Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

E s c u r r i d o r d e v e r d u r a s
S a l a d d r i e r
S a l a t s c h l e u d e r
E s s o r e u s e
C e n t r i f u g a p e r i n s a l a t a
E s c o r r e d o r
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES-150

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sammic ES-150

  • Page 1 E s c u r r i d o r d e v e r d u r a s ES-150 S a l a d d r i e r S a l a t s c h l e u d e r...
  • Page 2 0. servicio técnico reconocido por SAMMIC. Conectar el bloque de conexiones del c) Parada voluntaria presionando el pulsa- - Nivel de ruido de la máquina, en marcha, motor según...
  • Page 3 This manual describes the intallation ope- d) Before starting the machine, replace the OADING OF THE MACHINE AND STARTING ration and meintenance of the ES-150. grill of the lower lid. e) Check if the machine works properly. a) Lift the lid of the machine...
  • Page 4 Betrieb ohne Zeitmesser. Zuleitungskabel austauscht. Wahlschalter auf die linke Schaltposition -Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist, stellen, Einschaltknopf drücken. so darf es nur bei einer von SAMMIC S.A. -Spannungswechsel 400V/230V: b) Betrieb mit Zeitmesser. zugelassenen Technischen Dienststelle Den Nulleiter von der Kontaktleiste abklem- Die gewünschte Zeit auf dem Zeitmesser...
  • Page 5: Entretien Et Nettoyage

    NSTALLATION ÉLECTRIQUE sécurité fonctionnement NI DE PRODUITS CHIMIQUES AGRESSIFS, Avant de mettre l'appareil sous tension, l'Essoreuse ES-150 est assurée par les élé- NI D'ÉPONGES ABRASIVES car l'acier s'assurer que le voltage de la machine ments suivants: inoxydable peut être endommagé.
  • Page 6 Regolare il relè termico in base a quanto di arresto. Motore con freno. servizio tecnico riconosciuto dalla SAMMIC. indicato sullo schema elettrico (valore indi- - Livello di rumore della macchina, in mar- MANUTENZIONE (CONSERVAZIONE E RIPA- cato sulla targa delle caratteristiche +10%).
  • Page 7 Ajustar o relé térmico tal como se indica no serviço técnico autorizado por SAMMIC. atingir o 0. esquema eléctrico (valor indicado na placa - Nível de ruído da máquina em funciona- c) Paragem voluntária premindo o botão de...
  • Page 8 ES-150 1057 ES-150 CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS 8 / 10 Kg APACIDAD POR OPERACIÓN OADING CAPACITY APAZITÄT PRO RBEITSGANG APACITÉ PAR OPÉRATION APACITÀ PER OPERAZIONE APACIDADE POR OPERAÇÃO 90 / 120 Kg RODUCCIÓN HORA OURLY OUTPUT RODUKTION TUNDE...
  • Page 9 Interrupteur D’arrêt Contactor Contactor Contacteur Pulsador de arranque Start button Interrupteur de marche tapa Interruptor magnético Magnetic switch Interrupteur magnétique Temporizador Timer Temporisateur Regleta de conexión trifásica Three-phase connecting strip Réglette de connection triphasée Relé termico Thermal relay Relais thermique ES-150...
  • Page 10 ISO 9001 UNE-EN ER-437/1/96 SAMMIC, S.A. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA- www.sammic.com...