Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

THOMAS INOX 1420 Plus
1520 Plus und 1520 S
Instructions for use · Notice d'utilisation · Gebruiksaanwijzing · Modo de empleo
KULLANMA KLAVUZU · Руководство по эксплуатации
INOX 1420 Plus
INOX 1520 Plus
Gebrauchsanweisung
INOX 1520 S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thomas INOX Série

  • Page 1 THOMAS INOX 1420 Plus 1520 Plus und 1520 S Gebrauchsanweisung Instructions for use · Notice d’utilisation · Gebruiksaanwijzing · Modo de empleo KULLANMA KLAVUZU · Руководство по эксплуатации INOX 1420 Plus INOX 1520 S INOX 1520 Plus...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Seite Contenido Página Geräteabbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ilustración del aparato .
  • Page 3: Geräteabbildung

    Geräteabbildung · Description of Parts · Représentation de l’appareil · Afbeelding van het apparaat · Ilustración del aparato · Makine Parçaları · Изображение прибора 1 = Behälter 10 = Saugrohre 14 = Schrägrohrdüse Tubo flexible para aspirar Emme hortumu Collecting bin Suction tubes inclined tube nozzle Всасывающий...
  • Page 4: Wichtige Warnhinweise

    Verwendung benutzt verstanden haben . Kinder dürfen werden. nicht mit dem Gerät spielen . Reini- • THOMAS INOX dient ausschließlich der Nutzung gung und Benutzer-Wartung dürfen im Haushalt . nicht durch Kinder ohne Beaufsich- • Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen .
  • Page 5 Montage · Assembling the Appliance · Montage · Montage Ilustraciones de montaje · Makinenin Montajı · Монтаж INOX 1520 S...
  • Page 6: Montage

    Kunde, wir danken für Ihr Vertrauen. Patronenfilters (Best .-Nr . 787021/421) Sie haben eine gute Wahl getroffen, denn die THOMAS Naß- und Trockensauger INOX 1420 Netzstecker ziehen! PLUS/1520 PLUS und INOX 1520 S mit 20-Liter- Schnapper lösen, Motorteil vom Behälter Edelstahltank und spritzwassergeschütztem Saug-...
  • Page 7 Nach dem Saugen Das Gerät abschalten und den Netzstecker zie- hen . Netzanschlußleitung lose in der Hand aufwi- THOMAS Langzeit Patronenfilter ckeln und unter den Tragegriff schieben . Langzeit Bei Nachlassen der Saugleistung den Patronen- Patronenfilter reinigen bzw . wechseln .
  • Page 8: Hilfe Bei Evtl. Störungen

    • Keinesfalls selbst den Motor öffnen! Kundendienst: Fragen Sie Ihren Händler nach der Adresse oder Telefon-Nummer des für Sie zuständigen THOMAS-Kundendienstes . Bitte geben Sie Ihm zugleich die Angaben vom Typenschild auf der Rückseite Ihres Saugers an. Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten Sie Reparaturen,...
  • Page 9: Important Points Of Safety

    . Cleaning and user maintenance must not be underta- • The THOMAS INOX is only to be used in the home . ken by children who are not sub- • Before switching on the appliance, make sure ject to supervision .
  • Page 10: Operating The Appliance

    Assembly Instructions Dear client, D Changing the cartridge filter The THOMAS wet & dry vacuum cleaner (Optional extra, Part no . 787021/421) will give excellent cleaning results Pull out the plug! throughout your home and workshop. Undo the snap fasteners, remove the motor The Wet &...
  • Page 11: Changing The Filter

    Operation Dry-vacuuming Remember that, in such a case, the water will continue to flow from the container even if the Important! collecting bin is full and the float has stopped the The paper filter bag must be fitted when dry- suction flow of the appliance .
  • Page 12: If Unexpected Difficulties Arise

    • Pull out the plug before checking! • Never open the motor yourself! Customer service Ask your dealer for the THOMAS Customer Ser- vice Area Centre responsible for you . At the same time please tell your dealer the details given on the rating plate.
  • Page 13 à condition qu'ils aient reçu les inst- • THOMAS INOX est un appareil qui ne doit être ructions appropriées leur permettant utilisé que dans le ménage . de se servir de l'appareil en toute •...
  • Page 14: Montage

    (En option, Pièce no 787021/421) Vous avez fait le bon choix: Retirer la fiche! Les aspirateurs Eau et Poussières Thomas sont utilisables à tout instant pour un emploi optimal Suivant l’exécution, les crochets de fixation dans votre atelier de bricolage, à la cave et au sont déjà...
  • Page 15: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Aspiration à sec Veiller à la propreté et à la bonne mobilité du flotteur . Il interrompt automatiquement l’aspiration Attention! dès que le récipient est plein . Pour aspirer des poussières et autres déchets Prudence lors de l‘aspiration depuis de récipients solides, il faut obligatoirement travailler avec le à...
  • Page 16: Conseils Lors De Difficultés Éventuelles

    • Avant vérification, retirer la fiche . cialisé pour savoir quel est le service après vente • Ne jamais ouvrir vous-meme le bloc-moteur! THOMAS compétent dans votre cas . Ce faisant, veuillez toujours lui indiquer les renseignements qui se trouvent sur la plaque signalétique de votre THOMAS.
  • Page 17: Belangrijke Raadgevingen

    Hij mag enkel en alleen gebruikt worden in het huishouden. ging en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht • THOMAS INOX dient uitsluitend voor het gebruik uitgevoerd worden . in de huishouding . • De spanningsopgaaf op het typebordje moet •...
  • Page 18: Montage

    Bii middel van de schakelaar op het motordeel wordt de zuiger aan- en U heeft goed gekozen, want de krachtige Thomas uitgeschakeld . De netspanning moet nat- en droogzuigers INOX 1420 PLUS/1520 overeenstemmen met de spanning die op het PLUS en INOX 1520 S, uitgerust met een 20 liter merkplaatje vermeld is .
  • Page 19: Inbedrijfname

    Inbedriifname Droogzuigen uitlopen, dit volgens het principe van de commu- nicerende vaten . In dergelijke gevallen kleinere Opgelet! volumes opzuigen en tussendoor de stofzuiger Voor het droogzuigen moet de stofopvangzak ledigen . Na het zuigen eerst zuigbus uit de vloei- geplaatst zijn .
  • Page 20: Raadgevingen Bij Defekt

    • Voor onderzoek, de stekker uitrekken . Klantenservice • Nooit zelf de motor openen! Vraag uw handelaar naar de voor uw in aanmer- king komende THOMAS-klantenservice . Geef hem a.u.b. meteen de gegevens van het typeplaatje. Om de veiligheid van het apparaat te...
  • Page 21: Indicaciones Importantes

    • Nunca repare por su cuenta los daños producidos • Los filtros se deben cambiar a intervalos regulares, en el THOMAS INOX, en los accesorios o en el como está indicado en su instrucción . cable de conexión a la red (se precisa un cable especial) .
  • Page 22: Descripción De Montaje

    Ha elegido bien porque el aspirador en mojado (número de pedido: 787 021/421) y seco de ”Thomas” INOX 1420 PLUS /1520 PLUS y INOX 1520 S con un recipiente de ¡ Desenchufar! acero afinado de una capacidad de 20 litros y un grupo aspirador a prueba de proyección de...
  • Page 23: Modo De Empleo

    Enrrollar el cable en la mano y meterlo en el asa Filtros de seco y de mojado de larga de transporte . Limpiar y cambiar los filtros de seco duración ”THOMAS” y de mojado de larga duración . Cuando la fuerza aspiradora disminuye sacar el cartucho del filtro y limpiarlo (véase párrafo D)
  • Page 24: Ayuda En Caso De Avería

    ? el número de teléfono del servicio posventa • Antes de probarlos desenchufar . THOMAS competente para Ud . • ¡ Nunca abra el motor ! Le rogamos facilitarle los datos de la placa de características situados en el lado posterior de su aspirador.
  • Page 25: Emniyetli Kullanım Açısından Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar

    . Çocukların cihazla başka amaçlar doğrultusunda kullanmayınız. oynamaları yasaktır . Temizleme ve • THOMAS INOX sadece evlerde kullanıma mahsustur . kullanıcı tarafından yapılacak • Elektrik süpürgesini çalıştırmadan önce şebeke geriliminin, periyodik bakım çalışmaları cihaz üzerindeki model etiketinde belirtilen gerilim değeri ile aynı...
  • Page 26: Makinenin Montajı

    Ana güç kaynağının voltaj seviyesi, model verecektir. etiketinde belirtilen voltaj değeri ile aynı olmalıdır . Thomas Islak ve Kuru Elektrik Süpürgeleri INOX 1420 D Kartuş filtresinin değiştirilmesi plus / 1520 plus ve INOX 1520 S modelleri, 20 litrelik, paslanmaz çelikten mamul kir kabı...
  • Page 27: Kullanım Talimatları

    Kullanım Talimatları Kuru süpürme Su miktarı, süpürge kabının sıvı kapasitesini aşan geniş kenarlı kap veya leğenlerden yaş süpürme yaparken, Önemli! dikkatli olunuz . Kuru süpürme yapılmadan önce, kâğıt filtre torbasının Şunu unutmayınız ki böyle bir durumda süpürge kabı takılması gerekir . Torbayı, makine içerisine yerleştiriniz . dolmuş...
  • Page 28: Olası Arızalarda Yardım

    . Müşteri Hizmetleri • Polietilenden (PE) üretilmiş plastik torbayı geri dönüştürülmek üzere ilgili toplama yerlerine teslim edin . Size en yakın THOMAS Müşteri Hizmetleri Merkezi‘nin Kullanım ömrü sona eren cihazın adresini yetkili satıcınızdan öğrenebilirsiniz . değerlendirilmesi: Başvuru esnasında THOMAS cihazınızın model •...
  • Page 29: Важные Указания По Мерам Безопасности

    разрешается использовать в целях, для связанные с его использованием которых он не предназначен. опасности . Играть с прибором детям • THOMAS INOX предназначен исключительно запрещено . Заниматься очисткой и для использования в домашнем . • Напряжение, указанное на заводской табличке, обслуживанием...
  • Page 30: Монтаж

    (№ для заказа: 787021/421) Вы сделали правильный выбор, так как Вынуть штепсель из розетки! пылесосы для влажной и сухой уборки THOMAS Открыть защелку, снять блок двигателя с INOX 1420 PLUS/1520 PLUS и INOX 1520 S с резервуара и перевернуть .
  • Page 31: Инструкция По Использованию

    Не используйте абразивных чистящих средств . После уборки Патронные фильтры длительного действия Отключить прибор и вынуть штепсель из розетки . фирмы THOMAS Смотать вручную сетевой кабель и вложить под При снижении силы всасывания вынуть патронный ручку для переноски . Очистить или заменить...
  • Page 32: Устранение Возможных Неисправностей

    Устранение возможных Ради окружающей среды неисправностей Если вопреки вашим ожиданиям прибор начал Не выбрасывайте просто так упаковочный работать неудовлетворительно, не торопитесь материал и отслужившие приборы! сразу же обращаться в службу сервиса . Проверьте, не вызвана ли неисправность Упаковка: следующими легко устранимыми причинами: •...
  • Page 33: Служба Сервиса

    Служба сервиса: Узнайте в торговой организации адрес или номер телефона соответствующего пункта сервисного обслуживания фирмы THOMAS. Укажите при этом данные заводской таблички, находящейся на задней стороне вашего пылесоса. Для обеспечения безопасности прибора его ремонт, особенно ремонт токопроводящих частей, должен выполняться только...
  • Page 34: Garantie

    GARANTIE 3 . Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfü- gige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchstaug- Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des lichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses Gerät chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Garantie gemäß...
  • Page 35 GARANTIE Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peu- Indépendamment des obligations du négocient, émanant du vent seulement être exigées pour des appareils de grand contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant les format . Les autres appareils sont à remettre à la station conditions ci-après: service agrééu par notre firme la plus proche, ou à...
  • Page 36 Tel. +43 (0) 5574/42721-0 Tel. +43 (0) 5574/42721-0 ООО "ЛОГИКА" ООО "ЛОГИКА" Tel. +43 (0) 5574/42721-0 ООО "ЛОГИКА" ИП "THOMAS - сервис" E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at Fax +43 (0) 5574/427215 Fax +43 (0) 5574/427215 Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза" Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза"...

Ce manuel est également adapté pour:

Inox 1420 plusInox 1520 plusInox 1520 s

Table des Matières