Timex Expedition Digital Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour Expedition Digital:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
El reloj pita y la luz nocturna destella cuando finaliza la cuenta atrás
(el temporizador llega a cero). Pulsa cualquier botón para silenciarla. Si
se selecciona REPEAT AT END, el temporizador repite la cuenta atrás
indefinidamente
El temporizador sigue en marcha aunque salgas del modo. El indicador de
temporizador sigue iluminado en la subesfera para indicar el modo Time.
HYDRATION (HIDRATACIÓN)
El modo Hydration proporciona un temporizador de cuenta atrás con alerta
para recordarte que bebas durante un ejercicio. Pulsa MODE varias veces
hasta que aparezca HYDRA.
Para ajustar la hora de hidratación:
1. Pulsa SET. Los minutos destellan. Pulsa + o – para cambiar los minutos;
mantén oprimido el botón para recorrer los valores.
2. Pulsa NEXT. Los segundos destellan. Pulsa + o – para cambiar los
segundos; mantén oprimido el botón para recorrer los valores.
3. Pulsa DONE en cualquier paso cuando hayas terminado de ajustar.
Para iniciar el temporizador de hidratación, pulsa START·SPLIT. El
temporizador realiza una cuenta atrás por cada segundo desde la hora
prefijada. El indicador de hidratación destellará en la subesfera para indicar
que el temporizador está en marcha.
Para pausar la cuenta atrás, pulsa STOP·RESET. El indicador de hidratación
seguirá iluminado en la subesfera.
Para reanudar la cuenta atrás, pulsa START·SPLIT, o para reiniciar la cuenta
atrás, pulsa STOP·RESET.
El reloj pita y la luz nocturna destella cuando finaliza la cuenta atrás (el
temporizador llega a cero). Pulsa cualquier botón para detener la alerta.
El temporizador de hidratación sigue en marcha aunque salgas del modo.
El indicador de hidratación seguirá iluminado en el modo Time.
ALARM (ALARMA)
El reloj tiene tres alarmas. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca
ALM 1, ALM 2 o ALM 3.
Para ajustar una alarma:
1. Pulsa SET. La hora destella. Pulsa + o – para cambiar la hora; mantén
oprimido el botón para recorrer los valores.
2. Pulsa NEXT. Los minutos destellan. Pulsa + o – para cambiar los minutos.
3. Pulsa NEXT. AM/PM destella si se ha seleccionado el formato horario de
12 horas. Pulsa + o – para cambiar.
4. Pulsa NEXT. El día de ajuste de la alarma destella. Pulsa + o – para
seleccionar DAILY (diaria), WKDAYS (días laborables), o WKENDS
(fines de semana).
5. Pulsa DONE en cualquier paso cuando hayas terminado de ajustar.
Para activar/desactivar la alarma, pulsa START·SPLIT.
El indicador del reloj de alarma aparece en la subesfera cuando la alarma
está activada en este modo y en el modo Time.
Cuando suena la alarma, la luz nocturna destella. Pulsa cualquier botón
para silenciarla. Si no se pulsa ningún botón, la alarma sonará durante 20
segundos y se repetirá una vez cinco minutos más tarde.
Cada una de las tres alarmas tiene una melodía de alerta diferente.
LUZ NOCTURNA INDIGLO
Pulsa el botón INDIGLO
para iluminar la esfera del reloj durante 2 o 3
®
segundos (5 o 6 segundos al estar en el modo de ajuste). La tecnología
electroluminiscente utilizada en la luz nocturna INDIGLO
esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz. Cualquier botón
que se presione mientras que la luz nocturna INDIGLO
la mantiene encendida.
Pulsa y mantén oprimido el botón INDIGLO
la función NIGHT-MODE
. El icono de luna P aparecerá en el modo Time.
®
Esta función permite activar la luz nocturna INDIGLO
pulsando cualquier botón. La función NIGHT-MODE
pulsando y manteniendo oprimido de nuevo el botón INDIGLO
4 segundos, o se desactiva automáticamente después de 8 horas.
CON FUNCIÓN NIGHT-MODE
®
ilumina toda la
®
está encendida,
®
durante 4 segundos para activar
®
durante 3 segundos
®
puede ser desactivada
®
durante
®
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O).
Profundidad de resistencia al agua
30 m/ 98 pies
50 m/ 164 pies
100 m/ 328 pies
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO
PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones
y la caja permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse
para ello.
3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto
a agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en
la parte posterior de la caja. Los relojes están diseñados para pasar
la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener
cuidado para evitar dañar el cristal/lente.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a
cabo el cambio de pila. Si procede, pulsa el botón de reinicio (Reset) cuando
cambies la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa.
La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas
con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
www.timex.es/es_ES/productWarranty.html
timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambios
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EXPEDITION, INDIGLO
y NIGHT-MODE son marcas comerciales de Timex Group B.V.
y sus filiales.
®
4
ESPAÑOL 056-095000
p.s.i.a. * Presión bajo la
superficie del agua
60
86
160

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières