Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Betriebsanleitung | Notice d'instruction | Operating instructions
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Doppelventil, Größe 2
Double valve, taille 2
Dual valve, size 2
Valvola doppia, taglia 2
Válvula doble, tamaño 2
Dubbelventil, storlek 2
IS12-PD-ISO 5599-1
R422003737/2017-12, Replaces: 2017-09, DE/FR/EN/IT/ES/SV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aventics IS12-PD-ISO 5599-1

  • Page 2 Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. | Figures : la vue peut varier en fonction de la série. | Figures: View varies according to the series. | Figure: l'immagine varia in base alla serie. | Ilustraciones: la vista varía en función de la serie. | Bild: Vy varierar beroende på sida. Geräteübersicht Materialnummer R422003729, -730, -980, -982 | Vue d'ensemble de l'appareil références R422003729, -730, -980, -982 | Device overview, material number R422003729, -730, -980, -982 | Panoramica dell'apparecchio R422003729, -730, -980, -982 | Vista general del aparato n.º...
  • Page 3 4 BK 3 BU 1 BN – Pinbelegung des M8x1-Sensorsteckers Affectation des broches du connecteur de capteur M8×1 Pin assignments for the M8x1 sensor plug Occupazione pin del connettore sensore M8x1 Ocupación de pines del conector del sensor M8x1 Stiftbeläggning för M8x1-sensorkontakt Abstände Befestigungsbohrungen Entraxes des trous de fixation Pinbelegung der Spule, Form A, Serie CN1...
  • Page 10: A Propos De Cette Documentation

    Dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent être endommagés. par conséquent interdite. AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation Symboles non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
  • Page 11: Consignes Générales Concernant Les Dégâts Matériels Et Les Endommagements Du Produit

    Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final exigences complémentaires de la norme ISO 13849 (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont (par ex. CCF, DC, PL , logiciel).
  • Page 12: Transport Et Stockage

    AVENTICS | IS12-PD-ISO 5599-1 | R422003737–BAL–001–AB | Français Double valve Le capteur est inactif lorsque le tiroir se trouve sur la face distributeur 12, c’est-à-dire lorsque le distributeur est en position de commutation. Dans ce cas, la LED du capteur est éteinte.
  • Page 13: Mise En Service

    AVENTICS | IS12-PD-ISO 5599-1 | R422003737–BAL–001–AB | Français ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des charges utiles en suspens ! Dysfonctionnement dû à un câble de capteur défectueux ! Des charges utiles mises en suspension au moyen d’air comprimé représentent un danger si En cas d’absence ou de défaillance du joint du connecteur du capteur, l’indice de protection...
  • Page 14: Entretien Et Maintenance

    La double valve ne nécessite aucun entretien. Les joints des distributeurs peuvent néanmoins de l’installation » et la renvoyer à l’adresse AVENTICS GmbH figurant au verso de la notice s’user plus rapidement en cas de conditions ambiantes agressives. Des joints défectueux d’instruction.
  • Page 15: Pièces De Rechange Et Accessoires

    SF1 : échappement sécurisé SF2 : protection contre les démarrages intempestifs D’autres données techniques sont disponibles dans le catalogue en ligne d’AVENTICS sur le Composants éprouvés au sens Les variantes de double valve peuvent être utilisées en tant site www.aventics.com/pneumatics-catalog.

Table des Matières