Table des Matières
  • Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    • Ibrugtagning / Tekniske Data
    • Betjeningsvejledning
    • Tilslutning Af Svejsebrænder
      • Vedligeholdelse
      • Configuration
    • Initial Operation / Technical Data
    • Connection of Welding Hose
    • Control Switches
      • Elektromagnetische Störungen
      • Inbetriebnahme / Technische Daten
      • Konfiguration
    • Einstellfunktionen
      • Anschluß für Schweißschlauch
    • Anslutning Av Svetspistolen
      • In Gebruik Stelling / Technische Gegevens
      • Technische Gegevens
    • Funktionsbeskrivning
    • Aansluiting Voor Laspistool
    • Bedieningselementen
      • Het Verhelpen Van Storingen
      • Operazioni Iniziali
    • Operazioni Iniziali / Dati Tecnici
    • Pannello DI Controllo
    • Manutenzione / Ricerca Guasti
    • Käyttöönotto / Tekniset Tiedot
    • Hitsauspolttimen Kytkentä
    • Toimintopaneeli
      • Vianetsintä
      • Operaciones Preliminares
    • Operaciones Preliminares / Datos Técnicos
    • Panel de Control
      • Mantenimiento / Búsqueda de Averías
    • Garantía
      • Üzembe Helyezés
      • Üzembehelyezés / Műszaki Adatok
    • Beállítási Funkciók
    • Начало Работы / Технические Данные
    • Технические Данные
    • Управляющие Переключатели
    • Техническое Обслуживание / Поиск И Устранение Неисправностей
    • Переключатель Управления Горелки
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

MULTIMOTIVE Duo
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Gebruikershandleiding
Manuale d'istruzione
Käyttöohje
Manual de instrucciones
Kezelési útmutató
Руководство по эксплуатации
Valid from 2012 week 45
50111816 F
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic MULTIMOTIVE Duo 220

  • Page 3: Table Des Matières

    DK – INDHOLDSFORTEGNELSE: Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling ..............5 Ibrugtagning / Tekniske data.................... 6 Betjeningsvejledning ......................7 Vedligeholdelse og Fejlsøgning ..................8 Brænderregulering ......................49 Tilslutning af svejsebrænder ..................50 Garantibestemmelser..................... 51 Kredsløbsdiagram ....................55 - 56 GB – CONTENTS: Warning / Electromagnetic emissions................9 Initial operation / Technical data ..................
  • Page 17: Avertissement / Emission De Bruit Électromagnétique

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Page 18: Operations Preliminaires

    14,7 efficace spécifications de la machine, p.ex. en ce qui Courant d'alimentation concerne la charge admissible, Migatronic ne prend 38,0 max. aucune responsabilité de dégâts sur les câbles, les Consommation, 100% tuyaux et possibles conséquences.
  • Page 19: Boutons De Réglage

    BOUTONS DE REGLAGE Touche de fonction Surcharge La lampe s'allume en cas de surchauffe du 2 temps: transformateur principal (dépassement La touche de fonction est réglée à soudage à facteur de marche). Quand la température re- deux temps. Activer la gâchette de la torche et devient normale l'opération de soudage peut le soudage commence.
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN RECHERCHE DES PANNES Un entretien insuffisant peut causer une sécurité de Soudage avec une puissance insuffisante. service réduite et une suppression de la garantie. Bain de soudage très arrondie. Le dévidage 1. Un des trois fusibles de l'alimentation principale Il faut régulièrement contrôler le dévidage du fil dans ne fonctionne pas ( ou une phase est le galet et les buses d'alimentation.
  • Page 52: Conditions De Garantie

    Garantiebepalingen La qualité des machines de soudage Migatronic svetsmaskiner kvalitets- De Migatronic-lasmachines worden Migatronic est évaluée tout au long du kontrolleras löpande i hela produktions- tijdens het gehele productieproces processus de production ; un test final förloppet och avprovas som en samlad continu onderworpen aan kwaliteits- d’assurance qualité...
  • Page 57 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange MULTIMOTIVE Duo...
  • Page 58 MULTIMOTIVE Duo Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 61112045 Frontplade Multimotive 220 Front panel Multimotive 220 Frontplatte Multimotive 220 Face avant Multimotive 220 61112046 Frontplade Multimotive 221 Front panel Multimotive 221 Frontplatte Multimotive 221 Face avant Multimotive 221 24411948 Låg, grå...
  • Page 59 MULTIMOTIVE Duo Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 42410001 Kæde Chain Kette Chaîne 74122170 Gasslange 1,7m Gas hose 1,7m Gasschlauch 1,7m Tuyauterie de gaz 1,7m 73410158 Trådfremføring, højre Wire feed unit, right Drahtvorschubeinheit, rechts Dispositif de guidage de fil, à droite 74234045 Netkabel 4x1,5 Multimotive 220 Mains supply cable 4x1.5 Multimotive 220...
  • Page 60 MULTIMOTIVE Duo Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 16621805 Svejsetrafo, Multimotive 220 Welding transformer, Multimotive 220 Schweißtrafo, Multimotive 220 Transformateur de soudage, Multimotive 220 16621807 Svejsetrafo, Multimotive 221 Welding transformer, Multimotive 221 Schweißtrafo, Multimotive 221 Transformateur de soudage, Multimotive 221 17150004 Termosikring 120°C Thermal cut-out 120°C...
  • Page 61 MULTIMOTIVE Duo Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 73410157 Trådfremføring, venstre Wire feed unit, left Drahtvorschubeinheit, links Dispositif de guidage de fil, à gauche 17160007 Sikringsholder Holder for fuse Hälter für Sicherung Porte fusible 17173004 Sikring 400 mA T Fuse 400 mA T Sicherung 400 mA T Fusible 400 mA T...
  • Page 62 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL...
  • Page 63 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17220050 Motor Tacho Motor Moteur 45050320 Konsol Bracket Konsole Console 45050220 Top for strammer Upper piece for fastener Oberteil für Spanner Pièce supérieure pour tendeur 61118263 Skalaknap for strammer...

Ce manuel est également adapté pour:

Multimotive duo 221Multimotive 220Multimotive 221

Table des Matières