Page 1
Bedienungsanleitung Säulenbohrmaschine Operating Instructions Pillar Drill Mode d’emploi Perceuse à colonne Gebruiksaanwijzing Kolomboormachine Manual de instrucciones Taladradora de columna Manual de instruções Engenho de furar de coluna Bruksanvisning Pelarborrmaskin Käyttöohje Pylväsporakone Bruksanvisning Søyleboremaskin Istruzioni per l’uso Trapano a colonna Instrukcja obsługi Wiertarka kolumnowa Használati utasítás Öszlopos fúrógép...
Page 2
Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5. Veuillez déplier les pages 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 É favor desdobrar as páginas 2-5 Fäll ut sidorna 2-5 Käännä sivut 2-5 auki Brett ut side 2-5 Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Prosimy rozłożyć...
1.0. Description de l’appareil (fig. 1/2) 4.0. Consignes de sécurité 1. Pied de la machine Lors de la construction de la perceuse à colonne, 2. Colonne nous avons fait en sorte que l’emploi conforme à 3. Vis de fixation l’affectation de cette machine puisse exclure les 4.
Portez des vêtements de travail et des Contrôlez l’outil quant à d’éventuels équipements de protection appropriés! endommagements! Les vêtements larges ne conviennent pas, car ils Contrôlez soigneusement le bon fonctionnement peuvent être entraînés par des pièces en conforme à l’affectation des dispositifs de protection mouvement et peuvent rester pendus.
Page 18
Bruit/vibration continu et doit être fixée par l’intermédiaire des deux vis à oreilles (22). Niveau de pression acoustique LPA : 75,5 dB (A) en Pour changer de foret, le dispositif de protection anti- marche à vide et 78,7 dB (A) en service. copeaux (13) peut être rabattu vers le haut, il faut La vibration main-bras est plus petite que 2,5 m/s cependant le remettre dans sa position initiale avant...
Page 19
Ø 3 - 16 mm peuvent être tendus. N’utilisez que des 7.5.Butée de profondeur de perçage (fig. 7) outils d’un état impeccable et aiguisés. N’utilisez La broche de perçage est dotée d’un anneau gradué aucun outil endommagé au niveau de sa tige ou pour le réglage de la profondeur de perçage.
protection anti-poussière lorsque vous effectuez des de la table de perçage doivent particulièrement être travaux générateurs de poussière. graissées régulièrement. Utilisez une graisse sans acide commune pour la lubrification. 7.10. Vitesses de travail Attention: les chiffons de nettoyage comprenant de l’huile et de la graisse et les restes de graisse et Veillez à...
Ninguana garantía por otros daños Votre service après-vente. Su contacto en el servicio post-venta EINHELL-GARANTIE EINHELL GARANTIBEVIS Garantitiden omfattar >et 2 år< och börjar löpa De garantieduur beginnt op de koopdatum en från och med köpedagen. bedraagt 2 jaar.