firmware de la radio, référez-vous à la section «Visualiser les informations de la radio»...
  • Page 34: Documentation Complémentaire

    Documentation complémentaire Les documents suivants sont aussi disponibles pour votre radio Tait, vous pouvez les accéder à partir du site internet du support technique de Tait (http://support.taitradio.com) : Informations sur la conformité et consignes de ■ sécurité – fournit avec toute radio. (Des informa- tions similaires sont incluses dans ce manuel.)
  • Page 35: Avant D'utiliser Votre Radio

    Avant d’utiliser votre radio Après avoir déballé votre radio, vous devez effectuez quelques tâches avant de pouvoir l'utiliser. La plus importante de ces tâches est de charger votre batterie pour la première fois. Ce chapitre couvre : Pour votre sécurité – Attention à la batterie ■...
  • Page 36: Pour Votre Sécurité - Attention À La Batterie

    être dégradée et les joints de la radio pourraient être endommagés. Avis Tait vous recommande de ne pas attacher de libellés additionnels sur les surfaces entre le chassis de la radio et la batterie. Ces deux surfaces sont intentionnellement faites pour s’imbriquer...
  • Page 37: Coller Une Étiquette Au Panneau Frontal

    Charge de la batterie avant la première utilisation Avant d’utiliser votre batterie pour la première fois, vous devez la charger. Suivez les instructions accompagnant votre chargeur Tait. Ces informations sont réitérées dans la section «Charger et entretenir les batteries» à la page 158.
  • Page 38: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie Avertissement Utilisez uniquement une batterie approuvée IS et NI fourni par Tait avec une radio IS et Avis Placez le coté en bas de la batterie contre la radio en premier, puis le haut. Si vous essayez de mettre la batterie par le haut, vous risquez d’endommager les contacts.
  • Page 39: Installation De L'antenne

    Si la batterie a été enlevée alors que la radio était allumée, éteignez la radio puis rallumez la avant de l'utiliser. 2 Faites glisser le mécanisme de rétention de la batterie. 3 En tenant la batterie des deux côtés, retirez la batterie de la radio.
  • Page 40: Enlever Une Pince De Ceinture

    3 Glissez la pince de ceinture vers le haut et enlevez Installation d’un accessoire audio Avertissement Utilisez uniquement des accessoires audio certifiés IS et NI fourni par Tait avec une radio IS et NI. L’installation d’un accessoire audio qui n’est pas certifié IS et NI peut provoquer un risque d’explosion ce qui causera de sérieuses blessures ou...
  • Page 41 1 Utilisez une pièce ou tout autre instrument plat pour dévisser le cache de protection du connecteur d’accessoire de la radio. 2 Enlevez le cache du connecteur et gardez le précieusement. 3 Connectez l’accessoire dans le connecteur. 4 Serrez la vis. Avant d’utiliser votre radio...
  • Page 42: Démarrer

    Démarrer Ce chapitre vous donne un aperçu de votre radio P25, il décrit les commandes et les voyants de la radio et explique comment les menus de la radio sont organisés. Ce chapitre couvre : A propos des radios numériques P25 ■...
  • Page 43: A Propos Des Radios Numériques P25

    A propos des radios numériques Votre radio numérique P25 peut être programmée pour un fonctionnement en mode conventionnel P25 ou en mode 3RP P25. Le fonctionnement en mode conventionnel analogique est aussi disponible, avec les canaux de mode double qui sont capables d’émettre et de recevoir des appels numériques ainsi que des appels analogues.
  • Page 44: Fonctionnement Phase 2 Du P25

    Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. Les radios TP9400 peuvent être programmées pour fonctionner sur les réseaux 3RP P25 phase 2. Vous reconnaîtrez que votre radio fonctionne sur un réseau P25 phase 2 si l’indicateur du niveau du signal RSSI...
  • Page 45 commutateur de canal commutateur trois positions () touche de fonction 1 mise sous diode d’état tension/réglage du volume touche de haut-parleur / fonction 2 microphone alternat (bouton de conversation) écran touche de fonction 3 touches de touche de défilement fonction 4 touche de touche de sélection droite...
  • Page 46 Fonction alternat Appuyez et maintenez enfoncé pour émettre ; relâchez pour écouter mise sous Tournez ce bouton pour allumer la radio et tension/volume régler le volume du haut-parleur commutateur de Tournez ce bouton pour sélectionner et changer canaux de canaux commutateur trois Tournez ce bouton pour sélectionner des positions...
  • Page 47: Description De L'écran D'affichage De La Radio

    Description de l’écran d’affichage de la radio Les messages et icônes qui s'affichent sur l'écran de la radio dépendent du mode de fonctionnement de la radio et de la façon dont elle a été programmée. Icônes d’affichage de la radio Le tableau ci-après présente certains des icônes que vous pourrez voir s'afficher sur l'écran de votre radio : Icône...
  • Page 48: Description Des Indicateurs De La Radio

    Description des indicateurs de la radio La diode ainsi que les tonalités de la radio—avec l’écran d’affichage—vous fournissent diverses informations sur l’état de la radio. Les sections ci-après décrivent le fonctionnement le plus courant de ces divers indicateurs. La façon dont est programmée la radio peut avoir des répercussions sur le comportement de ces indicateurs.
  • Page 49: Tonalités/Signaux Sonores

    Tonalités/Signaux sonores La radio utilise des signaux sonores pour vous avertir de son état : Tonalités d’appuis de touches et des commandes ■ de la radio—les tonalités et les bips que vous entendez lorsque vous appuyez sur les touches de la radio ou que vous utilisez les commandes. Tonalité...
  • Page 50: Enonciation

    Tonalité Signification Un bip court aigu La radio est désactivée : la radio a été rendue non fonctionnelle par votre fournisseur de service. Deux bips graves La température de la radio est élevée : la température de la radio se trouve dans la plage des températures élevées, mais la radio continuera à...
  • Page 51: Utilisation Des Touches De Fonction Pour Accéder Aux Fonctionnalités Les Plus Fréquemment Utilisées

    Utilisation des touches de fonction pour accéder aux fonctionnalités les plus fréquemment utilisées Les touches de fonction permettent d’accéder à certaines fonctionnalités que vous utilisez fréquemment. Ces fonctionnalités sont associées aux touches de fonction lorsque la radio est programmée. Certaines touches peuvent aussi avoir une fonctionnalité...
  • Page 52 Dans l’exemple donné, la Commutation touche de fonction est rétro-éclairage programmée pour allumer et éteindre le Retour rétro-éclairage. 4 Appuyez sur Retour pour retourner au menu Param. touches. Utilisez le tableau suivant pour enregistrer les fonctionnalités programmées sur les touches de fonctions de votre radio : Appui de touche court Appui de touche long...
  • Page 53: Explorer Les Menus De La Radio

    Explorer les menus de la radio Votre radio dispose d'un certain nombre de menus, chacun contenant des listes ou sous-menus. Les menus disponibles dépendent de la façon dont votre radio a été programmée. Utiliser le menu principal Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche de sélection droite dès que Menu est affichée au-dessus de cette touche.
  • Page 54: Accéder Aux Menus Les Plus Fréquemment Utilisés

    Accéder aux menus les plus fréquemment utilisés Selon la programmation de la radio, vous pouvez avoir deux moyens différents de sélectionner un menu d’accès rapide. Un menu d’accès rapide est affiché lorsque vous appuyez sur une touche de défilement, et l’autre lorsque vous appuyez sur la touche de sélection gauche.
  • Page 55: Utiliser Le Menu D'accès Rapide Par La Touche De Sélection Gauche

    Utiliser le menu d’accès rapide par la touche de sélection gauche Le texte au-dessus de la touche de sélection gauche correspond au menu d’accès rapide disponible, par exemple, Zones. Pour utiliser ce menu d’accès rapide : Appuyez sur la touche de sélection gauche et le ■...
  • Page 56: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Ce chapitre décrit le fonctionnement de base de votre radio. Ce chapitre couvre : Allumer et éteindre la radio ■ Réglage du volume du haut-parleur ■ Verrouiller et déverrouiller le clavier ■ Utilisation d’un casque sans fil ■...
  • Page 57: Allumer Et Éteindre La Radio

    Allumer et éteindre la radio Tournez le bouton de mise sous tension/réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour éteindre la radio. Lorsque la radio est allumée pour la première fois, la diode d’état s’allume en rouge brièvement et la radio émet deux bips courts.
  • Page 58: Déverrouiller La Radio

    Verrouiller la radio 1 Appuyer sur Menu et sélectionnez Param. radio > Fonctions > Verrouiller radio. (Selon la programmation de votre radio, vous pouvez peut- être appuyer sur une touche de fonction pour verrouiller et déverrouiller la radio.) 2 Choisissez Activé ou Arrêt et appuyez sur Sélect. (La valeur actuelle est mise en valeur.) La radio est maintenant verrouillée et le message Entrer PIN s’affiche à...
  • Page 59: Verrouiller Et Déverrouiller Le Clavier

    Verrouiller et déverrouiller le clavier La fonctionnalité du verrouillage du clavier vous empêche d’appuyer sur une touche par erreur. Le nombre de touches verrouillées dépend de la façon dont votre radio est programmée. Si vous recevez un appel alors que le clavier est verrouillé, appuyez sur n’importe quelle touche pour y répondre.
  • Page 60: Utilisation D'un Casque Sans Fil

    Tait, si le casque: Est compatible avec le cahier des charges version ■ 2.0 ou plus récente de Bluetooth. Tait recom- mande le cahier des charges version 2.1 ou plus récente de Bluetooth. Inclut le profil de casque Bluetooth adopté (HSP, ■...
  • Page 61: Coupler Un Casque Sans Fil Avec La Radio

    Coupler un casque sans fil avec la radio Avant d’essayer de connecter un casque sans fil, Tait recommande que le casque soit complètement chargé. Voir les instructions d’installation du casque pour le chargement. Le couplage crée un lien sans fil unique et chiffré entre la radio capable Bluetooth et le casque Bluetooth.
  • Page 62: Gestion De Vos Casques

    4 Sélectionnez Connecter lorsque la casque en question apparaît dans la liste des nouveaux équipements, puis cliquez sur Oui pour ajouter le casque à Mes casques. Nvx accessoires Ajouter à Mes HM1100 Casques? Recherche... Annuler Connecter Le message En cours de connexion s’affiche, tandis que la radio essaie de se coupler avec le casque.
  • Page 63: Déconnecter Le Casque

    + Ce casque est actuellement connecté. ■ a Ce casque sera connecté automatiquement. ■ c La radio vous demandera une confirmation ■ avant de connecter le casque. Mes Casques BlueAnt T1V1. CSR-bc6 Options Retour Appuyez sur Options pour déconnecter ou connecter un casque (Déconnecter, Connecter), changer l’ordre de priorité...
  • Page 64 La radio vous demande alors de connecter les casques se trouvant dans la liste Mes Casques, par ordre de priorité. Connecter Connecter HM1100? BlueAnt T1 2 Sélectionnez Oui pour le connecter ou Non pour choisir un autre casque. Changer la façon de se reconnecter à votre casque Vous pouvez utiliser le menu Option allumage pour changer la façon dont votre radio se reconnecte à...
  • Page 65: Sélection D'une Zone

    Sélection d’une zone Votre radio peut avoir été programmée pour utiliser des zones. Une zone est une collection de canaux. Les zones sont un moyen de grouper les canaux, par exemple, par agence de sécurité publique (pompier, police, ambulance, etc.) ou par région géographique (Dallas, Houston, etc.).
  • Page 66: Sélection D'un Canal

    Sélection d’un canal Utiliser le commutateur de canaux Pour les canaux de 1 à 16, tournez le commutateur de canaux jusqu’au canal désiré. Pour tous les autres canaux, utilisez le menu principal pour sélectionner un canal. Utiliser le menu principal 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Canaux.
  • Page 67: Limitation Du Temps De L'appel

    Autres moyens de sélectionner un canal Il se peut que vous puissiez utiliser les commandes suivantes pour sélectionner un canal : une touche de fonction (voir «Accéder aux menus ■ les plus fréquemment utilisés» à la page la touche de sélection gauche (voir «Utiliser le ■...
  • Page 68: Réglage Et Visualisation De L'heure Et De La Date De La Radio

    1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Appels récents. (Selon la programmation de votre radio, vous pouvez appuyer sur une touche de fonction ou utiliser votre menu d’accès rapide pour sélectionner les appels récents.) L’appel le plus récent est affiché en haut de la liste. Si vous n’avez participé...
  • Page 69: Mise À Jour De La Radio Par Voie Rf

    Votre radio peut être programmée pour vous permettre de régler l’heure et la date manuellement, ou l’heure et la date peuvent être mis à jour automatiquement en utilisant une source GPS. 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Heure et date et l’option correspondante.
  • Page 70: Fonctionnement En Mode Conventionnel

    Fonctionnement en mode conventionnel Ce chapitre explique comment fonctionne votre radio en mode conventionnel. Il inclut comment faire et recevoir des appels et comment utiliser votre radio dans des zones avec différents relais. Ce chapitre couvre : Emission d’un appel ■...
  • Page 71: Emission D'un Appel

    Emission d’un appel Pour faire un appel : 1 Sélectionnez la zone désirée (voir «Sélection d’une zone» à la page 65). 2 Sélectionnez le canal désiré (voir «Sélection d’un canal» à la page 66). 3 Tenez la radio de telle sorte que le microphone soit à...
  • Page 72: A Propos Des Groupes D'appel

    1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Appel individuel. (La personne à qui vous aviez fait le dernier appel individuel sera surlignée.) (Selon la programmation de votre radio, il se peut que vous puissiez appuyer sur une touche de fonction ou utiliser le menu d’accès rapide pour sélectionner les appels individuels.) 2 Choisissez, dans la liste, la personne que vous voulez appeler et appuyez sur l’alternat pour faire...
  • Page 73: Emission D'un Appel De Groupe

    Groupes d’appel régionaux—utilisés par les agen- ■ ces nationales qui ont des divisions régionales. Groupes d’appel nationaux—utilisés par une ■ agence pour communiquer à des membres de la sécurité publique d’une autre région. Les groupes d’appel nationaux, comme leur nom le suggèrent, permettent aux agences de la sécurité...
  • Page 74: Effectuer Un Appel Local

    Effectuer un appel local Pour les canaux analogiques, chaque canal sur votre radio peut avoir un ou plusieurs appels locaux programmés. Pour les appels numériques de radio à radio, référez vous à la section «Emission d’un appel individuel» à la page Utiliser le menu principal 1 Sélectionnez le canal requis.
  • Page 75 Numéroter un appel local Cette fonction n’est disponible que pour les radios équipées d’un clavier alphanumérique. Pour initier un appel vers une autre radio ou un groupe de radios : 1 Sélectionnez le canal désiré. 2 Appuyez sur Menu et sélectionnez Num. appel radio.
  • Page 76: Accéder Au Réseau Téléphonique

    Accéder au réseau téléphonique Sur les canaux analogiques, il se peut que vous ayez accès au réseau téléphonique à partir de votre radio. Ce type d'appel est connu sous le nom de “phone patch DTMF”. Afin d'appeler via l'interface téléphonique, vous pouvez suivre différentes procédures : utiliser une touche de fonction ■...
  • Page 77 Utiliser le menu principal Cette fonction n’est disponible que pour les radios équipées d’un clavier alphanumérique. Composition d'un appel téléphonique à partir du menu principal : Selon le paramétrage de l'interface téléphonique, il se peut que certaines étapes soient inutiles. 1 Sélectionnez le canal désiré.
  • Page 78: Emission D'un Appel De Détresse

    Emission d’un appel de détresse Pour de plus amples informations à propos des appels de détresse (émission et réception) avec une explication sur comment la radio se comporte en mode de détresse, voir «A propos des appels de détresse» à la page 134 «Le mode de détresse standard»...
  • Page 79: Identifier L'appelant

    Identifier l’appelant Votre radio peut être programmée pour afficher le nom ou l’ID de la radio de l’appelant. Pour les appels numériques, si le nom de l’appelant est Appel reçu dans le répertoire, la radio Voiture 2 affichera le nom de Menu l’appelant.
  • Page 80: Recevoir Un Appel Deux Tons

    Recevoir un appel deux tons Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour les canaux analogues. La signalisation deux tons est utilisée pour appeler soit une radio individuelle soit des groupes de radios. Lorsque votre radio reçoit un appel deux tons qu’elle peut décoder, elle émet des bips indiquant le type d’appel deux tons qui a été...
  • Page 81: Communiquer Directement Avec D'autres Radios

    Communiquer directement avec d’autres radios Il est possible de “shunter” le relais du réseau radio et de communiquer directement avec une autre radio. On appelle cette fonction “Simplex sur Tx Relais”. Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité, lorsque vous êtes hors de portée du relais ou lorsque le relais est occupé.
  • Page 82: Vérifier Qu'un Canal Est Libre

    Vérifier qu’un canal est libre La fonction Ecoute vous permet de désactiver les silencieux de la radio, de sorte que vous puissiez vérifier que le canal est libre avant d'émettre un appel (groupes d’appel et appels individuels inclus). Pour les canaux analogues, cela vous permet de vérifier si la canal est libre avant de faire un appel.
  • Page 83: Sélectionner Un Groupe De Vote

    Tant que le vote est actif, s’affiche à l’écran. Vote 1 Menu Sélectionner un groupe de vote Utilisation du commutateur de canaux Vous pouvez utiliser le commutateur de canaux pour choisir le groupe de vote pré-programmé, si votre radio est programmée de cette façon. Tournez le commutateur de canaux jusqu’au ■...
  • Page 84: Supprimer Un Canal D'un Groupe De Vote

    Supprimer un canal d’un groupe de vote Il se peut que vous puissiez utiliser une touche de fonction programmée avec ‘Suppression canal perturbé pour supprimer temporairement un des canaux du groupe de vote. Pour enlever un canal d’un groupe de vote : 1 Attendez que votre radio se soit arrêtée sur le canal que vous souhaitez enlever du groupe de vote.
  • Page 85: Signaux Faibles Ou Perturbés

    Signaux faibles ou perturbés Cette fonctionnalité s’applique uniquement aux canaux analogues. Le squelch de votre radio permet d'empêcher en général que vos appels soient perturbés par des signaux faibles ou des signaux bruités sur un canal. Sans squelch, le haut-parleur de la radio grésillerait dans les zones où...
  • Page 86: Opération En Mode 3Rp P25

    Opération en mode 3RP Ce chapitre explique comment votre radio opère sur un système 3RP P25. Il décrit comment faire des appels de groupe, des appels individuels ou des appels téléphoniques. Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio.
  • Page 87: A Propos Du Fonctionnement 3Rp P25

    A propos du fonctionnement 3RP P25 Votre radio peut être capable de fonctionner sur un système 3RP P25 ainsi que sur un système conventionnel à base de relais. Sur un système conventionnel, les utilisateurs du réseau radio sont en concurrence pour l’accès aux canaux individuels, et un canal peut être surchargé...
  • Page 88: Echec De L'enregistrement De La Radio

    Echec de l’enregistrement de la radio Si la radio ne peut pas s’enregistrer, le symbole s’affiche pas, et l’écran montre Aucun service. Groupe 1 Aucun service Menu La radio peut émettre cinq bips, suivis par un bip double en boucle. Le bip double continue jusqu’à ce que la radio puisse s’enregistrer.
  • Page 89: Fonctionnement En Mode Dégradé

    Lorsque la radio est en mode 3RP sur site, l’écran affiche 3RP sur site, et la radio émet un bip double en continu. Le bip double continue jusqu’à ce que le service normal est restauré. 3RP sur site Zone 11 Menu Si l’accès au contrôleur de zone est de nouveau disponible, votre radio retourne automatiquement à...
  • Page 90 Selon la programmation de votre radio, il se peut que vous puissiez appuyer sur une touche de fonction, utiliser votre menu d’accès rapide ou utiliser le commutateur de canaux pour sélectionner un groupe d’appel 3RP. Attention Dans certaines situations, votre appel ne sera pas traité...
  • Page 91 Appuyez sur Menu et sélectionnez Canaux. ■ Faites défilez la liste jusqu’au groupe d’appel ■ désiré, et appuyez sur Sélect. Canaux Groupe app 2 Canal 1 Retour Sélect. (Selon la programmation de votre radio, il se peut que vous puissiez appuyer sur une touche de fonction, utiliser votre menu d’accès rapide ou utiliser le commutateur de canaux pour sélectionner un groupe d’appel.)
  • Page 92: Recevoir Un Appel D'un Groupe D'appel

    Recevoir un appel d’un groupe d’appel Pour écouter des appels des autres membres d’un groupe d’appel, votre radio doit avoir ce groupe d’appel sélectionné, ou le groupe d’appel doit faire partir du groupe de scanning actif. Pour de plus amples détails sur la sélection d’un groupe d’appel, voir «Faire un appel avec un groupe d’appel»...
  • Page 93: Recevoir Un Appel Individuel

    2 Choisissez la personne dans la liste que vous voulez appeler, appuyez sur Sélect. ou appuyez sur l’alternat. Appel individuel Voiture 2 Voiture 1 Annuler Sélect. Le message Appel à... s’affiche brièvement. Appel à... Voiture 2 Annuler Menu 3 Lorsque l’appelé accepte votre appel, vous entendrez trois bips courts.
  • Page 94: Appels De Détresse

    Appels de détresse En cas d’urgence, vous pouvez appeler à l’aide en envoyant un appel de détresse. Lorsqu’un appel de détresse est initié, la radio entre en ‘mode de détresse’. Pour de plus amples informations sur le mode de détresse, voir «Le mode de détresse standard»...
  • Page 95: Faire Un Appel Téléphonique

    Faire un appel téléphonique Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour les radios ayant des touches alphanumériques. Il se peut que vous puissiez utiliser votre radio pour vous connecter au réseau téléphonique et faire un appel à un téléphone. Attention Dans certaines situations, votre appel ne peut pas être traité.
  • Page 96: Appels Non Connectés

    Appels non connectés Si votre appel n’est pas connecté, la façon dont votre radio se comporte est expliquée dans la tableau suivant. Comportement de Explication la radio Le système est trop occupé pour File système traiter votre appel à un groupe d’appel ou votre appel individuel.
  • Page 97: Fonctionnement De Mode Dégradé

    Fonctionnement de mode dégradé Si votre radio n’arrive pas à accéder au système 3RP, elle peut être programmée pour entrer le mode dégradé. Le mode dégradé fonctionne de deux façons: sauvegarde basée sur la radio et sauvegarde des équipements du réseau. Sauvegarde basée sur la radio Lorsque vous perdez accès au système 3RP, n’est...
  • Page 98: Sauvegarde Du Réseau

    Lorsque le système 3RP redevient normal, votre radio est informée de la situation, et alors elle essaiera de s’enregistrer sur la balise de contrôle qui était utilisée précédemment. Opération en mode 3RP P25...
  • Page 99: Regroupement Dynamique

    Regroupement dynamique La fonctionnalité de regroupement dynamique vous permet d’envoyer une demande de regroupement dynamique au central (répartiteur). Votre central peut alors réassigner votre radio à un groupe de communication spécial. Attention Pendant que vous fonctionnez avec ce groupe dynamique, il se peut que la sélection normale des canaux soit interdite.
  • Page 100: Scanning

    Scanning Ce chapitre explique les différents types de scanning qui peuvent être disponibles sur votre radio et aussi comment visualiser et éditer les membres du groupe de scanning. Ce chapitre contient : A propos du scanning ■ Activer le scanning standard ■...
  • Page 101: A Propos Du Scanning

    A propos du scanning La fonctionnalité de scanning est utilisée pour surveiller des groupes de canaux ou des groupes d’appel pour de l’activité intéressante. Cela signifie que vous être capable de fonctionner sur plusieurs canaux ou groupes d’appel en même temps. Par exemple, vous avez peut-être besoin de surveiller votre propre canal conventionnel du central ou répartiteur ainsi que d’autres canaux de la zone...
  • Page 102: Activer Le Scanning Standard

    Dans un groupe de scanning de tâche de fond ou de groupe d’appel, un icône de scanning avec un signe de case cochée ( ) indique que le canal ou le groupe d’appel est un membre du groupe de scanning. Les quatre types de scanning qui peuvent être disponibles sur votre radio sont : le scanning standard (pour canaux convention-...
  • Page 103: Activer Le Scanning En Tâche De Fond

    (Selon la programmation de votre radio, il se peut que vous puissiez appuyer sur une touche de fonction, utiliser le commutateur de canaux ou le menu d’accès rapide pour sélectionner un groupe de scanning standard.) 2 Choisissez le groupe désiré et appuyez sur Sélect.
  • Page 104: Changer Le Groupe De Scanning En Tâche De Fond Affecté À La Touche De Fonction

    Changer le groupe de scanning en tâche de fond affecté à la touche de fonction 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Param. radio > Fonctions > Touche scan. 2 Choisissez un groupe dans la liste des groupes de scanning en tâche de fond disponibles et appuyez sur Sélect.
  • Page 105: Activer Le Scanning De Groupe D'appel

    Le scanning en-zone reste activé jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche de fonction de nouveau, ou que vous sélectionnez un groupe de scanning standard, en tâche de fond ou de groupe d’appel. Activer le scanning de groupe d’appel Le scanning de groupe d’appel surveille les appels de plusieurs groupes d’appel 3RP et balaye en plus jusqu’à...
  • Page 106: Faire Un Appel Lorsque Scanning Est Activé

    Le scanning de groupe d’appel reste activé jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche de fonction de nouveau, ou que vous sélectionnez un groupe de scanning standard, en tâche de fond ou en-zone. Faire un appel lorsque scanning est activé Si vous voulez faire un appel lorsque scanning est activé...
  • Page 107: Supprimer Un Canal D'un Groupe De Scanning

    Supprimer un canal d’un groupe de scanning Si un membre du groupe est occupé pour une longue période et que vous ne voulez plus écouter la conversation, vous pouvez utiliser la touche de fonction programmée avec Suppression canal perturbé pour effacer temporairement le membre du groupe.
  • Page 108: Editer Un Groupe De Scanning

    Editer un groupe de scanning Sélectionner un groupe à éditer 1 Appuyez sur Menu et sélectionner Param. radio > Fonctions > Avancées > Editer groupes. Param. radio Editer groupes Scanning Retour Sélect. (Selon la programmation de votre radio, il se peut que vous puissiez appuyer sur une touche de fonction de suppression de canal perturbé...
  • Page 109: Icônes Et Messages

    Icônes et messages Les icônes suivants peuvent être affichés lorsque les détails des membres d’un groupe sont visualisés, lorsque des canaux sont ajoutés ou supprimés d’un groupe, ou lorsque le canal d’émission ou les canaux prioritaires sont changés. Icône Signification Ce canal est utilisé...
  • Page 110: Visualiser Les Membres D'un Groupe

    Visualiser les membres d’un groupe 1 Dans le menu Paramètres de la radio, sélectionnez Editer groupes et sélectionnez un groupe de scanning. Appuyez sur Sélect. 2 Dans le menu Editer groupe, sélectionnez Membres groupe et appuyez sur Sélect. Editer groupe Membres groupe Ajouter canal Retour...
  • Page 111: Supprimer Un Canal D'un Groupe

    Pour tous les types de scanning sauf pour le scanning standard, si votre radio est programmée pour utiliser les touches de défilement avec une liste de canaux et aussi si elle a une touche de fonction programmée pour Suppression de canal perturbé, vous pouvez ajouter ou supprimer de façon permanente un canal au groupe actif en faisant défiler jusqu’au canal en question et en appuyant sur la touche...
  • Page 112: Changer Le Canal D'émission Du Groupe

    Changer le canal d’émission du groupe Vous pouvez changer le canal d’émission du groupe uniquement s’il a été pré-programmé. 1 Dans le menu Editer groupe, sélectionnez Changer Tx et appuyez sur Sélect. Le canal d’émission actuel est identifiable grâce à l’icône placé...
  • Page 113: Services P25

    Services P25 Ce chapitre décrit les services P25 qui peuvent être disponibles sur votre radio. Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. Ce chapitre couvre : Messages ■...
  • Page 114: Messages

    Messages Vous pouvez, si cette fonctionnalité est programmée, envoyer des messages courts à d’autres utilisateurs radio. Ces messages sont définis dans l’application de programmation. Si la radio est sur un canal 3RP, vous pouvez envoyer un message à n’importe quelle autre radio aussi sur le canal 3RP du même système.
  • Page 115: Pour Envoyer Un Message À La Personne De Votre Choix

    Une notification montrant la destination s’affiche à l’écran. Envoi du message à grp courant Annuler La diode s’allume en rouge et une notification peut s’afficher pour vous prévenir si le message a été envoyé ou non. Pour envoyer un message à la personne de votre choix 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Services >...
  • Page 116: Mise À Jour D'état

    Si aucun acquittement n’est reçu de la radio cible, vous aurez l’option d’annuler ou de renvoyer la requête. Mise à jour d’état Vous pouvez informer un autre utilisateur radio de votre état du moment en envoyant une mise à jour d’état, par exemple, ‘Sur place’.
  • Page 117: Demande D'état

    Une notification montrant la destination s’affiche à l’écran. Envoi de l'état à grp courant Annuler La diode s’allume en rouge et une notification peut s’afficher pour vous prévenir si la mise à jour d’état a été envoyée ou non. Si aucun acquittement n’est reçu de la radio cible, vous aurez l’option d’annuler ou de renvoyer la requête.
  • Page 118: Demande De Rappel

    La diode s’allume en rouge brièvement. Si la demande est réussie, un message affichant l’état apparaît à l’écran. Etat reçu Repas Voiture Annuler Si aucun acquittement n’est reçu de la radio cible, vous aurez l’option d’annuler ou de renvoyer la requête.
  • Page 119: Vérifier Radio

    été envoyée ou non. Si aucun accusé de réception n’est reçu de la radio pour qui la demande était destinée, vous aurez l’option d’annuler ou de renvoyer la requête. Répondre à une demande de rappel Si vous recevez un message de rappel d’un autre...
  • Page 120: Surveiller La Radio

    La diode s’allume en rouge et une notification montrant la destination s’affiche à l’écran. Envoi vérif. radio à Voiture 2 Annuler Si la radio est présente sur le système, un accusé de réception est affiché. Acquitte- ment reçu Si aucun acquittement n’est reçu de la radio cible, vous aurez l’option d’annuler ou de renvoyer la requête.
  • Page 121: Activation Et Désactivation D'une Radio

    Envoi d’une demande de surveillance radio 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Services > Surveiller radio. 2 choisissez la radio que vous voulez surveiller. 3 Appuyez sur Envoi à. Surveiller radio Voiture 2 Voiture 3 Annuler Envoi à La diode s’allume en rouge et un message s’affiche à...
  • Page 122 Si vous voulez désactiver une autre radio du système, vous pouvez utiliser la fonctionnalité de désactivation. Cette fonctionnalité est aussi connue sous le nom ‘Neutraliser’. L’utilisateur de la radio hors service a l’impression que sa radio est éteinte. La radio ne fonctionnera toujours pas même si elle est éteinte puis rallumée.
  • Page 123 Envoi d’une demande de réactivation d’une radio 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Services > Réactiver radio. 2 Choisissez la radio que vous voulez remettre en service. 3 Appuyez sur Envoi à. Réactiver radio Voiture 2 Voiture 3 Annuler Envoi à La diode s’allume en rouge et un message s’affiche à...
  • Page 124: Les Services De Positionnement

    Les services de positionnement Cette section explique comment utiliser les services de positionnement qui peuvent être disponibles sur votre radio. Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. Ce chapitre couvre: A propos des informations de positionnement ■...
  • Page 125: A Propos Des Informations De Positionnement

    A propos des informations de positionnement Bien que vous puissiez visualiser vos informations de positionnement sur les canaux analogues, l’envoi des informations est uniquement disponible pour les canaux numériques. Si votre radio est connectée à un récepteur d’un système de navigation par satellite, vous pouvez consulter les informations de positionnement telles que la latitude et la longitude, le vrai cap, la vitesse, et le temps universel coordonné.
  • Page 126: Visualiser Les Informations De Positionnement

    La configuration de votre radio peut inclure l’option Envoyer. Celle-ci est une fonctionnalité numérique et elle est uniquement disponible sur les canaux numériques. Visualiser les informations de positionnement 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Service posit. > Propre position. (Selon la programmation de votre radio, il se peut que vous puissiez appuyer sur une touche de fonction pour accéder au menu Propre position.) Les informations de positionnement sont...
  • Page 127 Position pisté Latitude et longitude en degré 43.488326° décimal 172.563255° Quitter Position pisté Latitude et longitude en degré, ■ 43°29.000'' minute et seconde en décimal 172°33.083'' (jusqu’à trois chiffres après la virgule) Exit Position pisté 010° La direction actuelle de la radio et Direction: sa vitesse 045 km/h...
  • Page 128: Envoyer Des Informations De Position

    Envoyer des informations de position Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. Pour envoyer les informations de positionnement, vous pouvez : appuyer sur l’alternat, ■ utiliser une touche de fonction, ou ■...
  • Page 129: Recevoir Et Enregistrer Les Informations De Position

    Utilisation d’une touche de fonction Vous pouvez utiliser une touche de fonction pour envoyer manuellement votre position à toutes les radios sur le canal ou au central (selon la programmation de votre radio). 1 Appuyez sur la touche de fonction programmée pour l’option Propre position.
  • Page 130 Les informations de positionnement peuvent alors être visualisées et enregistrées. Les détails les plus récents de positionnement de maximum10 radios seront disponibles, jusqu’à ce que la radio soit éteinte. Les informations mise à jour d’une radio enregistrée auparavant sont automatiquement sauvegardées par votre radio, sans être vues d’abord.
  • Page 131: Accéder À Des Informations De Positionnement Enregistrées

    Accéder à des informations de positionnement enregistrées Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. Accéder aux positions d’une équipe Vous pouvez utiliser l’option de menu Position équipes pour afficher les dernières informations de position reçues par des équipements ajoutés.
  • Page 132: Accéder Aux Positions Récentes

    Accéder aux positions récentes Les dernières données de position reçues, incluant les positions d’équipe, peuvent être visualisées en utilisant l’option de menu des Contacts récents. Jusqu’à 10 éléments seront disponibles. Pour afficher les informations des Contacts récents : 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Service Posit. >...
  • Page 133: Fonctionnement De Détresse

    10 Fonctionnement de détresse Cette section décrit comment faire des types différents d’appels de détresse. Ce chapitre couvre : A propos des appels de détresse ■ Faire un appel prioritaire ■ Le mode de détresse standard ■ A propos du fonctionnement de détresse ■...
  • Page 134: A Propos Des Appels De Détresse

    A propos des appels de détresse Avertissement Lorsque le mode de détresse est activé, vos clés de chiffrement peuvent être automatiquement effacées de votre radio. En cas de détresse, vous pouvez appeler à l’aide en envoyant un appel de détresse. Il y a trois types d’appels de détresse : Type d’appel Description...
  • Page 135: Faire Un Appel Prioritaire

    Faire un appel prioritaire Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour les canaux numériques. Lorsque vous activez la fonctionnalité d’appel prioritaire, la radio envoie automatiquement une alerte de détresse (message numérique) au groupe d’appel courant. Tout appel, que vous faites tandis que la fonctionnalité...
  • Page 136: Le Mode De Détresse Standard

    Le mode de détresse standard Lorsque vous appuyez sur la touche de détresse, votre radio entre le ‘mode de détresse’, si votre radio est programmée de cette façon. Lorsque la radio entre le mode de détresse, elle enverra automatiquement des alertes comprenant l’ID de votre radio au répartiteur du central.
  • Page 137: Activation Du Mode De Détresse

    Lorsque la touche de détresse est appuyée : Canaux numériques : la radio envoie continuellement des alertes de détresse au central jusqu’à ce qu’une réponse soit reçue. Les détails de votre localisation peuvent aussi être envoyés (si cette fonctionnalité est disponible pour votre radio).
  • Page 138: A Propos Du Fonctionnement De Détresse Manuelle

    A propos du fonctionnement de détresse manuelle Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour les canaux numériques. Lorsque vous appuyez sur la touche de détresse, votre radio envoie une alerte à votre central et aux autres membres de votre groupe, avec l’alias numérique de votre radio et avec votre position.
  • Page 139: Recevoir Un Appel De Détresse Manuelle

    Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. Détresse acquittée alias de la radio qui NWME42T1 acquitte Recevoir un appel de détresse manuelle Lorsque votre radio reçoit un appel de détresse manuelle, Détresse apparaît à...
  • Page 140: Annulation D'un Appel De Détresse Manuelle Que Vous Avez Reçu

    Votre radio retourne maintenant au canal sur lequel elle était avant l’appel de détresse. Annulation d’un appel de détresse manuelle que vous avez reçu Lorsque vous avez reçu un appel de détresse, le menu de Détresse se déplace en haut de la liste du menu.
  • Page 141: Accéder Aux Informations De Détresse Et De Positionnement

    Accéder aux informations de détresse et de positionnement Si Position apparaît à l’écran, au-dessus de la touche de sélection gauche, vous pouvez afficher la position actuelle de la radio qui a envoyé un appel de détresse manuelle. La dernière position de la radio sera encore disponible même si la radio est éteinte puis rallumée.
  • Page 142: Surveillance Du Travailleur Isolé

    2 Utilisez les touches de défilement pour visualiser plus d’informations de position. Zone: 55 Enregistré valide valide 321025 37°49'00.0" Est : 5812578 144°58'00.0" Nord : Quitter Menu Quitter Menu 3 Appuyez sur Quitter pour retourner à l’écran précédent. Surveillance du travailleur isolé La surveillance du travailleur isolé...
  • Page 143: Activation De La Surveillance Du Travailleur Isolé

    Activation de la surveillance du travailleur isolé 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Param. radio > Fonctions supp. > Travailleur isolé. (Selon la programmation de votre radio, vous pouvez peut- être appuyer sur une touche de fonction pour allumer et éteindre la surveillance du travailleur isolé.) Fonctions supp.
  • Page 144: 11 Chiffrement

    11 Chiffrement Ce chapitre décrit comment utiliser le chiffrement pour rendre vos communications totalement privées. Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. Ce chapitre couvre : A propos du chiffrement ■...
  • Page 145: A Propos Du Chiffrement

    A propos du chiffrement La fonctionnalité de chiffrement est uniquement disponible pour les canaux numériques ou bimodes. Pour rendre les communications avec d’autres utilisateurs complètement privées, votre radio peut être capable de chiffrer ses appels, en utilisant une clé de chiffrement confidentielle. La radio recevant votre appel doit avoir la même clé...
  • Page 146: Utilisation Du Commutateur Trois Positions

    Cette configuration affecte uniquement les appels sortants. Les appels entrants seront toujours décodés par votre radio tant que la clé nécessaire est contenue dans votre radio. Pour activer ou désactiver le chiffrement : 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Sécurité > Chiffrement.
  • Page 147: Faire Un Appel Chiffré

    Faire un appel chiffré 1 Sélectionnez le canal ou le groupe que vous voulez appeler. 2 Vérifiez que le chiffrement est activé ( présent à l’écran). 3 Appuyez et maintenez l’alternat pour émettre. Le nom de la clé de chiffrement que votre radio utilise pour l’émission peut brièvement s’afficher à...
  • Page 148: Modifier La Clé De Chiffrement De La Radio

    Modifier la clé de chiffrement de la radio Vous pouvez utiliser le menu Changer toutes pour modifier la clé de chiffrement qui chiffre vos appels sortants. Vous pouvez alors utiliser le menu Réinit. clés pour remettre les clés de chiffrement à leurs valeurs par défaut pour chaque canal.
  • Page 149: Changer Le Jeu Des Clés De Chiffrement

    Changer le jeu des clés de chiffrement Il se peut que vous puissiez modifier les données de chiffrement associées avec les clés de chiffrement chargées dans votre radio. 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Sécurité > Chang. jeu de clés. 2 Choisissez 01 ou 02 et appuyez sur Sélect.
  • Page 150: Effacer Toutes Les Clés De Chiffrement

    Effacer toutes les clés de chiffrement 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Sécurité > Avancées > Effacer toutes. Le message Effacer toutes les clés? s’affiche à l’écran. 2 Appuyez sur OK et le message Toutes les clés sont effacées s’affiche à l’écran brièvement et ne s’affiche plus.
  • Page 151: Personnaliser Les Paramètres Radio

    12 Personnaliser les paramètres radio Ce chapitre décrit les façons dont vous pouvez personnaliser votre radio. Ce chapitre couvre : Augmenter la durée de vie de la batterie ■ Changer le volume de tous les indicateurs ■ sonores Changer le volume des appuis de touche ■...
  • Page 152: Augmenter La Durée De Vie De La Batterie

    Augmenter la durée de vie de la batterie Vous pouvez réduire la consommation de votre radio (et donc augmenter la vie de la batterie pour un poste) des façons suivantes : Emettre à puissance réduite (si votre radio n’est ■ pas déjà...
  • Page 153: Changer Le Volume De Tous Les Indicateurs Sonores

    Le message Réduction de puissance activée (ou désactivée) s’affiche à l’écran. Changer le volume de tous les indicateurs sonores Vous pouvez régler le volume de tous les indicateurs sonores aux niveaux élevés ou faibles. Les tonalités audibles comprennent les tonalités liées aux appels entrants, les tons d’avertissement et ceux de confirmation.
  • Page 154: Changer Le Volume Des Appuis De Touche

    Changer le volume des appuis de touche Dès que vous appuyez sur une touche, les tonalités d’appui de touche vous donne une indication sonore pour indiquer si ce que vous essayez de faire est permis ou non. Un bip court de fréquence moyenne indique une action autorisée.
  • Page 155: Modifier L'activation Du Mode Ultra Silencieux

    (Selon la programmation de votre radio, il se peut que vous puissiez activer ou désactiver le mode silencieux en appuyant sur une touche de fonction.) 2 Choisissez Activé (ou Arrêt) et appuyez sur Sélect. Modifier l’activation du mode ultra silencieux Lorsque le mode ultra silencieux est activé, toutes les tonalités sonores de la radio sont éteints et seul le trafic sur les canaux peut être entendu.
  • Page 156: Activer Le Rétro-Éclairage

    Activer le rétro-éclairage Dès qu’une touche est appuyée ou qu’un appel est reçu, le clavier et l’écran s’allument automatiquement. Le rétro-éclairage reste en général allumé pour quelques secondes, à moins qu’une activité radio est détectée. Lorsque le rétro-éclairage est allumé, il reste allumé...
  • Page 157: Régler Le Contraste De L'écran

    Régler le contraste de l’écran Pour modifier le contraste de l’écran de votre radio pour convenir aux conditions de luminosité de votre environnement de travail : 1 Appuyez sur Menu, et sélectionnez Param. radio > Param. affich. > Ajust. contraste. Param.
  • Page 158: Charger Et Entretenir Les Batteries

    13 Charger et entretenir les batteries Ce chapitre explique comment charger la batterie de votre radio Tait ainsi que comment l’entretenir, afin d’assurer une performance optimale et une durée de vie prolongée de la batterie. Ce chapitre couvre : A propos des chargeurs ■...
  • Page 159: A Propos Des Chargeurs

    à moins que ce ne soit indiqué autrement. Les chargeurs suivants sont disponibles pour les radios et les batteries Tait : Les chargeurs des batteries de sécurité intrinsèque (IS) et non-incendiaire (NI) contiennent des circuits pour la protection des batteries IS/NI.
  • Page 160: Information De Sécurité Du Chargeur 6 Fentes

    Avertissement Danger d’explosion! Utilisez uniquement une batterie et un chargeur certifiés IS/NI, fournis par Tait avec une radio IS. L’installation d’une batterie non IS/NI ou l’utilisation d’un chargeur qui n’est pas certifié IS/NI crée un risque d’explosion qui pourrait causer de sérieuses blessures voire même la...
  • Page 161: Avant D'utiliser Le Chargeur

    MPD-00027-xx pour les radios TP9300 et TP9400 ■ avec la certification AEx, Ex et non-incendiaire. Avant d’utiliser le chargeur Vérifiez l’étiquette de la batterie et l’étiquette du chargeur pour voir si le chargeur est compatible avec une batterie. Référez-vous à la section «A propos des...
  • Page 162: Températures De Charge

    Avis Eteignez la radio avant d’enlever la batterie et la rallumer de nouveau après avoir replacé la batterie. Cela permet d’assurer que la radio s’éteint et s’allume correctement. Si cette simple procédure n’est pas suivie, vous aurez peut-être besoin d’éteindre et de rallumer la radio pour qu’elle fonctionne correctement.
  • Page 163: Laisser La Batterie Se Charger

    Laisser la batterie se charger Vous pouvez laisser une batterie/radio dans le chargeur une fois que la charge est terminée. Le fait de laisser la batterie dans le chargeur ne crée par de surcharge ou ne l’endommage pas. Vous pouvez enlever une batterie/radio du chargeur à n’importe quel moment sans endommager la batterie, la radio ou encore le chargeur.
  • Page 164: Recevoir Des Appels Pendant La Charge (Pas Pour Les Chargeurs De Type Véhicule Pour Batteries Uniquement)

    La charge recommence en toute sécurité lorsque la radio est réinsérée dans le chargeur. Si une radio était allumée alors qu’elle était en train d’être chargée, l’indicateur de batterie peut ne pas être très précis lorsque la radio est initialement enlevée du chargeur.
  • Page 165: Insertion De La Radio Dans Le Chargeur De Type Véhicule

    Un bip aigu est émis. ■ Vous devriez recharger ou remplacer la batterie aussitôt que possible. Lorsque la batterie est complètement vide, le message La batterie est vide est affiché à l’écran. La radio émet un long bip grave et elle s’arrête de fonctionner.
  • Page 166: Charge De La Batterie Avant La Première Utilisation

    (pas pour les chargeur de type véhicule de batteries uniquement). 1 Chargeur de bureau : Connectez le chargeur à l’adaptateur Tait correct d’alimentation. Chargeur 6 fentes et chargeur de type véhicule : Allumez le chargeur. Initialement, toutes les trois DEL sont allumées pendant deux secondes.
  • Page 167: Signification Des Diodes Del

    Signification des diodes DEL S’il y a une batterie dans le chargeur lorsque l’alimentation est connectée au chargeur, les diodes se comportent comme décrit ci-dessous : Signification Le chargeur a été connecté à l’alimentation brièvement La batterie se charge en continu La charge est terminée.
  • Page 168: Enlever La Batterie Du Chargeur

    Si le chargeur ne se comporte pas comme il se doit : Vérifier que la radio ou la batterie soit correcte- ■ ment insérée dans le chargeur. Pour les chargeur de type véhicule, référez-vous à la section «Inser- tion de la radio dans le chargeur de type véhicule» à...
  • Page 169: Maintenir La Durée De Vie Et La Performance De La Batterie

    à maintenir la performance et la vie de votre batterie. Il est recommandé que vous : Utilisiez uniquement des chargeurs et batteries ■ Tait. N’exposiez pas une batterie à des températures ■ très hautes ou très basses pour des périodes pro- longées.
  • Page 170: Se Débarrasser Des Batteries

    Lors du stockage de batteries IS pour une cer- ■ taine période de temps, chargez complètement la batterie et vérifiez périodiquement vu qu’elle se déchargera plus rapidement. Stockez la batterie dans un endroit sec et frais. ■ Les batteries qui ont été stockées pour quelques temps doivent être chargées avant d’être utilisées.
  • Page 171: 14 Dépannage

    14 Dépannage Ce chapitre décrit les procédures de dépannage et de maintenance de base. En cas de difficulté pour utiliser votre radio, les chapitres suivants peuvent vous être utiles. Contactez votre fournisseur radio pour vous assister, si nécessaire. Ce chapitre couvre : Lorsque votre radio ne s’allume pas ■...
  • Page 172: Lorsque Votre Radio Ne S'allume Pas

    Lorsque votre radio ne s’allume Si la diode sur la radio ne devient pas rouge lorsque la radio est allumée, il se peut que la radio ne soit pas alimentée. Vérifiez les éléments suivants : La batterie est-elle fermement fixée à la radio? ■...
  • Page 173: Vérification De La Version De Votre Radio Grâce À L'alternat (Invalide Pour Les Têtes De Commande Portable)

    Vérification de la version de votre radio grâce à l’alternat (invalide pour les têtes de commande portable) 1 Eteignez la radio. 2 Maintenez l’alternat appuyé et allumez la radio. Les versions matérielle et micrologicielle (firmware), ainsi que la bande de fréquence de votre radio sont affichées brièvement.
  • Page 174: Faire Les Tests De Diagnostic

    Faire les tests de diagnostic Les tests de diagnostics sont disponibles avec le menu principal. Cette fonctionnalité est contrôlée avec une licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Diagnostiques.
  • Page 175 Test Description Test clavier Emet une tonalité sonore lorsqu’une touche est appuyée ou relâchée sur la radio, ou si les commutateurs 16 positions et 3 positions sont tournés. La radio affiche aussi le nom de la touche ou du commutateur avec le mot “appuyé” ou “relâché”...
  • Page 176: Soin Général

    Soin général Votre radio ne nécessite pas de maintenance régulière autre que de vérifier que la batterie dispose d'une charge suffisante et que l'antenne et la batterie ne soient pas endommagées. Avis Afin d'éviter une détérioration permanente du boîtier de la radio, ne laissez pas la radio être au contact de détergents, d'alcools, d'aérosols ou de produits à...
  • Page 177: Nettoyage Des Contacts De La Batterie

    4 Si le chiffon mouillé n’est pas efficace, diluez une solution de produit vaisselle sans alcool dans de l’eau propre (5 to 10%) et avec un chiffon, nettoyez le reste de saleté. Attention Risque Sanitaire! Toujours utiliser des équipements de protection (gants, masque facial) en manipulant l’eau de javel.
  • Page 178: 15 Glossaire

    15 Glossaire APCO L’APCO (Association of Public Safety Communications Officials) est l’association des responsables des communications des divers secteurs de la sécurité publique. Le comité APCO de normalisation du projet P25 (http://www.apcointl.org/) a défini un standard de radio numérique. Le standard est souvent appelé...
  • Page 179 P25 (Project 25) correspond au project 25. L’APCO a établi le projet 25 (P25). Ce projet était mené par les états fédéraux et les représentants des gouvernements locaux des Etats-Unis pour développer des normes pour des radios et systèmes numériques...
  • Page 180 Phase 1 du Phase 1 du P25 correspond aux systèmes radio fonctionnant dans la bande passante 12.5 kHz en mode analogique, numérique ou de mode mixte sur des réseaux conventionnels ou en mode numérique sur des réseaux 3RP. Les émissions numériques phase 1 sont de type FDMA (Frequency Division Multiple Access en anglais, accès multiple par répartition en...
  • Page 181 Radio Fréquence, la partie du spectre électromagnétique permettant les émissions radio. La fréquence du signal RF est décrite en termes du nombre de cycles par seconde ou Hertz (Hz). RSSI RSSI signifie Received Signal Strength Indicator. C’est un indicateur de la force du signal reçu.
  • Page 182: Déclaration De Conformité (Simplifiée)

    Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие következő internetes címen: www.taitradio.com/eudoc може да се намери на следния интернет адрес: B'dan, Tait International Limited, niddikjara li dan it-tip ta' www.taitradio.com/eudoc tagħmir tar-radju TPDB1A, TPDB1B, TPDB1C, TPDH5A, Por la presente, Tait International Limited declara que el TPDH7A, huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
  • Page 183: Contrat De Licence Logiciel De Tait

    Contrat de licence logiciel de Tait. commerciaux et aux affaires Le contrat de licence logiciel de Tait a commerciales de Tait qui y sont liés; y été écrit, à l’origine, en anglais. En cas compris notamment toutes autres d’incohérence entre la version...
  • Page 184 émulation, nouvelles éditions du Logiciel fournies amélioration, modification, traductions par Tait, et (iii) peut contenir un ou et mises à jour ou travaux associés au plusieurs éléments appartenant au Logiciel et sa Documentation qu’ils Logiciel d’un fournisseur tiers.
  • Page 185 Désigné sans l’accord écrit préalable partage. de Tait; (ii) de copier ou de transférer 4.2. Le Titulaire n’est pas autorisé, ni le Logiciel d’un Produit Désigné sur ne doit donner la possibilité à un tiers, tout autre appareil.
  • Page 186 Logiciel. d’inspection, Tait ou un tiers désigné Si le Titulaire n’a enfreint aucunes des par Tait aura accès aux livres de obligations dudit Contrat, Tait garantit compte et dossiers du Titulaire durant que le Logiciel non modifié dès lors les heures de travail normales de qu’il est utilisé...
  • Page 187 à main et que le Titulaire de dudit défaut, il s’avère que ce défaut la licence transfère la propriété des n’existe pas, Tait sera en droit de produits radio portables ou mobiles à demander au Titulaire le un tiers, le Titulaire pourra assigner remboursement des dépenses de...
  • Page 188: Généralités

    RTICLE Documentation sont pourvu sauf RESPONSABILITÉ violation des restrictions visées au 10.1. Tait ne peut être en aucun cas présent Contrat par le Titulaire, auquel tenu pour responsable vis-à-vis du cas ce Contrat et le droit d’utilisation Titulaire ou de toute autre personne du Logiciel et de sa Documentation quelle qu’elle soit, que ça soit en...
  • Page 189 Contrat. telle autorisation. 11.5. BÉNÉFICIAIRE TIERS. Ce 11.10. INDEPENDANCE DES Contrat est passé entre Tait et le CLAUSES. Au cas où toute ou partie Titulaire et sera applicable pour leur de ce Contrat soit considérée illégale seul bénéfice.
  • Page 190 Le Titulaire convient que, sauf accord contraire express conclu par écrit entre Tait et le Titulaire, ce document est l’énoncé complet et exclusif du Contrat entre lui et Tait en rapport avec le Logiciel et qu’il remplace toute autre proposition d’accord ou accord...

Ce manuel est également adapté pour:

P25

Table des Matières