Publicité

Liens rapides

Staubsaugen erfrischend anders.
MODE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thomas CYCLOON HYBRID

  • Page 1 Staubsaugen erfrischend anders. MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedankt voor uw aankoop ..........................3 Utilisation conforme ...........................4 Gebruik volgens de bestemming........................4 Consignes de sécurité ..........................5 Veiligheidsvoorschriften ..........................5 Votre THOMAS (identification des pièces) ..............6 Uw THOMAS (overzicht van de onderdelen) ..............7 Aspiration à sec ..........................8 – 13 Stofzuigen ............................8 – 13 Aspiration de liquides –...
  • Page 3: Bedankt Voor Uw Aankoop

    Votre nouvel appareil THOMAS vous servira veelzijdigheid ten volle kunt benutten. Uw nieuwe apparaat van THOMAS is u jarenlang van dienst, zolang pendant de longues années si vous le traitez et l’entretenez correctement. Nous vous souhaitons une bonne u het op de juiste manier behandelt en onderhoudt.
  • Page 4: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Gebruik volgens de bestemming THOMAS est un aspirateur THOMAS is een zuiger a) avec easyBOX montée uniquement pour aspiration à sec a) met gemonteerde easyBOX uitsluitend voor stofzuigen of b) avec système de filtre à eau monté pour l’aspiration à sec ainsi que pour l’aspiration humide permettant b) met gemonteerd Aquafilter-systeem voor stofzuigen èn nat zuigen voor de opname van vloeistoffen...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met • • personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, lichamelijke, sensorische of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring en/of ou des personnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou kennis worden gebruikt, zolang ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over...
  • Page 6: Votre Thomas

    Votre THOMAS Capot Poignée de transport Raccord d’aspiration Roulettes Prise et câble de raccordement au secteur Touche de démarrage Filtre hygiénique spécial HEPA13 avec préfiltre en mousse* ou filtre au charbon actif* easyBOX, composée de : Couvercle Conteneur à poussière pour salissures grossières et poussières fines Boîtier de filtre AQUA-Pure, comprenant :...
  • Page 7: Uw Thomas

    Uw THOMAS Deksel van de behuizing Draaggreep Zuigaansluiting Wielen Stekker en stroomkabel Startknop Speciaal hygiënefilter HEPA13 met schuimstofvoorfilter* of actief koolstoffilter* easyBOX, bestaande uit: Deksel Stofreservoir voor grof vuil en fijnstof AQUA-Pure-filterbox, bestaande uit: Opvangbak voor vuil water Tweedelig filterdeksel...
  • Page 8: Aspiration À Sec

    Aspiration à sec Stofzuigen Aspiration de matières sèches Bediening bij stofzuigen N’utilisez jamais l’appareil pour l’aspiration à sec si aucun Gebruik het apparaat nooit voor droog zuigen, als geen filtersysteem système de filtre n’est monté. Risque d’endommagement de is gemonteerd. Het apparaat kan anders beschadigd raken. l’appareil.
  • Page 9 Aspiration à sec Stofzuigen Aspiration à sec avec boîtier de filtre AQUA- Stofzuigen met de AQUA-Pure-filterbox Pure (technologie de filtre à eau) (waterfiltertechnologie) Pour ce faire, saisissez la poignée du boîtier de filtre AQUA-Pure. Pak daarvoor de AQUA-Pure-filterbox vast aan de handgreep. Retirez le boîtier de filtre AQUA-Pure en le tirant vers le haut de l’appareil.
  • Page 10 Aspiration à sec Stofzuigen Raccordez le flexible d’aspiration à l’appareil. Sluit de zuigslang aan op het apparaat. Pour ce faire, enfichez la pièce de raccordement du flexible d’aspiration Steek daarvoor het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigaansluiting. dans le raccord d’aspiration. Tournez la pièce de raccordement du Draai het aansluitstuk van de zuigslang tot het hoorbaar en zichtbaar flexible d’aspiration jusqu’à...
  • Page 11 Aspiration à sec Stofzuigen Prenez le câble au niveau de la prise de raccordement au secteur. Pak de stroomkabel bij de stekker. Tirez le câble de raccordement au secteur à la longueur voulue. Trek de stroomkabel tot de gewenste lengte uit. Branchez la prise de raccordement au secteur.
  • Page 12 Aspiration à sec Stofzuigen Pour arrêter l’appareil, appuyez de manière prolongée sur la touche Om het apparaat uit te schakelen, drukt u de startknop iets langer in de démarrage de l’appareil ou – en fonction du modèle – appuyez of – modelafhankelijk – drukt u op de -toets op de handgreep*.
  • Page 13 Aspiration à sec Stofzuigen Vider l’easyBOX (si nécessaire) Legen van de easyBOX (indien nodig) Retirez l’easyBOX de l’appareil en la tirant vers le haut par la Trek de easy-BOX aan de handgreep naar boven uit het apparaat. poignée. Leeg grof vuil in een opvangbak. Jetez les salissures grossières dans une poubelle.
  • Page 14: Aspiration De Liquides - Absorption De Liquides

    Aspiration de liquides Natzuigen – Opzuigen – Absorption de liquides van vloeistoffen Aspiration de liquides avec boîtier de filtre Bediening bij natzuigen met de AQUA-Pure-filterbox AQUA-Pure Aspirez uniquement des liquides à base d’eau. Zuig alleen vloeistoffen op waterbasis op. Respectez la procédure d’aspiration des matières sèches, Volg de procedure zoals bij stofzuigen met de volgende afwijkingen: avec les différences suivantes : Ouvrez le boîtier de filtre AQUA-Pure.
  • Page 15: Nettoyage De L'easybox

    Nettoyage de l’easyBOX Reiniging van de easyBOX Nettoyage Reiniging Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil en actionnant de Schakel het apparaat voor iedere reiniging door lang indrukken manière prolongée la touche de démarrage et retirez le connecteur van de starttoets uit en trek de stekker uit het stopcontact. secteur de la prise secteur.
  • Page 16: Nettoyage Du Boîtier De Filtre Aqua-Pure

    Nettoyage du boîtier Reiniging van de de filtre AQUA-Pure AQUA-Pure-filterbox A) Nettoyage du boîtier de filtre AQUA-Pure en cas de léger encrassement A) AQUA-Pure-filterbox reinigen bij lichte vervuiling En cas d’aspiration de matières sèches, changez l’eau (1 litre) Ververs bij het stofzuigen het water (1 liter) in de AQUA-Pure- dans le boîtier de filtre AQUA-Pure au moins toutes les 30 minutes, filterbox uiterlijk om de 30 minuten, omdat het ten eerste vervuild car elle se salit et s’évapore par nébulisation.
  • Page 17: Nettoyage Du Boîtier

    Nettoyage du boîtier Reiniging van de de filtre AQUA-Pure AQUA-Pure-filterbox Nettoyez toutes les pièces de l’Aquafilter avec de l’eau claire, Reinig alle componenten van het waterfilter met helder, éventuellement chaude. eventueel warm, water. En cas de fort encrassement, retirez l’éjecteur en tournant le joint Bij sterke vervuiling kan de zogenaamde ejector voor de reiniging du raccord pour nettoyage.
  • Page 18: Nettoyage Du Boîtier Et Du Filtre

    Nettoyage du Reiniging van boîtier et du filtre behuizing en filter Nettoyage du bâti de l’appareil Behuizing van het apparaat reinigen Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le bâti Gebruik een licht vochtige, zachte doek om de behuizing van de l’appareil et pour éliminer les impuretés au niveau du raccord het apparaat te reinigen en om verontreinigingen van de zuigaan- d’aspiration et à...
  • Page 19: Maintenance

    THOMAS (voir chapitre « Service après-vente »). nemen met de THOMAS-klantenservice (zie hoofdstuk „Klantenservice”). Votre revendeur ou votre service après-vente THOMAS vous fourniront en fil- THOMAS filters en andere toebehoren zijn verkrijgbaar bij uw speciaal- tres et accessoires THOMAS ou bien rendez-vous sur www.robert-thomas.net.
  • Page 20 (afhankelijk van het model) Remplacez la pile de la télécommande si celle-ci ne permet plus Als uw THOMAS niet meer via de draadloze de commander votre THOMAS par la poi- afstandsbediening op de handgreep van de zuigslang kan worden gnée du flexible d’aspiration.
  • Page 21: Possibilités D'application

    Aspiration à sec Stofzuigen L’aspiration à sec avec votre THOMAS s’effectue de Stofzuigen met uw THOMAS wordt op dezelfde la même façon qu’avec un aspirateur de type usuel. Vous utilisez soit la manier uitgevoerd als stofzuigen met gebruikelijke stofzuigers.
  • Page 22 Remède Dysfonctionnements/ Cause/remède Dysfonctionnements/ Cause/remède perturbations éventuels perturbations éventuels Généralités (toutes fonctions) Aspiration de liquides Impossible de mettre l’appareil • Le câble et la prise de raccordement ainsi que la prise de secteur L’appareil s’éteint pendant • La cuve d’eau usée est-elle pleine (le flotteur s’est déclenché) ? en service.
  • Page 23: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Opgetreden storingen/ Oorzaak/oplossing Opgetreden storingen/ Oorzaak/oplossing gebreken gebreken Algemeen (alle functies) Natzuigen Het apparaat kan niet in gebruik • Zijn stroomkabel, stekker en stopcontact intact? Het apparaat schakelt tijdens • Is de opvangbak voor vuil water vol (vlotter geactiveerd)? worden genomen •...
  • Page 24: Consignes Concernant Le Recyclage

    Au cours de la période de garantie, les pièces de rechange nécessaires pour l’élimination Veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé pour savoir quel est le service après vente THOMAS des dysfonctionnements apparus ainsi que les frais de main-d’œuvre/réparation proprement dite ne compétent dans votre cas.
  • Page 25: Aanwijzingen M.b.t. De Afvoer

    Andere apparaten moeten naar onze dichtstbijzijnde klantenservice of servicewerkplaats worden gebracht of naar onze fabriek worden opgestuurd. Geef ook meteen de gegevens van het typeplaatje van uw THOMAS aan. 3. Een garantieplicht wordt niet veroorzaakt door kleine afwijkingen die onbeduidend zijn voor de waarde...
  • Page 28 Tel. +43 (0) 5574/42721-0 http://thomas.info/servis-warranty.html Fax +43 (0) 5574/427215 E-mail: elektrotechnik@pircher.at België, Luxembourg, Niederlande & France: Kasachstan: www.pircher.at THOMAS sprl ИП "THOMAS - сервис" Wörndl Elektro Ges.mbH Goudenregenlaan 12 Республика Казахстан Hausgeräte Kundendienst B – 2950 Kapellen 050035, г. Алматы, Gniglerstr. 18 ул.

Ce manuel est également adapté pour:

786/n

Table des Matières