Télécharger Imprimer la page
Timex MARATHON DIGITAL Mode D'emploi
Timex MARATHON DIGITAL Mode D'emploi

Timex MARATHON DIGITAL Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MARATHON DIGITAL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

00060
W292 083-095000 6.28.18
Register your product at
https://www.timex.com/product-registration.html
Enregistrez votre produit sur
www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html
Registra tu producto en
www.timex.es/es_ES/product-registration.html
timex.com.mx/pages/registro-de-productos
Registre o seu produto no site
Registrare il prodotto all'indirizzo
Registrieren Sie Ihr Produkt bei
Registreer uw product bij
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
https://www.timexwatch.jp/
製品登録サイト
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
请在
Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
fr.timex.ca/product-registration.html
www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
www.timex.it/it_IT/product-registration.html
www.timex.de/de_DE/product-registration.html
上注册您的产品
MARATHON® DIGITAL
USER GUIDE ................................................ 1
MODE D'EMPLOI .................................... 3
GUÍA DEL USUARIO ................................. 5
GUIA DO USUÁRIO ................................. 7
GUIDA DELL'UTENTE.............................. 9
BENUTZERHANDBUCH ........................ 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING ............ 13
ユーザガイ ド ................................................ 15
用户指南 ......................................................... 16
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ......... 17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Timex MARATHON DIGITAL

  • Page 1 Registra tu producto en www.timex.es/es_ES/product-registration.html timex.com.mx/pages/registro-de-productos Registre o seu produto no site www.timex.eu/en_GB/product-registration.html Registrare il prodotto all’indirizzo www.timex.it/it_IT/product-registration.html Registrieren Sie Ihr Produkt bei www.timex.de/de_DE/product-registration.html Registreer uw product bij www.timex.eu/en_GB/product-registration.html https://www.timexwatch.jp/ 製品登録サイト www.timex.eu/en_GB/product-registration.html 请在 上注册您的产品 Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.eu/en_GB/product-registration.html 00060...
  • Page 2 STOPWATCH within 30 days of purchase. Name, address, telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex This mode provides a stopwatch function for timing events. Press MODE Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
  • Page 3 à 5 chiffres. Il est également bouton START/STOP pour changer l’heure, y compris le matin (pas de possible d’envoyer un chèque de 5 USD par courrier à : Timex Extended symbole) et l’après-midi (PM).
  • Page 4 ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d’endommager le verre/cristal. PILE Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier.
  • Page 5 AM (sin símbolo) y PM. de compra y los 5 dígitos del número del modelo. También puede enviar un cheque de 5 dólares por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, 2) Pulse MODO. Los minutos parpadean. Pulse INICIAR/PARAR para Dept.
  • Page 6 PILA Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a cabo el cambio de pila. Si procede, pulse el botón de restaurar cuando se cambie la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa. La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso;...
  • Page 7 Dept. EF, Little Rock, AR 72203. 3) Pressione SET em qualquer etapa para salvar a configuração. Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio Timex ® Para ligar ou desligar o alarme e o sinal horário, pressione START/STOP várias RECURSOS E OPERAÇÃO BÁSICA...
  • Page 8 ISO. Contudo, deve-se ter cuidado para não danificar o cristal/lentes. BATERIA A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão de reinicialização quando substituir a bateria. O tipo da bateria está indicada na tampa do relógio.
  • Page 9 5 cifre del numero di modello pomeriggio. dell’orologio. È inoltre possibile inviare per posta un assegno di $5 a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203, USA.
  • Page 10 Fare tuttavia attenzione per evitare danni al cristallo/alla lente. BATTERIA Timex raccomanda espressamente di portare l’orologio da un rivenditore o da un gioielliere per la sostituzione della batteria. Se pertinente, premere il pulsante di ripristino alla sostituzione della batteria. Il tipo di batteria è indicato sul retro della cassa.
  • Page 11 5-stellige Modellnummer müssen angegeben werden. Sie können auch einen Einen beliebigen Knopf drücken, um Weckton abzustellen. Wird kein Knopf Scheck über 5 USD an folgende Adresse schicken: Timex Extended Warranty, gedrückt, ertönt das Wecksignal 60 Sekunden lang. P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203, USA.
  • Page 12 DEUTSCH 083-083-095000 TIMEX – INTERNATIONALE GARANTIE www.timex.de/de_DE/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO und MARATHON sind eingetragene Marken der Timex Group B.V. und ihrer angeschlossenen Unternehmen.
  • Page 13 5 tekens bestaande modelnummer zijn vereist. U kunt te veranderen, incl. AM (geen symbool) en PM. ook een cheque voor $5 sturen naar: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203 USA.
  • Page 14 Beschadiging van het horlogeglas moet echter worden vermeden. BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te laten vervangen. Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer u de batterij vervangt. Het type batterij vindt u aan de achterkant van de behuizing.
  • Page 15 ス トップウォ ッチ 5 桁のモデル番号が必要です。 5 ドル分の小切手を Timex 宛てに郵送することも 時間測定のためのス ト ッ プウ ォ ッチ機能を設定します。 SP が表示されるまで できます : Timex Extended Warranty, P…O…Box 1676, Dept… EF, Little Rock, MODE を繰り返し押します。 AR 72203 U…S…A… スター トさせるには、 START/STOP を押します。 ス ト ッ プウ ォ ッチは、 最初の 30 使用説明書をよく...
  • Page 16 4) 按模式。分钟值闪烁。按开始/停止更改分钟;按住键钮扫描值。 切勿将电池弃置于火内。请勿为电池充电。切勿让儿童接触拆下的电池。 5) 按模式。年份值闪烁。按开始/停止更改年份。 TIMEX 国际保修规定 6) 按模式。月份开始闪烁。按开始/停止更改月份。 www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html 7) 按模式。日期值闪烁。按开始/停止更改日期。 8) 在任何步骤按设置退出并保存设置。 ©2018 Timex Group USA, Inc… TIMEX、INDIGLO 和 MARATHON 是 Timex Group B…V… 及其子公司的商标。 显示时间和日期后,按设置在 12 或 24 小时时间格式之间选择。 日期(当月日数)显示在时间模式的上半显示部分。按下并按住开始/停止以大 格式查看月、日期和年。 闹铃 手表有每日闹铃。反复按模式,直到显示 AL。 要设置闹铃: 1) 按设置。小时值闪烁。按开始/停止更改小时,包括 AM(无符号)和 PM。...
  • Page 17 приобретения и 5-ти значный номер модели. Также можно выписать чек на сумму и РМ (после полудня). в 5 долларов США и выслать по адресу: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. 2) Нажмите на кнопку MODE. Замигают минуты. Нажимайте на кнопку START/ STOP для...
  • Page 18 НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПОДЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ РАСПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ. МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ TIMEX www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html © 2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и MARATHON являются зарегистрированными торговыми марками компании Timex Group B.V. и ее дочерних предприятий.