EINHELL TH-CS 1200/1 Mode D'emploi D'origine
EINHELL TH-CS 1200/1 Mode D'emploi D'origine

EINHELL TH-CS 1200/1 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TH-CS 1200/1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à main
Istruzioni per l'uso originali
Segatrice circolare a mano
Originele handleiding
Handcirkelzaag
Manual de instrucciones original
m
Sierra circular
Manual de instruções original
O
Serra circular
Art.-Nr.: 43.309.36
1200/1
I.-Nr.: 11012
TH-CS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TH-CS 1200/1

  • Page 1 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à main Istruzioni per l’uso originali Segatrice circolare a mano Originele handleiding Handcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular Manual de instruções original Serra circular 1200/1 Art.-Nr.: 43.309.36 I.-Nr.: 11012 TH-CS...
  • Page 2 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1230 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Leerlauf-Drehzahl: 5000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 8 5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) 6. Bedienung Der voreingestellte Standardwinkel zwischen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge können diesen Winkel verändern, um Kreissäge stets mit festem Griff halten. Schrägschnitte durchzuführen. Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk-stück Lösen Sie die an der Vorderseite des Sägefußes automatisch zurückgeschoben.
  • Page 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 9 6.2 Benutzung der Kreissäge festhalten. Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Mit Sägeblattschlüssel (13) am Flansch (18) Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und gegenhalten. 5.4). Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit dem Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (2) Inbusschlüssel (a) lösen.
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 10 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 11 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 12 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
  • Page 13: Données Techniques

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 13 La valeur d’émission de vibration indiquée peut 4. Données techniques également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 1230 W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Vitesse de rotation à...
  • Page 14: Butée Pour Onglet (Figure 4/5)

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 14 5.2 Butée pour onglet (figure 4/5) 6. Commande L’angle standard réglé par défaut entre le pied de la scie (6) et la lame de la scie s’élève à 90°. Vous 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable pouvez modifier cet angle pour réaliser des Tenez toujours la scie circulaire par la poignée coupes en biseau.
  • Page 15: Utilisation De La Scie Circulaire

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 15 6.2 Utilisation de la scie circulaire Repoussez le capot amovible de protection de la Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de coupe bascule (19) et maintenez-le avec le levier du et la butée parallèle (voir les points 5.1, 5.2 et capot de protection de la bascule (15).
  • Page 16: Brosses À Charbon

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 16 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à...
  • Page 17 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 18: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:51 Seite 18 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
  • Page 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 19 Il valore di emissione di vibrazioni può essere 4. Caratteristiche tecniche utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 1230 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Numero di giri a vuoto: 5000 min...
  • Page 20 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 20 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) 6. Uso L’inclinazione standard preimpostata tra il pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. Potete 6.1 Lavorare con la sega circolare manuale modificare tale angolazione per eseguire tagli Impugnate sempre la sega circolare con una inclinati.
  • Page 21: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 21 6.2 Utilizzo della sega circolare Svitate la vite di fissaggio della lama (17) Adeguate profondità di taglio, angolo di taglio e servendovi della brugola (a). guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4). Estraete la flangia (18) e la lama (12) agendo Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (2) non sia verso il basso.
  • Page 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 22 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Page 23 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 24 2.2 Leveringsomvang Let op! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Page 25: Technische Gegevens

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 25 De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden 4. Technische gegevens gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 1230 watt De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de Onbelast toerental: 5000 t/min.
  • Page 26 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 26 5.2 Verstekaanslag (fig. 4/5) 6. Bediening De vooringestelde standaardhoek tussen zaagvoet (6) en zaagblad (12) bedraagt 90°. U 6.1 Werken met de handcirkelzaag kunt deze hoek veranderen om schuine sneden uit Cirkelzaag steeds goed vasthouden. te voeren.
  • Page 27: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 27 6.2 Gebruik van de cirkelzaag Bewegelijke pendelbeschermkap (19) met hendel Pas snijdiepte, snijhoek en parallelaanslag aan voor pendelbeschermkap (15) terugschuiven en (zie pt. 5.1, 5.2 en 5.4). vasthouden. Vergewis u er zich van dat de AAN/UIT-schakelaar Met de zaagbladsleutel (13) op de flens (18) (2) niet ingedrukt is.
  • Page 28: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 28 8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
  • Page 29 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 29 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 30 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como los daños.
  • Page 31: Características Técnicas

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 31 El valor de emisión de vibraciones indicado puede 4. Características técnicas utilizarse para comparar la herramienta con otras. Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz El valor de emisión de vibraciones indicado también Consumo de energía: 1230 W puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
  • Page 32 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 32 5.2 Tope de ingletes (fig. 4/5) 6. Manejo El ángulo estándar prefijado entre la base de la sierra (6) y la hoja (12) es de 90°. Para efectuar 6.1 Trabajar con la sierra circular de mano cortes oblicuos es preciso modificar dicho ángulo.
  • Page 33: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 33 6.2 Uso de la sierra circular Retirar y sujetar la cubierta protectora oscilable Adaptar la profundidad de corte, el ángulo de móvil (19) con una palanca para la cubierta corte y el tope en paralelo (véase apartados 5.1, protectora oscilable (15).
  • Page 34: Escobillas De Carbón

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 34 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Page 35 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 35 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 36: Instruções De Segurança

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 36 16. Guia paralela Atenção! 17. Parafuso para a fixação do disco de serra Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 18. Flange algumas medidas de segurança para prevenir 19. Cobertura de protecção oscilante ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 20.
  • Page 37: Dados Técnicos

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 37 O valor de emissão de vibração indicado também 4. Dados técnicos pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações. Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Potência absorvida: 1230 W Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! Rotações com marcha em vazio: 5000 r.p.m.
  • Page 38 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 38 5.2 Batente de meia-esquadria (figura 4/5) 6. Operação O ângulo standard predefinido entre a base da serra (6) e o disco de serra (12) é de 90°. Pode 6.1 Trabalhos com a serra circular manual alterar este ângulo para efectuar cortes oblíquos.
  • Page 39: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 39 6.2 Utilização da serra circular Puxe a cobertura de protecção oscilante móvel Ajuste a profundidade de corte, o ângulo de corte (19) para trás com a alavanca para cobertura de e a guia paralela (ver pontos 5.1, 5.2 e 5.4). protecção oscilante (15) e segure-a.
  • Page 40: Escovas De Carvão

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 40 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Page 41: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TH-CS 1200/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 42 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 43 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 44 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 50 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 51 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_TH_CS_1200_1_SPK2__ 30.09.13 13:52 Seite 52 EH 09/2013 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

43.309.36

Table des Matières