Sommaire des Matières pour Scheppach WOODSTAR cs 05
Page 1
Art.Nr. 3903604952 3903604850 | 10/2017 cs 05 Kettenschärfer 5-11 Originalbetriebsanleitung Chain Sharpener 12-18 Translation from the original instruction manual Affûteuse de chaîne 19-25 Traduction du manuel d’origine...
Page 5
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Gehörschutz tragen! Atemschutz tragen! Schutzklasse II...
Page 6
Einleitung Übersicht Fig.1 / B / L / D HERSTELLER: Drehteller kpl. woodster GmbH Auflagetisch Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 3a / 3b Befestigungsschraube (mit Feder) Günzburger Straße 69 Kettenanschlag D-89335 Ichenhausen Führungsplatten Führungsschiene VEREHRTER KUNDE, Feststellmutter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Einstellschraube (für Schleiftiefe) ten mit Ihrem neuen Gerät.
Page 7
Sicherheitshinweise ser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. m Bei unsachgemäßem Gebrauch können Ketten- • Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und kor- schärfgeräte gefährlich sein. Wenn Elektrowerk- rekt angebrachten Schutzeinrichtungen und ändern zeuge eingesetzt werden, müssen die grundlegen- Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit be- den Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um einträchtigen könnte.
Page 8
Elektrische Sicherheit Restrisiken • Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestim- - 1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m mungen aufgrund der durch den Verwendungszweck •...
Page 9
schätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. − ausreichende Lichtverhältnisse Vibrationen Inbetriebnahme Vibrationsniveau: = 3,73 m/s² Netzanschluss Mess-Unsicherheit: K=1,5 Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild ange- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach gebene Spannung, z.B. 230 V mit der Netzspannung einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und schließen Sie das Kettenschärfgerät an die ent- und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit sprechende und vorschriftsmäßig geerdete Steckdose...
Page 10
Arbeiten mit dem Kettenschärfgerät mEin zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Schärfen von Sägeketten Rückschlaggefahr beim Sägen. Hierzu müssen Sie Vor jeder Einstellung am Gerät: gemäß den Angaben Ihrer Sägekette den Abstand - Gerät abschalten prüfen und gegebenenfalls mit einer Feile abfeilen. - Stillstand der Schleifscheibe abwarten mAchten Sie darauf, dass Sie die Vorderkante des - Netzstecker ziehen...
Page 11
Lagerung • Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trocke- nen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgen- des, um die Lebensdauer der Maschine zu verlän- gern und ein leichtgängiges Bedienen zu gewähr- leisten: - Führen Sie eine gründliche Reinigung durch.
Page 12
Explanation of the symbols on the device Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II...
Page 13
Introduction Overview Fig.1 / B / L / D Rotary table, complete MANUFACTURER: Supporting table woodster GmbH 3a / 3b Mounting screw (with spring) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Chain stop Günzburger Straße 69 Guide plate D-89335 Ichenhausen Guide rail Locking nut DEAR CUSTOMER, Setting screw (for grinding depth) We wish you much joy and success in working with your...
Page 14
Safety instructions m The use of other tools and other accessories may m Chain sharpeners can be dangerous when used present a risk of injury to you. improperly. The use of electrical tools requires the • Worn and defective grinding wheels (cracks, imba- observation of basic safety precautions to elimin lance, chipping, etc.) must be replaced immediately.
Page 15
Technical Data meant. Protect the cable against heat, oil and sharp edges. Do not use the cable to pull the plug from the Electrical Connection 230V / 50 Hz socket. Protection class • Protect yourself against electric shocks. Avoid tou- Motor rating 220 W ching earthed parts with your body (e.g.
Page 16
Preparing for commissioning Working instructions To achieve perfect function of the machine, follow the m Before commencing work, ensure the following: notes given in these instructions • Workplace tidied? You must still do the following: • Has the chain sharpener been permanently mounted •...
Page 17
like. This will help you avoid grinding cutting links For maintaining and cleaning, removed security de- twice. vices must unconditionally be mounted properly and Turn the rotary table to 30° of the other side and proved again. grind the remaining cutting edges as described Use only original parts.
Page 18
Storage • Store unused equipment in a dry, locked place out of the reach of children. • Before extended storage, please observe the fol- lowing to increase the service life of the device and to ensure smooth operation: - thoroughly clean the device Possible faults Before each fault clearance −...
Page 19
Explication des symboles sur l'instrument AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II...
Page 20
Introduction Vue d‘ensemble Fig.1 / B / L / D FABRICANT: Plateau tournant complet woodster GmbH Table d’appui Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 3a / 3b Vis de fixation (avec ressort) Günzburger Straße 69 Butée pour la chaîne D-89335 Ichenhausen Plaque de guidage Rail de guidage CHER CLIENT, Écrou de blocage Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réussite Vis de réglage (pour la profondeur d’affûtage)
Page 21
Consignes générales de sécurité • Veillez au montage complet et correct des équipe- m Utilisées de manière inappropriée, les affûteu- ments de sécurité pendant l’exploitation et ne modi- ses de chaînes peuvent s’avérer dangereuses. Les fiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa dispositions de sécurité fondamentales relatives sécurité.
Page 22
Sécurité électrique Risques résiduels • Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect 245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins - 1,5 des consignes de sécurité applicables en la matière ne mm²...
Page 23
sur le poste de travail incluent notamment la durée − antidérapant d’action, la nature des locaux, d’autres sources de nu- − exempt de vibrations isances sonores, etc. p. ex. le nombre de machines et − plan les opérations environnantes. Les valeurs maximales − propre et sec applicables au poste de travail respectif varient égale- − aucun risque de trébuchement ment d’un pays à...
Page 24
Travail avec l’affûteuse de chaîne mUn intervalle limiteur de profondeur trop élevé aug- Affûtage de chaînes mente le risque de retour lors de l’utilisation de Avant de procéder au réglage de l’appareil: la tronçonneuse. Vous devez contrôler l’intervalle - Arrêter l’appareil conformément aux indications de la chaîne de votre - Patienter jusqu’à...
Page 25
• Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique. Ne jamais utiliser de graisse! Utiliser une huile biodégradable. Stockage • Conservez les outillages non utilisés dans un end- roit sec et verrouillé...
Page 26
woodster GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG-Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article standardite järgmist artiklinumbrit déclare la conformité...
Page 30
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Não deite ferramentas eléctricas no lixo Hausmüll! doméstico! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/ De acordo cum a directiva europeia EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas und Umsetzung in nationales Recht e electrónicas usadas e a transposição müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge para as leis nacionais, as ferramentas getrennt gesammelt und einer...
Page 31
Elektricnega orodja ne odstranjujte s Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar hisnimi odpadki! sadzīves atkritumiem! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ Ievērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK EG o odpani elektricni in elektronski par elektrisko un elektronisko iekārtu opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni atkritumiem un tās ieviešanu saskaņā zakonodaji je treba elektricna orodja ob ar nacionālo likumdošanu, elektriskas koncu nijihove zivljenjske dobe loceno ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, zbirati in jih predati v postopek okulju ir jāsavāc dalīti un jāatgriež videi...
Page 32
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.