Télécharger Imprimer la page
Seca 655 Mode D'emploi
Montrer les pouces Voir aussi pour 655:

Liens rapides

seca 655/654
seca 455
seca 257/256/254
seca 453
Mode d'emploi
FR_excerpt from 17-10-07-654-100c_2025-03S
Version du micrologiciel: 1.7
loading

Sommaire des Matières pour Seca 655

  • Page 1 655/654 seca 455 seca 257/256/254 seca 453 Mode d’emploi FR_excerpt from 17-10-07-654-100c_2025-03S Version du micrologiciel: 1.7...
  • Page 2 Appareils connectés au logiciel seca avec toise de mesure à ultrasons....16 analytics 125 ..........47 Symboles sur l'écran ID (écran principal) ..18 Symboles sur l'écran ID (menu)....20 Marquages............ 21 2 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 3 Activer/désactiver les instructions vocales (mesure)........68 13 Accessoires optionnels et pièces de rechange. 91 Activer/désactiver les résultats de 14 Produits seca compatibles ........92 mesure vocaux (résultats)......69 Réglages d’usine .......... 70 15 Élimination............. 93 Vue d'ensemble des réglages d’usine..70 15.1 Éliminer l’appareil .........
  • Page 4 Le présent mode d’emploi contient des informations sur le fonctionnement des ba- lances ainsi que de produits seca compatibles. seca 655/654 Le montage de produits seca compatibles n'est pas abordé dans le présent mode ž Produits se- d'emploi. Vous trouverez ici un aperçu des produits seca compatibles : compatibles, page 92.
  • Page 5 Vous trouverez de plus amples informations ici : d’emploi (code QR), page 49 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Domaine d'utilisation seca 655/654 Le pèse-personne plat électronique aide les médecins à prendre des décisions de diag- nostic ou de thérapie basées sur le poids. seca 455 La main courante aide les personnes qui ne peuvent pas tenir debout durablement de manière autonome pendant la pesée sur une balance compatible.
  • Page 6 Logiciel de configuration  : version 3.1 ou supérieure, non rétrocom- Compatibilité seca connect 103 patible Logiciel d'analyse seca analytics 125  : version 1.8 ou supérieure 6 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 7 Cette règle s'applique également aux appareils supplémentaires re- commandés par seca. Il est à noter que la législation locale a priorité sur les exigences normatives susmentionnées. Pour toute question, veuillez contac- ter votre revendeur local ou le Service technique.
  • Page 8 La maintenance et les réparations doivent être exclusivement confiées à un par- tenaire S.A.V.seca agréé. Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, consultez le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
  • Page 9 Français AVERTISSEMENT ! Blessures par chute ► Assurez-vous que l'appareil repose sur une surface solide et plane. ► Disposez le câble de raccordement (le cas échéant) de manière à ce que ni l'utilisateur ni le patient ne puisse trébucher. ► L'appareil ne doit pas servir d'appui pour se lever. Soutenez les personnes à mobilité...
  • Page 10 ► Si des valeurs mesurées ont été transmises à un logiciel seca ou à un sys- tème d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
  • Page 11 Cela permet d'éviter l'écoulement d'acide dans l'appareil. ► Si de l'acide a pénétré dans l'appareil, ne continuez pas à l'utiliser. Confiez l'appareil à un seca partenaire S.A.V. seca agréé pour qu'il le contrôle et le répare si nécessaire. Utilisation du matériel AVERTISSEMENT !
  • Page 12 Les données à acquérir et à transmettre sont déterminées dans le logiciel seca connect 103 . En cas de questions, veuillez vous adresser à votre administra- teur ou technicien hospitalier. 12 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 13 • Pour soutenir les patients qui ont du mal à se tenir debout Main courante • Possibilité de montage de l'écran multifonctions (en option) seca 455 ž Produits seca compatibles, page 92 • Élément de pilotage et d'affichage central ž Symboles sur l'écran ID (écran principal), page 18 Écran multifonctions ž Symboles sur l'écran ID (menu), page 20...
  • Page 14 Éléments de commande : combinaisons avec toise de mesure numérique et jeu de batteries Vue avant : balance avec composants optionnels : Vue arrière : balance avec composants optionnels : main courante, toise de mesure télescopique numérique main courante, jeu de batteries 14 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 15 Pour l'ajout de fonctions, n'est pas utilisé à l'heure actuelle Indique l'état de l'acquisition et de la transmission de données (condition : Connexion au logiciel seca connect 103 • Allumé en vert : mesure active • Clignote en vert (pendant env. 5 secondes) : les résultats de mesure sont en cours d'envoi au système d'information (selon le réglage)
  • Page 16 Éléments de commande : Combinaisons avec toise de mesure à ultrasons 10 11 Vue avant, balance avec composants optionnels : Vue arrière, balance main courante, toise de mesure à ultrasons avec toise de mesure à ultrasons optionnelle 16 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 17 Pour l'ajout de fonctions, n'est pas utilisé à l'heure actuelle Indique l'état de l'acquisition et de la transmission de données (condition : Connexion au logiciel seca connect 103 • Allumé en vert : mesure active • Clignote en vert (pendant env. 5 secondes) : les résultats de mesure sont en cours d'envoi au système d'information (selon le réglage)
  • Page 18 Indication de l'état de la connexion WiFi : • WiFi indisponible • WiFi activé, pas de signal • Signal très faible • Signal faible • Signal de bonne qualité • Signal de qualité optimale 18 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 19 Français Élément d'affi- Pos. Description chage Indication de l'état de la connexion LAN : • non disponible • désactivée • activée • Plages de poids : • Max : charge maximale par plage de poids Caractéristiques • e : graduation (modèles vérifiés) de pesage •...
  • Page 20 Les touches portant ce symbole donnent accès à l'option de menu Display (Écran) Lan- guage (Langue) • Pages par niveau de menu, ici : 3 • Affichage de la page actuelle, ici : page 1 • Choisir une page dans le menu 20 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 21 Français Marquages Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Symbole Signification Nom et adresse du fabricant, date de production Unique Device Identification (Numéro d’identification du produit) Référence Numéro de série Valeur en m/s² (selon le modèle) • Indique l’accélération de la pesanteur sur Terre •...
  • Page 22  : l’appareil doit fonctionner uniquement sur courant continu seca adapter only •  : Utiliser uniquement des adaptateurs secteur compatibles Port LAN Interface USB Témoin « État de fonctionnement » Témoin « État de connexion » Bouton WPS 22 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 23 Français Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Symbole Signification Bouton Reset Prise pour écran multifonctions Ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères Marquages sur l’emballage Symbole Signification Protéger de l'humidité Les flèches indiquent le dessus du produit Transporter et stocker en position verticale Fragile, ne pas jeter ni laisser tomber Température min.
  • Page 24 Protection contre les gouttes d'eau, transparente Roulette pour le transport sur de courtes distances Écran multifonctions Câble de l’écran Câble réseau Adaptateur secteur enfichable avec adaptateurs Mode d’emploi Instructions de montage, roulettes 24 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 25 Permet de connecter l’appareil au système d’information de votre établissement (en al- Port LAN ternative à la connexion WiFi, logiciel seca connect 103 nécessaire). • Allumé en vert : l'appareil est prêt à fonctionner Témoin « État de • Allumé en rouge : l'appareil est défectueux fonctionnement »...
  • Page 26 0,5 m min. 0,5 m Exemple de configuration d’appareil : balance seca 655 Main courante seca 455, toise de mesure à ultrasons seca 257 ATTENTION ! Dysfonctionnement provoqué par d’autres émetteurs d’ultrasons La présence d’autres émetteurs d’ultrasons, par ex. des systèmes automatiques d’ouverture de porte, à...
  • Page 27 Français Pied réglable Niveau à bulle Bulle d’air ð L’appareil est à l’horizontale lorsque la bulle d’air du niveau à bulle se trouve exactement au centre du cercle. PRUDENCE ! Blessures en cas d'instabilité En cas de dévissage excessif des pieds réglables, ces derniers peuvent se déta- cher de l'appareil.
  • Page 28 ► Remettez le lecteur en place dans son support après chaque utilisation pour la lecture. 4. Établissez l'alimentation électrique ž Établir l'alimentation électrique, page 29. 28 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 29 à celle indiquée. L'appareil de mesure risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de se mettre en court-circuit. ► Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur seca d'origine avec une ten- sion de sortie régulée de 12 volts. 1. Branchez sur l'adaptateur secteur l'adaptateur requis pour assurer l'alimentation.
  • Page 30 Pour ajuster l’appareil à différents scénarios d’utilisation, vous disposez des possibilités suivantes : ž Changer de mode, page 48 • ž Ouvrir/quitter un menu, page 48 • ž Configurer les fonctions réseau, page 60 • ž Étalonner la toise de mesure à ultrasons, page 53 • 30 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 31 Français Transporter l’appareil L'appareil est équipé de deux roulettes permettant de le transporter sur de courtes dis- tances. PRUDENCE ! Blessure, dommage matériel L’appareil doit être nettoyé pour le transport. Si l’appareil est incliné par inadver- tance, cela peut entraîner des blessures et des dommages matériels. ►...
  • Page 32 Les fonctions disponibles dépendent du mode. Si vous avez besoin de fonctions qui ne sont pas disponibles dans le mode actuellement utilisé, demandez à votre administrateur ou technicien hospitalier s'il est possible de modifier le mode. 32 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 33 Allumer/Éteindre l’appareil (uniquement en fonctionnement sur batterie) Si votre appareil est équipé du jeu de batteries optionnel et utilisé de manière seca 453 mobile, vous devez commencer par l’allumer sur le lieu d’utilisation : 1. Appuyez sur la touche du jeu de batteries.
  • Page 34 ID ultérieure- ment. 3. Demandez au patient de monter sur la plateforme de pesée. 4. Effectuez la mesure comme décrit dans les sections correspondantes de ce mode d'emploi. 34 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 35 Vous pouvez réserver l’appareil pour votre patient (à partir de la version de micrologiciel Utiliser un appareil 1.3) dans le logiciel (en fonction de la version). Le nom du patient seca analytics 125 réservé (connexion s’affiche sur l’appareil réservé : réseau) 1.
  • Page 36 1. Appuyez sur le champ Height (Taille) 2. Saisissez la taille. 3. Appuyez sur la touche pour confirmer la saisie. 4. Pour annuler la saisie, appuyez sur la touche 36 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 37 Français Peser et mesurer la taille (appareils avec toise de mesure à ultrasons) Mode Fonction disponible Basic • Advanced • Expert • Service • PRUDENCE ! Blessures par chute Les personnes à mobilité réduite risquent de tomber lorsqu'elles montent sur la plateforme de pesée.
  • Page 38 S’il y a des substances graisseuses sur la colonne de la toise de mesure, le cur- seur peut glisser, ce qui faussera les résultats de mesure. ► Utilisez toujours la toise de mesure avec des mains propres et sèches. 38 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 39 Français Mesurer les patients dont ✓ Aucune charge ne repose sur la plateforme de pesée la taille est ≥ 1,22 m ✓ L’élément télescopique supérieur est complètement rentré ✓ La languette de mesure est rabattue 1. Si nécessaire, touchez l’écran multifonctions pour que l’appareil quitte le mode veille.
  • Page 40 • Corps bien droit : dos et tête droits Silhouettes de pieds 4. Poussez le curseur vers le bas jusqu’à ce que la languette de mesure repose sur la tête du patient. 40 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 41 Français 5. Lisez le résultat de mesure sous le curseur comme le montre l’illustration. 6. Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Appareils autonomes : inscrire manuellement le résultat de mesure dans le dos- sier médical ► Appareil avec connexion réseau : Inscrire le résultat de la mesure sur l’écran multifonctions (ž Saisir la taille manuellement, page 36) et terminer la mesure...
  • Page 42 1. Demandez au patient de monter sur la balance. 2. Appuyez sur la touche Hold 3. Attendez jusqu'à ce que la valeur du poids cesse de clignoter. ð Le message s’affiche. Hold 42 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 43 Français 4. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche Hold ð Le message Hold ne s’affiche plus. REMARQUE – Si la fonction est activée, le poids et la taille restent automatique- Autohold ment affichés dès que des valeurs mesurées stables sont disponibles (ž Ac- tiver la fonction Autohold, page 51).
  • Page 44 2. ► Pour repasser à la plage de poids 1, retirez toute charge de la balance. ð La plage de poids 1 est de nouveau active. 44 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 45 Français Calcul automatique d’IMC Mode Fonction disponible ou de SC • Basic Advanced • Expert • Service • L’appareil calcule automatiquement l’indice de masse corporelle ( ) ou la sur- BMI (IMC) face corporelle (  : Body-Surface-Area) conformément au préréglage (ž Sélec- BSA (SC) tionner IMC/SC/Tour de...
  • Page 46 ð Les résultats de mesure sont envoyés au système d'information et affectés au dossier médical électronique. 5. Demandez au patient de quitter la plateforme de pesée. ð L'appareil est prêt pour la prochaine mesure. 46 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 47 Français Pour terminer une mesure sur des appareils connectés au logiciel Appareils connectés au seca analytics 125 procédez comme suit : logiciel seca analytics 125 1. Appuyez sur la touche ð La boîte de dialogue Date of birth (Date naiss.) s’affiche.
  • Page 48 Les possibilités de réglage disponibles dans le menu sont fonction de la variante de produit/de la combinaison de produits utilisée. Le menu de votre appareil peut contenir moins de points que ceux représentés dans ce mode d’emploi. 48 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 49 User manual (Mode d'emploi) ð Un code QR s'affiche. 4. Scannez le code QR (par ex. avec votre smartphone ou une tablette). ð Vous êtes dirigé vers le site web www.seca.com/support, où vous pouvez télé- charger le mode d’emploi. Configuration • 49...
  • Page 50 Auto off fiche. 3. Appuyez sur l’option Auto off 4. Appuyez sur la durée après laquelle l’appareil doit s’arrêter automatiquement (ici : 3 minutes) 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche 50 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 51 Français Mesurer Activer la fonction Mode Fonction disponible Autohold Basic – • Advanced Expert • Service • Si vous activez la fonction Autohold , il n’est plus nécessaire d’activer manuellement la fonction pour chacune des mesures effectuées. Hold Sur les appareils à toise de mesure, le réglage s'applique également à l'affichage de la taille.
  • Page 52 Avec le réglage , si le patient n’est pas stable, il est possible que Low (Basse) malgré l’activation de la fonction Hold aucune valeur de poids ne reste affichée en permanence. 52 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 53 Français Étalonner la toise de Mode Fonction disponible mesure à ultrasons Basic – – Advanced Expert • Service • Avant d'effectuer pour la première fois une mesure avec l'appareil, vous devez procéder à l'étalonnage de la mesure de la taille. Répétez l'étalonnage au moins une fois par an. L'étalonnage automatisé...
  • Page 54 Si vous sélectionnez le réglage Waist circumf. (Tour taille) , un calcul automa- tique de l’IMC/de la SC n’est pas possible. 1. Appuyez sur la touche ð Le menu Settings (Réglages) s’affiche. 54 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 55 Français 2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’option de menu BMI/BSA/Waist (IMC/SC/Taille) s’affiche. 3. Appuyez sur l’option BMI/BSA/Waist (IMC/SC/Taille) 4. Appuyez sur le réglage souhaité : ð Le réglage est actif. Adapter les réglages de l’écran Régler la langue Mode Fonction disponible d'affichage...
  • Page 56 Display (Écran) s’affiche. 3. Dans le menu Display (Écran) , sélectionnez l’option Name format (Format du nom) 4. Appuyez sur le format de nom souhaité. ð Le réglage est actif. 56 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 57 Français 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Régler le temps de veille Mode Fonction disponible – Basic Advanced • Expert • • Service Vous pouvez régler le laps de temps au bout duquel l’écran multifonctions passe en mode veille.
  • Page 58 4. Réglez la luminosité : ► Appuyer sur les touches plus/moins ► Appuyer sur les niveaux du curseur de sélection ð Le réglage est actif. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche 58 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 59 Français Basculer entre les unités Mode Fonction disponible – Basic Advanced – Expert • Service • PRUDENCE ! Mise en danger du patient Afin d'éviter toute erreur d'interprétation, les seules unités autorisées pour l'affi- chage et l'exploitation des résultats des mesures effectuées à des fins médicales sont les unités du SI (poids : kilogrammes/grammes, taille : mètre/centimètres).
  • Page 60 125 individuels pour la mesure sont possibles. Il est convenu de ces réglages dans le cadre de la préparation du projet et ils sont configurés par seca Service. 60 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 61 Pour pouvoir utiliser des fonctions réseau, en fonction de votre application personnelle, l’appareil doit être connecté à l’un des serveurs suivants : • , installation locale : serveur local sur lequel le logiciel seca connect 103 est installé. seca connect 103 •...
  • Page 62 5. Appuyez sur l’option de menu WiFi ð Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Chercher automatiquement le réseau (recommandé et décrit ci-dessous) ► Intégrer manuellement l’appareil dans un réseau WiFi 62 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 63 Scan network (Lire) ð L’appareil cherche des réseaux WiFi disponibles. Cela peut prendre un moment. 7. Appuyez sur le réseau que vous souhaitez utiliser (ici : « SECA-RD-RADIUS » avec standard de cryptage « WPA2 AES »). 8. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour le réseau WiFi en appuyant sur le champ de texte respectif.
  • Page 64 ð Le réglage actuel s’affiche. 4. Appuyez sur le réglage souhaité pour l’option  : Anonymous (Anonyme) – Fonction activée – Fonction désactivée 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche 64 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 65 Français Supprimer Mode Fonction disponible automatiquement les – Basic valeurs mesurées Advanced – (Autoclear) Expert • Service • Les résultats de mesure et données de patient obsolètes entraînent un calcul erroné de l’IMC/de la SC ou des analyses de bioimpédance non plausibles. Vous pouvez définir la durée au bout de laquelle les paramètres suivants seront supprimés automatiquement : •...
  • Page 66 Appuyer sur les touches fléchées jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse sur l'écran b) Appuyer sur la langue souhaitée ð Le réglage est actif. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche 66 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 67 Français Régler le volume sonore Mode Fonction disponible – Basic Advanced • Expert • Service • Vous pouvez ajuster par paliers le volume sonore des messages vocaux (0 = sourdine, 9 = max.). 1. Appuyez sur la touche ð Le menu Settings (Réglages) s’affiche.
  • Page 68 2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’option de menu Voice guidance (Assist. voc.) s’affiche. 3. Dans le menu Voice guidance (Assist. voc.) , sélectionnez l’option Options (Op- tions) 68 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 69 Français 4. Sélectionnez le réglage souhaité pour l’option  : Meas. (Mesure) – Fonction activée : – Fonction désactivée : 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Activer/désactiver les Mode Fonction disponible résultats de mesure Basic – vocaux (résultats) Advanced – Expert •...
  • Page 70 Voice guidance (Assist. voc.) : Beeps (Tona- lités) Beeps Voice guidance (Assist. voc.) : Meas. (Me- sure) Voice guidance (Assist. voc.) : Results (Ré- sultats) Les réglages individuels ne sont réinitialisés aux réglages d’usine. 70 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 71 Français Rétablir les réglages Mode Fonction disponible d’usine – Basic Advanced – Expert • Service • 1. Appuyez sur la touche ð Le menu Settings (Réglages) s’affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’option de menu Reset (Réini- s’affiche.
  • Page 72 • Colonne (appareils avec toise de mesure Si nécessaire à ultrasons) • Curseur et languette de mesure (appareils avec toise de mesure numérique) Stérilisation La stérilisation de l'appareil est interdite. 72 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 73 Si, lors du contrôle fonctionnel, vous constatez des erreurs ou des écarts que les indications de la section « Dépannage » ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer à seca Service ou à un partenaire S.A.V. agréé. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent document. DÉPANNAGE Si des défaillances surviennent pendant l’utilisation de l’appareil, essayez d’abord d’y...
  • Page 74 Prier le patient de descendre de la balance 016-272XX-XXX • Tenir compte des conditions ambiantes La température ambiante est trop d’utilisation, de transport et de stockage 019-272XX-XXX haute ou trop basse ž Caractéristiques techniques géné- rales, page 88 74 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 75 Solution • Répartir uniformément le poids ž Redémarrer l’appareil, page 80 • 020-272XX-XXX à La balance a été trop chargée sur un • Si l’erreur persiste, contacter seca Ser- coin 023-272XX-XXX vice • Contacter seca Service Pas de valeur GAL Contacter seca Service 024-272XX-XXX 10.3...
  • Page 76 été au- impériales : EN-US, EN-UK, ES-MX, ES- tomatiquement désactivés ž Sélectionner la langue, page 66 • Activer les résultats de mesure vocaux ž Activer/désactiver les résultats de me- sure vocaux (résultats), page 69 76 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 77 Abrasion sur la colonne ou sur les sur- Nettoyer la colonne Le curseur se coince faces de glissement du curseur tion, page 72 Pas de connexion entre le module élec- 004-320XX-XXX Contacter seca Service tronique et les capteurs externes 10.5 Transmission de données Défaut/code d'erreur Cause Solution •...
  • Page 78 Dans la base de données 005-288XX-XXX seca analytics 125 ou le système d’infor- ID du patient/de l’utilisateur introuvable mation) : • Créer un dossier médical • Créer un compte utilisateur 78 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 79 125 • Échec de la mise à jour 010-288XX-XXX Mise à jour infructueuse • Si l’erreur persiste, contacter seca Ser- vice • Vérifier l’appareil USB raccordé Surintensité de courant à l’interface • Si l’erreur persiste, ne pas utiliser l’appa- 019-288XX-XXX USB de la plateforme de pesée...
  • Page 80 ) s’affiche. marrage 4. Appuyez sur l’option Restart Redémarrage 5. Appuyez sur le symbole ð L’appareil redémarre. 6. Attendez que l'écran principal s’affiche à nouveau. ð L'appareil est prêt à fonctionner. 80 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 81 Français Si le redémarrage n’est pas possible via l’écran, vous pouvez interrompre brièvement Interrompre et rétablir l’alimentation de l’appareil : l’alimentation électrique (fonctionnement sur 1. Assurez-vous qu’aucune charge ne repose sur la plateforme de pesée. secteur) 2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise. 3.
  • Page 82 Version du firmware du sous-ensemble concerné, ici : Indice « W » Version du matériel du sous-ensemble concerné, ici : Indice « S » Sous-ensemble concerné, ici : 288 = module d'interface Numéro de l'erreur, ici : 001 = Pas de connexion au serveur 82 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 83 ► Faites impérativement effectuer une vérification par des personnes agréées. ► Faites toujours effectuer une vérification si une ou plusieurs marques de sé- curité sont endommagées. seca recommande de faire procéder à une maintenance de l’appareil avant sa vérifica- tion. PRUDENCE ! Mesures erronées dues à...
  • Page 84 Pour que l'étalonnage soit valable, les deux nombres doivent correspondre. Si ce n'est pas le cas, une vérification doit être effectuée. Adressez-vous à votre partenaire S.A.V. ou à seca Service. Après la vérification, une nouvelle marque de vérification actualisée est utilisée pour caractériser l'état du compteur d'étalonnage. Cette marque est fixée par un sceau supplémentaire apposé...
  • Page 85 Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12.1 Structures des menus Mode « Basic » En mode Basic de l’appareil, seule l’option de menu Restart (Redém.) est disponible. Mode « Advanced » Redémarrage Autohold Marche/Arrêt Faible Attén. Moyenne Élevée Langue DE, EN, FR, ES, ... AAAA.MM.JJ Format de date …..
  • Page 86 Pour les combinaisons d'appareils avec toise de mesure à ultrasons b Seulement pour les balances non vérifiées c Pour les combinaison d'appareils avec jeu de batteries optionnel d Utiliser uniquement après avoir consulté seca Service 86 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 87 Connecter l’appareil au réseau WiFi (directement) – – • • Connecter les appareils au réseau WiFi – – • • seca connect 103 En cas de connexion réseau : saisir l’adresse du serveur (DNS) – – • • saisir l’adresse IP du serveur – –...
  • Page 88 Alimentation électrique : jeu de batteries optionnel seca 453 env. 8 h • Durée (luminosité de l’écran : 80 %) • Durée de recharge (déchargée -> rechargée) env. 3 h • Méthode de recharge Adaptateur secteur de la balance 88 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 89 USB 2.0, max. 500 mA • WiFi IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Système de bus interne/écran multifonctions seca Device Bus (SDB) Poids minimal (déclenchement de la mesure pour les combi- 0,5 kg naisons d’appareils avec assistance vocale) 12.4 Dimensions et poids...
  • Page 90 • Plage de mesure >200 – 220 cm ± 5 mm à une température ambiante de 20° C, sans courant d’air, ± 6 mm sans objets perturbateurs à proximité de la plage de me- sure 90 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 91 Accessoire/pièce de rechange Référence Adaptateur secteur à découpage : 68 32 10 272 100-240 V~ / 50-60 Hz, 12 V= / 1,5 A / 18 W Lecteur de code-barres voir recommandations sur www.seca.com Support seca 463 pour lecteur de code-barres 463 0000 009 Personnage « Panda » seca 459 459 0000 009 Autocollant « Animaux »...
  • Page 92 103 partir de la version seca analytics 125 seca 257 , standard seca 655/654 257 1714 009 655 7021 099 seca 257 , court 654 1321 009 257 2914 009 92 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
  • Page 93 Aucune garantie ne peut être invoquée si l'appareil est ouvert par des personnes sans autorisation explicite de seca. Pour les cas de garantie, veuillez vous adresser à votre filiale seca ou au revendeur au- près duquel vous avez acquis le produit.
  • Page 94 17.1 Europe 0102 0123 0123 seca gmbh & co. kg certifie par la présente que le produit satisfait aux directives et rè- glements européens applicables. La déclaration de conformité est disponible dans son intégralité sous www.seca.com. 17.2 USA et Canada...
  • Page 96 Medical Measuring Systems and Scales since 1840 seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 3  ̶   2 5 22089 Hamburg . Germany T +49 40 20 00 00 0 F +49 40 20 00 00 50 E info@seca.com seca operates worldwide with headquarters...

Ce manuel est également adapté pour:

654455257256254453