Masquer les pouces Voir aussi pour BOXER:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

THOMAS BOXER
Gebrauchsanleitung · Instructions for Use
Mode d'emploi · Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató · Instrucțiuni de utilizare
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thomas BOXER

  • Page 1 THOMAS BOXER Gebrauchsanleitung · Instructions for Use Mode d’emploi · Gebruiksaanwijzing Használati útmutató · Instrucțiuni de utilizare Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Seite Tartalomjegyzék Oldal Geräteabbildung/Teileidentifizierung Készülékrajz/Alkatrészek 3/26 Montageabbildungen Szerelési ábrák Sicherheitshinweise Biztonsági tudnivalók Der Umwelt zuliebe Környezetvédelem Montage A vezetőgörgők felszerelése Trockensaugen Száraz porszívózás Nasssaugen Nedves porszívózás Sprühextrahieren (Waschsaugen) Tisztítószer-fecskendezés (takarítógép funkció) Hilfe bei eventuellen Störungen Segítség hibák esetén Kundendienst Vevőszolgálat Garantie Garancia...
  • Page 3 Geräteabbildung • Appliance diagram • Schéma de l’appareil • Apparaatafbeelding Készülékrajz • Figură aparat • Rysunek odkurzacza...
  • Page 4 Montageabbildungen • Assembling the Appliance • Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen • Szerelési ábrák • Figuri montaj • Rysunki montażowe...
  • Page 5 Montageabbildungen • Assembling the Appliance • Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen • Szerelési ábrák • Figuri montaj • Rysunki montażowe...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten • THOMAS BOXER dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt. Informationen aufmerksam durch. Sie geben • Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn: wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch –...
  • Page 7: Der Umwelt Zuliebe

    Nie ohne oder mit beschädigten Filtern • Chemikalien wie die Reinigungsmittelkonzentrate gehören nicht in trockensaugen. die Hände von Kindern. • Nur bei Verwendung der Original THOMAS Reinigungsmittel kann K Reinigungsmitteltank entnehmen. die Gerätefunktion und die volle Reinigungswirkung gewährleistet werden. C Verwenden Sie den Patronenfilter (30) zusätzlich •...
  • Page 8: Nasssaugen

    – Nebenluftschieber geschlossen = volle Saugkraft Wenn der Teppich zu einem früheren Zeitpunkt shampooniert – Nebenluftschieber geöffnet = verringerte Saugkraft wurde, kann es bei erstmaligem Gebrauch des THOMAS BOXER zu stärkerer Schaumbildung kommen. Gerät dann abschalten und Saugbehälter entleeren. Nasssaugen Um weitere Schaumbildung zu vermeiden, geben Sie eine ⁄...
  • Page 9: Wichtige Tipps

    Ziehen Sie beim Nassreinigen die Teppich-Sprühdüse immer Vorgehensweise siehe „Teppichreinigung“ Bahn für Bahn auf sich zu. Zur Hartbodenreinigung empfehlen wir das THOMAS ProFloor Um eine Neuverschmutzung zu vermeiden, sollten gereinigte Reinigungskonzentrat. Teppichböden erst betreten werden, wenn sie wieder trocken sind.
  • Page 10: Hilfe Bei Eventuellen Störungen

    Hilfe bei eventuellen Störungen Kundendienst Falls Ihr Gerät wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen THOMAS funktioniert, brauchen Sie nicht gleich den Kundendienst einzuschalten. Kundendienst. Bitte prüfen Sie zunächst, ob die Störung nur kleine Ursachen hat: Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom Typenschild Ihres THOMAS BOXER an.
  • Page 11: Before Operating

    Before operating Safety points appliance for the first time • THOMAS BOXER is intended for household use. • The appliance must not be put into operation if: Please read through all of the information below – the mains cable is damaged carefully.
  • Page 12: For The Sake Of The Environment

    • The functionality and complete effectiveness of the appliance can K Remove the cleaning fluid tank. only be warranted if you use original THOMAS cleaning fluids. • Persons with sensitive skins should avoid direct contact with the C Use the filter cartridge (30) in addition to the paper filter sack.
  • Page 13: Wet Vacuuming

    If the carpet has been shampooed before, it is possible that Wet vacuuming you will obtain a great deal of foam when you use THOMAS BOXER for the first time. Always remove the filter assembly (figure C, D) before...
  • Page 14: Important Tips

    Cleaning and care of the spray extraction system instructions? K To care for the pump and valves properly, fill the - Has an original THOMAS filter been used? cleaning fluid tank with clear water and insert it. Connect the mains cable. Switch on the On/Off Gradual reduction in suction power: switch (6) as well as the pump switch (7).
  • Page 15: Customer Service

    Customer Service Ask your dealer for the THOMAS customer service centre in your area. Please also provide the information on the nameplate of your THOMAS BOXER.
  • Page 16: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise en service Consignes de sécurité Veuillez s.v.p. lire attentivement toutes les • THOMAS BOXER est un appareil qui ne doit être utilisé que dans le informations indiquées ci-après. Elles fournissent ménage. d’importantes consignes et remarques pour la •...
  • Page 17: Pour L'amour De L'environnement

    • Les fonctions de l’appareil et l’effet de nettoyage ne peuvent être filtres endommagés. intégralement garantis que sous réserve de l’utilisation du produit détergent THOMAS. K Retirer le réservoir à détergent. • Les personnes à peau sensible doivent éviter tout contact direct avec la solution de nettoyage.
  • Page 18: Aspiration Des Liquides

    été enlevée, faute de quoi elle sera rendue inutilisable lors de la première utilisation de THOMAS BOXER. (avant que d’ouvrir le bloc moteur (2), impérativement Dans un tel cas, arrêter l’appareil et vider la cuve de débrancher l’appareil du secteur!)!
  • Page 19: Nettoyage Des Meubles Rembourrés

    Nettoyage des sols durs Q Monter l’adaptateur pour sols durs Méthode opératoire: voir “Nettoyage des tapis et moquettes”. Pour le nettoyage des sols durs, nous vous conseillons d’utiliser le détergent concentré THOMAS ProFloor.
  • Page 20: Conseils Importants

    Service après-vente • que le système filtre soit mal fixé et/ou défectueux, • que vous n’ayez pas utilisé un filtre de la marque THOMAS: Veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé pour savoir quel est le service après vente THOMAS compétent dans votre cas.
  • Page 21: Voor De Eerste Ingebruikneming

    Voor de eerste ingebruikneming Veiligheidsvoorschriften Leest U alstublieft alle volgende aangevoerde • THOMAS BOXER dient uitsluitend voor het gebruik in de informaties opmerkzaam door. Zij geven belangrijke huishouding. aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en • Het apparaat in geen geval in gebruik nehmen, wanneer: het onderhoud van het apparaat.
  • Page 22: Ter Wille Van Het Milieu

    Nooit zonder of met beschadigde filters • Chemicaliën, zoals de reinigingsmiddelconcentraten, behoren niet droogzuigen! in de handen van kinderen. • Alleen bij gebruik van het originele THOMAS reinigingsmiddel K Reinigingsmiddeltank afnemen. kan de functie van het apparaat en de volle reinigingswerking gegarandeerd worden.
  • Page 23: Natzuigen

    A Sluitsnapschoot openen en motorkop afnemen. tussendoor ledigen. Allereerst zuigbuis en –slang uit de vloeistof nemen en daarna het K Deksel van de reinigingsmiddeltank afnemen en THOMAS ProTex apparaat uitschakelen om een navloeien van vloeistof te verhinderen. reinigingsmiddel in de tank vullen.
  • Page 24: Belangrijke Aanwijzingen

    – zonder drukken van de ventielhefboom – de verblijvende restvochtigheid zoveel Handelwijze zie ”tapijtreiniging” mogelijk te verwijderen. Voor de reiniging van harde vloeren reden wij het THOMAS Voor de reiniging van parketvloeren handelt U volgens de ProFloor reinigingsconcentraat aan. aanwijzingen van de parketproducent.
  • Page 25: Klantenservice

    Klantenservice Wraag uw dealer naar de THOMAS-klantenservice die voor u verantwoordelijk is. Geef ook meteen de gegevens van het typeplaatje van uw THOMAS BOXER aan. Om de veiligheid van het apparaat in stand te houden, mogen reparaties, met name aan stroomvoerende componenten, uitsluitend door elektriciens worden uitgevoerd.
  • Page 26: Az Első Üzembe Helyezés Előtt

    Az első üzembe helyezés előtt Biztonsági tudnivalók Olvassa el figyelmesen az alábbi információkat. • A THOMAS BOXER kizárólag háztartási használatra szolgál. Ezek fontos tudnivalókat tartalmaznak a porszívó • Semmi esetre se helyezze üzembe a készüléket, ha: biztonságára, használatára és karbantartására –...
  • Page 27: Környezetvédelem

    Erős szennyeződés vagy gyengülő szívóteljesítmény esetén kerüljenek gyermekek kezébe. a patronszűrő (30) óvatosan megütögethető vagy egy puha • Csak az eredeti THOMAS tisztítószer alkalmazása biztosíthatja a kéziseprűvel megtisztítható. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy ne készülék megfelelő működését és tisztító hatását. sérüljenek a szűrőlamellák.
  • Page 28: Nedves Porszívózás

    Az úszószelepet (40, S ábra) mindig tisztán és Ha a szőnyeget korábban samponnal kezelték, a THOMAS BOXER működőképesen kell tartani. Ez szakítja meg automatikusan a első használatakor a szokásosnál erősebb hab képződhet.
  • Page 29: Fontos Tanácsok

    P A fecskendező rendszert pl. egy mosdókagyló felett Ha szívásnál víz lép ki a készülék kifújó nyílásain: helyezze üzembe (a zárószelep (16) karjának • Beakadt és ezért nem reagál az úszószelep (S ábra) a folyadékok megnyomásával). felszívásánál? • Eredeti THOMAS tisztítósűrítményt használt a takarítógép funkcióhoz?
  • Page 30: Vevőszolgálat

    Vevőszolgálat Kérdezze meg szaküzletét az Ön esetében illetékes THOMAS vevőszolgálatról. Egyúttal adja meg neki THOMAS BOXER porszívója típustáblájának adatait. A biztonság érdekében a javításokat, különösen a készülék áramvezető részein, csak elektromos szakemberek végezhetik. Hiba esetén forduljon szaküzletéhez vagy közvetlenül a Thomas...
  • Page 31: Identificarea Pieselor

    Înainte de prima punere Instrucţiuni de siguranţă în funcţiune • THOMAS BOXER servește exclusiv la utilizarea în activitatea casnică. Vă rugăm să citiţi cu atenţie și în întregime toate • În niciun caz nu puneţi în funcţiune aparatul, dacă: informaţiile prezentate în cele ce urmează. Acestea –...
  • Page 32: Protecţia Mediului Înconjurător

    C Utilizaţi filtrul cu cartuș (30) suplimentar de la sacul de filtru aparţin copiilor. din hârtie. Astfel, obţineţi cea mai bună capacitate de reţinere a • Numai la utilizarea agenţilor de curăţare originali THOMAS , pot fi prafului. garantate funcţiile aparatului și efectul de curăţare.
  • Page 33: Aspirare Umedă

    În cazul în care covorul a fost tratat anterior cu șampon, Înainte de aspirarea umedă, extrageți întotdeauna unitatea la prima folosire a aparatului THOMAS BOXER este posibilă de filtrare (fig. C, D), deoarece, în caz contrar, aceasta nu formarea unei cantităţi ridicate de spumă.
  • Page 34 La curăţarea umedă, trageţi întotdeauna duza de pulverizare Pentru curăţarea dușumelelor, recomandăm concentratul de mochetă spre dumneavoastră. curăţare THOMAS ProFloor. Pentru a preveni o altă murdărire, mochetele curăţate trebuie introduse numai când sunt uscate. Pentru a obţine o uscare mai rapidă a suprafeţelor curăţate, este util să...
  • Page 35: Asistenţă În Caz De Eventuale Defecţiuni

    • Este plutitorul (imaginea S) blocat la aspirarea lichidului și este fără reacţie? • S-a utilizat un concentrat de curăţare original THOMAS la aspirarea cu spălare? Dacă forţa de aspirare scade brusc: • Supapa cu plutitor a oprit aerul de aspirare? Se întâmplă în cazul poziţiei oblice sau răsturnării extreme a aparatului.
  • Page 36: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne zapoznanie się z niżej opisanymi • THOMAS BOXER przeznaczony jest do korzystania w gospodarstwie informacjami. Zawierają one ważne wskazówki domowym wyłącznie przez dorosłych. dotyczące bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji • Nie należy uruchamiać urządzenia jeżeli: urządzenia.
  • Page 37: W Trosce O Ochronę Środowiska Naturalnego

    • Środki chemiczne, w tym środki czyszczące, należy chronić przed dziećmi. • Uwaga! Jedynie przy zastosowaniu oryginalnego środka Odkurzanie suche czyszczącego firmy THOMAS gwarantuje się właściwą pracę urządzenia i efekt czyszczenia. Jeżeli wcześniej przeprowadzono odkurzanie na mokro, • Osoby o wrażliwej skórze powinny unikać bezpośredniego kontaktu urządzenie musi być...
  • Page 38: Odkurzanie Na Mokro

    – suwak napowietrzania bocznego otwarty lub dywanów o nietrwałym kolorze. = moc ssania zmniejszona Jeżeli na dywan został uprzednio naniesiony szampon, przy pierwszym użyciu urządzenia THOMAS BOXER może się w nim Odkurzanie na mokro - zbieranie płynów wytwarzać dużo piany. Należy wówczas wyłączyć urządzenie i opróżnić pojemnik Przed odkurzaniem na mokro należy zawsze wyjąć...
  • Page 39: Czyszczenie Podłóg Twardych

    Przed ponownym napełnieniem zbiornika na wodę do prania zawsze najpierw wylać brudną wodę z pojemnika na odessaną wodę. Czyszczenie podłóg twardych Q Zamontować adapter do podłóg twardych. Postępować w sposób opisany w sekcji „Czyszczenie dywanów”. Do czyszczenia podłóg twardych zalecamy koncentrat środka czyszczącego THOMAS ProFloor.
  • Page 40: Ważne Wskazówki

    Autoryzowanym umocowany i nieuszkodzony. Serwisie. W przypadku awarii należy się zwrócić do • Czy zastosowano oryginalny filtr firmy THOMAS? sprzedawcy lub Autoryzowanego Serwisu THOMAS. Dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie. Jeśli następuje stopniowy spadek siły ssania: •...
  • Page 41: Garantie

    GARANTIE Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- 3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen, vertrag leisten wir für dieses Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser 1.
  • Page 42 GARANTIE Indépendamment des obligations de garantie du revendeur résultant du contrat 3. Il n’existe aucune obligation de garantie en cas de légères divergences d’achat, nous offrons des prestations de garantie pour cet appareil, selon les sans importance pour la valeur et le fonctionnement de l’appareil. De conditions suivantes : même, toute garantie est exclue en cas de dommages dus à...
  • Page 43 GARANCIA A forgalmazó vételi szerződésből eredő szavatossági kötelezettségeitől függe- 3. A garanciakötelezettség nem vonatkozik a készülék értékére és használ- tlenül a készülékre a következő feltételeknek megfelelően nyújtunk garanciát: hatóságára csekély hatással lévő kis mértékű eltérésekre, a víz vegyi és elektrokémiai hatásaiból eredő károkra, valamint általánosan a normálistól 1.
  • Page 44: Gwarancja

    GWARANCJA Niezależnie od obowiązków gwarancyjnych sprzedawcy wynikających z umowy je mniejszych zmian, które nie mają wpływu na wartość i użyteczność sprzedaży, firma THOMAS (Gwarant) zapewnia gwarancję na urządzenia zgodnie wyrobu, szkód spowodowanych przez chemiczne lub elektrochemiczne z poniższymi warunkami: oddziaływanie wody lub niekorzystne warunki środowiskowe. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń...
  • Page 48 121596, Москва · улица Горбунова дом 2 Výstavní 170/10 Безкоштовна консультація E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at ИП "THOMAS - сервис" +43 (0) 3385 583 89 CZ - 149 00 Praha 4 - Hàje Wörndl Elektro Ges.mbH CZ - 149 00 Praha 4 - Hàje строение...

Table des Matières