Isal PB 110 E Manuel D'instructions Et D'entretien page 39

Balayeuse
Table des Matières

Publicité

JoINT ANTIPoUSSIèRE:
Toutes les 40/70 heures de travail, vérifier
l'état des joints antipoussière qui entourent
la brosse centrale et si nécessaire les
remplacer Fig. 25.
REGLAGES ET REMPLACEMENTS
oPéRATIoN À EXéCUTER À MoTEUR
ARRÊTé
CoNTRoLE DE LA TRACE DE LA
BRoSSE CENTRALE:
Si l'on s'aper çoit que la machine ne brosse
plus parfaitement ou laisse de la saleté, il
faudra effectuer un contrôle de la trace.
Pour contrôler la trace, laisser la
machine arrêtée et, sans avancer
ne reculer, la laisser arrêtée dans le même
point pour au moins 10/15 sec. Arrêter le
moteur et faire avancer manuellement la
machine, jusqu'au point où sur le sol on
pourra voir la trace laissée par la brosse
centrale dans sa rotation, comme montré
en Fig.26.
Si la trace n'est pas correcte, il faut changer
la position du ressort.
Pos:1 Fig 25 (De la position 1 à la 2-3-4) en
changeant la position du ressort, on change
la pression de la brosse sur le sol.
D E M o N TA G E D E L A B R o S S E
CENTRALE:
Procéder comme suit. Fig. 27.
1) Enlever la protection 1 sur le côté gauche
hexagonale de mm. 10.
avec la clé
2) Décrocher le ressort 2.
3) Desserrer les vis-sans-tête 3 avec la clé
hexagonale de mm. 4.
4) Desserrer la vis 4 avec clé hexagonale
de mm. 10.
5) Enlever la bielle de conexion 5.
6) Desserrer les 2 vis 6 avec la clé de mm.
10.
7) Enlever la couverture 7.
8) Enlever l'entretoise 8.
9) Enlever le moyeu portebrosse 9 et la
brosse 10.
Pour monter à nouveau la brosse, procéder
avec sequence contraire, en faisant attention
au sens des pointes des brosses.
STAUBSCHUTz-DICHTUNGEN:
Alle 40/70 Arbeitsstunden, den Zustand
der Staubschutz-Dichtungen um die
Hauptbürste prüfen und, wenn nötig, sie
ersetzen Abb. 25.
VERSTELLUNGENUND AUSWECH-
SLUNGEN
MIT STILLSTEHENDEM MoToR
DURCHFÜHREN
P R Ü F U N G
D E R
S P U R
HAUPTBÜRSTE:
Wenn die Maschine nicht mehr perfekt kehrt
und/oder schmutzige Orte wegläßt, muß
man die Spur der Hauptbürste überprüfen.
Um die Spur überprüfen zu
können,
muß man die Maschine
anhalten und, ohne vorwärts noch rückwärts
zu fahren, sie am selben Punkt für
mindestens 10/15 sec stehen lassen. Den
Motor abstellen und die Maschine manuell
nach vorne schieben, bis man die Spur der
rotierenden Hauptbürste auf dem Boden
sehen kann, siehe Abbildung 26.
Wenn die Spur nicht korrekt ist, muss man
die Stellung der Feder wechseln.
Pos:1 Abb 25 (von Position 1 zu 2-3-4)
nachdem man die Stellung der Feder
wechselt hat, ändert sich der druck der
Bürste auf dem Boden.
AUSBAU DER HAUPTBÜRSTE:
Beachten Sie bitte folgende Hinweise.
Abb. 27.
1) Die Schutzvorrichtung 1 an der linken
Seite mit einem 10mm-Sechskantschlüßel
entfernen.
2) Die Feder 2 aushaken.
3 ) D e n G e w i n d e s t i f t 3 m i t 4 m m -
Innensechskantschlüßel lösen.
4) Die Schraube 4 mit einem 10 mm-
Sechskantschlüßel lösen.
5) Die Kuppelstange 5 entfernen.
6 ) D i e 2 S c h r a u b e n 6 m i t 1 0 m m -
Sechskantschlüßel lösen.
7) Die Abdeckung 7entfernen.
8) Das Abstandstück 8 entfernen.
9) Die Bürstennabe 9 und die Bürste 10
entfernen.
Um die Bürste wieder einzubauen,
umgekehrt die Teile einbauen und den
Drehsinn der Bürsten beachten.
PB 110 - 39
EMPAQUETADURA ANTIPoLVo:
Cada 40/70 horas de trabajo, hay
que comprobar la condición de las
empaquetaduras antipolvo que circundan
el cepillo central y si necesario remplazarlas
Fig. 25.
AJUSTES Y SUSTITUCIoNES
oPERACIÓN DE EJECUTAR CoN
MoToR PARADo
D E R
CoNTRoL DE LA TRAzA DEL CEPILLo
CENTRAL:
Si se percibe que la máquina no limpia más
perfectamente o deja suciedad, hay que
efectuar el control de la traza.
Para comprobar la traza, deje la
máquina parada y, sin avanzar
ni retroceder, la deje parada en el mismo
punto al menos por 10/15 seg. Apague
el motor y hage avanzar manualmente la
máquina, hasta que en el suelo se pueda
ver la traza que ha dejado el cepillo central
en la rotación, como ilustrado en Fig.26.
Si la traza no está correcta, hay que
cambiar la posición del muelle
Pos:1 Fig 25 (De la posición 1 a la 2-3-4)
cambiando la posición del muelle, cambia
la presión del cepillo sobre el suelo.
D E S M o N T A J E
CENTRAL:
Hay que actuar como sigue. Fig. 27.
1) Quitar la protección 1 al lado izquierdo
con llave exagonal de mm. 10.
2) Desenganchar el muelle 2.
3) Aflojar el prisonero 3 con llave exagonal
Allen de mm. 4.
4) Aflojar el tornillo 4 con llave exagonal
de mm. 10.
5) Quitar la biela de conexión 5.
6) Aflojar los 2 tornillos 6 con llave de mm. 10.
7) Quitar la cobertura 7.
8) Quitar el distanciador 8.
9) Quitar el cubo del portacepillo 9 y el
cepillo 10.
Para montar de nuevo el cepillo, hay que
actuar en secuencia inversa haciendo
atención al sentido de las puntas de los
cepillos.
D E L
C E P I L L o

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Isal PB 110 E

Ce manuel est également adapté pour:

Pb 110 sh

Table des Matières