Sommaire des Matières pour Migatronic GREEN POINTER PRO CUT
Page 1
GREEN POINTER PRO CUT Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur 50119028 C Valid from 2020 week 49...
Page 2
Dansk ................3 English ................9 Deutsch ..............15 Français ..............21...
Page 21
Type: Green Pointer Pro Cut Vous trouverez plus d’informations sur notre site respecte les directives : 2006/42/EU www.migatronic.com sur la page « policies »...
• 2 x réceptacles de coupe • Table de travail, incl. vis et écrous pour montage 1. Description de l´affûteuse Green Pointer Pro Cut est une affûteuse brevetée 3. Eléments opérationnels muni d´un outils de coupe. Equipé d´un disque de diamant, cette affûteuse assure un affûtage à...
L´affûteuse Green Pointer Pro Cut ne contient A l’arrière du réglage de pas de liquide d´affûtage à la livraison. Avant de la longueur de l’électrode, mettre en marche l´affûteuse la première fois, il il existe une vis de réglage est nécessaire de visser les réceptacles et de remplir (voir photo), pouvant être...
Pour créer un mez-plat après l’affûtage : Montez le récupérateur dans • IPositionnez l’angle d’affûtage à 90° (Lorsque l’ouverture à l’arrière l’affûteuse est arrêtée) de la console de • Placez le porte-électrode avec l’électrode dans le coupe (7). Assurez- module d’ajustement de l’angle vous que le renfort •...
Un tour complet Débranchez l’affûteuse Green Pointer Pro Cut de correspond à 1 mm. l’alimentation courant – débranchez la prise de Cet ajustement courant ! est nécessaire pour éviter que l’outil de coupe...
– débranchez la prise de l’affûteuse : courant ! 1. L’alimentation de Green Pointer Pro Cut doit être 1. Effectuez une vidange en prélevant le liquide coupée - débranchez la prise. d’affûtage à travers le flexible et conservez le dans 2.
Utilisez uniquement l’affûteuse pour l’affûtage et la coupe des électrodes tungstènes. 13. Spécifications techniques L’affûteuse Green Pointer Pro Cut est protégé par le brevet « affûteuse Tungstène » n° 95942059.7 Classe actuelle: (courant alternatif monophasé) 1x120V ou 1x220-240V AC. Selon le modèle.
Page 29
Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces Dræn-/påfyldningsstuds Drain/filling pipe Abfluss-/Füllrohr Drainage/tuyau de remplissage Ramme Frame Rahmen Cadre 82036127 Skueglas Plastic Inspection Cover Schauglas Fenêtre d’inspection en plastique 82036212 Tætningsring til skueglas Packing ring for inspectiom cover Dichtung für Schauglas Bague d’emballage pour fenêtre d’inspection Skrue Torx kærv M4x10 Retaining screw M4x10...
Page 30
Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces Kontakt Power switch Schalter Interrupteur Stick-out bolt cut Stick-out bolt cut Stick-Out Bolzen für Cut Stick-out bolt cut Drivtandhjul Transmission cogwheel Antriebszahnrad Roue dentée de transmission Tætningsring til bagplade Packing ring f. rear plate Dichtring für Rückplatte Bague pour plaque arrière Afgraterklods...
Page 32
Auto-slib til automatisk slibning af elek- troder kan eftermonteres. Kontakt din forhandler for mere information. AutoGrind for automated grinding on the Green Pointer Pro, can be retrofitted. Ask your dealer for more information AutoGrind zum automatisierten Schleifen für Green Pointer Pro kann nachgerüstet werden.
Page 34
MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.com Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.com Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...