Seca 645 Mode D'emploi Et Garantie

Seca 645 Mode D'emploi Et Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour 645:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 117

Liens rapides

seca 645

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seca 645

  • Page 1 645...
  • Page 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ..3 Instruction manual and guarantee ....61 Mode d’emploi et garantie ......117 Manuale di istruzioni e garanzia .
  • Page 117 Français Français TABLE DES MATIÈRES 1. Toutes les garanties de qualité 119 5. Avant de commencer… ..134 2. Description de l'appareil ..120 5.1 Éléments livrés ... 134 Pièces .
  • Page 118 7.1 Introduction ... . . 159 Réglage horizontal de la seca groupes en réseau ..159 balance ....146 Canaux .
  • Page 119: Toutes Les Garanties De Qualité

    également une qualité certifiée conforme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts. Les produits seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d'avenir.
  • Page 120: Description De L'appareil

    , vous avez fait l'acquisition d'un appareil à la seca 645 fois robuste et de grande précision. Depuis plus de 170 ans, seca met son expérience au service de la santé et fait figure de leader dans de nom- breux pays grâce à de constantes innovations en matière de pesage et de mesure.
  • Page 121: Qualification De L'utilisateur

    Le réseau sans fil permet de trans- seca 360° wireless mettre les résultats de mesure via une connexion sans fil à une imprimante en réseau seca ou à un ordinateur équipé du logiciel et de l'adaptateur seca analytics réseau sans fil USB seca.
  • Page 122: Informations Relatives À La Sécurité

    3. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 3.1 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi DANGER ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entraîne des blessures irréversibles ou mortelles. AVERTISSEMENT ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication peut entraîner des blessures irréversibles ou mor- telles.
  • Page 123 S.A.V. le plus proche, rendez-vous sur www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com. • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie. PRUDENCE ! Mise en danger du patient, dysfonctionnement • Avec les autres appareils médicaux élec- triques, comme par ex.
  • Page 124: Éviter Les Décharges Électriques

    • La puissance d'émission réelle des appareils HF peut requérir des distances minimales supérieures à 1 mètre. Plus de détails sous www.seca.com. Éviter les décharges AVERTISSEMENT ! électriques Décharge électrique •...
  • Page 125: Éviter Les Blessures

    Français Éviter les blessures AVERTISSEMENT ! Risque de chute • Assurez-vous que l'appareil repose sur une surface solide et plane. • Posez le câble de raccordement de sorte que l'utilisateur et le patient ne puissent pas trébu- cher dessus. • Assurez-vous que le patient ne se tient pas directement sur le bord de la plateforme de pesage.
  • Page 126: Utilisation Des Résultats De Mesure

    • Avant d'enregistrer les valeurs mesurées avec cet appareil en vue d'une exploitation ulté- rieure (par ex. avec le logiciel seca analytics ou dans un système d'information hospitalier), assurez-vous qu'elles sont plausibles. • Si des valeurs de mesures du logiciel PC ont été...
  • Page 127: Utilisation Du Matériel D'emballage

    Français Utilisation du matériel AVERTISSEMENT ! d'emballage Risque d’asphyxie Le matériel d'emballage sous film plastique (sacs) représente un risque d'asphyxie. – Conservez le matériel d'emballage à l'abri des enfants. – Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, utilisez exclusivement des sacs plastique munis de perforations de sécurité...
  • Page 128 Cela permet d'éviter tout écoulement d'acide dans l'appareil. – Si de l'acide a pénétré dans l'appareil, ne continuez pas à l'utiliser. Faites contrôler l'appareil par un partenaire S.A.V. seca agréé et faites-le réparer si nécessaire. 128 •...
  • Page 129: Aperçu

    Français 4. APERÇU 4.1 Éléments de commande Vue de dos Élément de N° Fonction commande Unité Élément de commande et d'affichage central d'affichage Mise sous et hors tension de la balance Touche fléchée • Pendant la pesée : - Pression brève : activer la fonction Hold - Pression longue : activer la fonction Tare tare •...
  • Page 130: Symbole Sur L'afficheur

    Élément de N° Fonction commande Touche fléchée • Pendant la pesée : - Pression brève : Activer la fonction BMI - Pression longue : appeler le menu • Dans le menu : - Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de menu - Réduire la valeur Touche Enter •...
  • Page 131: Marquages Sur L'appareil Et Sur La Plaque Signalétique

    Français Symbole Signification Emplacement de mémoire actuellement utilisé Étendue de pesage actuellement utilisée voir « Caractéristiques techniques » à la page 172 4.3 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique Texte/Symbole Signification Modell Numéro de modèle Ser. No. Numéro de série Respecter le mode d'emploi Appareil électromédical, type B Appareil à...
  • Page 132: Marquages Sur L'emballage

    V • : respecter la polarité du connecteur max. xxx mA d'alimentation use compatible seca adapter only • : l'appareil doit fonctionner uniquement avec du courant continu Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères 4.4 Marquages sur l'emballage Protéger de l'humidité...
  • Page 133: Structure Du Menu

    Configuration max. par groupe en *Funknetzwerk seca 360° Wireless: ‹ Man réseau : Raum (ID): - 1 pèse-bébé ‹ Year Max. drei seca Funkräume: 0, 1, 2 - 1 pèse-personne ‹ Month Maximal-Konfiguration pro Funkraum: - 1 toise de mesure Time ‹ Day - 1 Babywaage - 1 imprimante en réseau...
  • Page 134: Avant De Commencer

    5. AVANT DE COMMENCER… 5.1 Éléments livrés Pièces USA/Japan Euro Australia N° Composant Qté Montant arrière de la main courante, avec unité d'affichage Montant droit de la main courante, avec évidement pour le raccord de l'appareil au secteur Plateforme de pesée Main courante Bloc roulettes Cache latéral avec évidement pour le raccord de l'appareil au sec-...
  • Page 135: Éléments De Raccord

    Français Éléments de raccord N° Composant Qté Vis à six pans creux M 5 x 12 Vis Parker 6,3 x 38 Vis à tête fraisée bombée M 6 x 40 Vis à six pans creux M 6 x 50 Vis Parker 2,9 x 9,5 Vis Parker 3,5 x 9,5 Clé...
  • Page 136: Montage De L'appareil

    5.2 Montage de l'appareil Nous recommandons de réaliser le montage à deux personnes dans la mesure où les éléments à position- ner les uns par rapport aux autres et à visser sont grands. Préparation de la Coin montée Face avant plateforme de pesée Prise pour adaptateur...
  • Page 137: Montage Du Montant Droit De La Main Courante

    Français Montage du montant Vous avez besoin des éléments de raccord suivants droit de la main pour cette étape de montage : courante 3 x vis à six pans creux M 5 x 12 1. Placez le montant droit de la main courante contre la plateforme de pesée comme indiqué...
  • Page 138: Montage Du Montant Arrière De La Main Courante

    Montage du montant Vous avez besoin des éléments de raccord suivants arrière de la main pour cette étape de montage : courante 3 x vis à six pans creux 1 x vis Parker 6,3 x 38 M 5 x 12 1. Placez le montant arrière de la main courante contre la plateforme de pesée comme indiqué...
  • Page 139: Montage De La Main Courante

    Français Montage de la main Vous avez besoin des éléments de raccord suivants courante pour cette étape de montage : 2 x vis à tête fraisée bombée M 6 x 40 1. Tenez la main courante de manière que les alésages soient à la verticale. 2.
  • Page 140: Montage Du Support De L'unité D'affichage

    Montage du support de Vous avez besoin des éléments de raccord suivants l'unité d'affichage pour cette étape de montage : 1 x vis à six pans creux M 6 x 50 1. Enfoncez le support de l'unité d'affichage dans l'alésage surmontant le montant central. 2.
  • Page 141: Montage De L'unité D'affichage

    Français Montage de l'unité Vous avez besoin des éléments de raccord suivants d'affichage pour cette étape de montage : 3 x vis Parker 2,9 x 9,5 Repères 1. Retirez la protection pour le transport de l'unité d'affichage. 2. Placez l'unité d'affichage sur son support de manière que les repères coïncident.
  • Page 142: Montage Du Bloc Roulettes Et Du Cache Latéral

    Montage du bloc Vous avez besoin des éléments de raccord suivants pour cette étape de montage : roulettes et du cache latéral 10 x vis Parker 3,5 x 9,5 1. Placez le bloc roulettes contre le panneau inférieur du montant arrière de la main courante comme indiqué...
  • Page 143: Raccordement Du Câble De L'afficheur

    Français Raccordement du câble ATTENTION ! de l'afficheur Dysfonctionnement dû à un défaut de montage Lorsque les câbles sont soumis à des contraintes, par ex. lorsqu'ils sont fortement pliés ou lorsque les fiches sont pliées, il est pos- sible que l'unité d'affichage tombe en panne ou que les valeurs affichées soient faussées.
  • Page 144: Établissement De L'alimentation Électrique

    5.3 Établissement de l'alimentation électrique L'alimentation électrique de la balance est assurée par le bloc batterie ou par l'adaptateur secteur (les deux sont fournis). Selon les modèles, la livraison comprend un adaptateur secteur avec adaptateurs amovibles ou un adaptateur secteur avec une prise euro fixe. Raccordement du bloc batterie 1.
  • Page 145: Raccordement De L'adaptateur Secteur Et Charge Du Bloc Batterie

    – Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur enfichables seca d'origine avec une tension de 9 V ou une tension de sortie régulée de 12  V. 1. Enfichez, si nécessaire, la fiche secteur requise dans l'adaptateur secteur.
  • Page 146: Utilisation

    6. UTILISATION PRUDENCE ! Risque de blessure Réalisez avant chaque utilisation de l'appareil un contrôle fonctionnel comme décrit à la sec- tion « Contrôle fonctionnel » à la page 167. 6.1 Préparation de la balance Déplacement de la balance 1. Inclinez l'appareil jusqu'à pouvoir le déplacer sur ses roulettes.
  • Page 147: Rotation De L'unité D'affichage

    Français 2. Dévissez les molettes de réglage. 3. Ajustez le niveau de l'appareil en tournant les pieds réglables. La bulle d'air du niveau à bulle doit se trouver exactement au centre du cercle. Niveau à bulle 4. Tournez les molettes dans le sens de la flèche. Les pieds réglables sont fixés de manière à...
  • Page 148: Mise De La Balance Sous Tension

    Mise de la balance sous tension Appuyez sur la touche Start. Tous les éléments de l'afficheur apparaissent brièvement, SECA apparaît ensuite sur l'afficheur. La balance est prête à fonctionner lorsque 0.0 apparaît sur l'afficheur. Pesée du patient 1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance.
  • Page 149: Affichage En Permanence Du Résultat De Mesure (Hold)

    Français 7. Pour désactiver la fonction TARE, appuyez sur la touche fléchée (hold/tare) jusqu'à ce que le mes- tare sage « NET » ne s'affiche plus, ou éteignez la ba- lance. REMARQUE : Le poids des objets posés sur la surface avant la pesée est déduit du poids total.
  • Page 150 L'appareil dispose de trois emplacements de mémoire pour les tailles. Vous pouvez entrer la taille de certains patients et l'enregistrer. Vous pouvez aussi enregistrer différentes valeurs de départ et régler ensuite plus rapi- Sto 1 (Height) dement la taille réelle du patient. Sto 2 (Height) Sto 3 (Height) 1.
  • Page 151: Envoi Des Résultats De Mesure Au Récepteur Radio

    Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de raccorder les appareils en réseau au préalable dans un groupe en réseau (voir « Le réseau sans fil seca 360° wireless » à la page 159). 1. Effectuez la mesure de la taille. Utilisation • 151...
  • Page 152: Changement Automatique D'étendue De Pesage

    2. Appuyez brièvement sur la touche Enter (send/print) de la toise de mesure. La valeur de mesure est envoyée à l'imprimante en réseau, mais n'est pas imprimée. 3. Effectuez la pesée. 4. Appuyez longtemps sur la touche Enter (send/print) de la balance. La valeur de mesure est envoyée à...
  • Page 153: Autres Fonctions (Menu)

    Français 6.3 Autres fonctions (menu) D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la balance. Vous pouvez ainsi configurer la balance de manière optimale en fonction de vos conditions d'utili- sation. …. Reset Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) •...
  • Page 154: Suppression Automatique Des Valeurs Enregistrées (Aclr)

    4. Confirmez votre sélection avec la touche Enter (send/print). Le réglage actuel pour le point de menu ou un sous-menu s'affichent (ici : Niveau « 0 »). 5. Pour modifier le réglage ou pour appeler un autre sous-menu, appuyez sur l'une des touches flé- tare chées jusqu'à...
  • Page 155 Français L'appareil dispose de trois emplacements de mémoire pour les valeurs de poids. Vous pouvez enregistrer dif- férentes valeurs de poids et les appeler séparément selon la situation de départ pour pouvoir les déduire automatiquement du résultat de mesure. Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Sto 3 (Weight) Net Weight...
  • Page 156: Activation De La Fonction Autohold (Ahold)

    REMARQUE : Si vous mettez la balance hors tension, la fonc- tion est désactivée. Le message « Pt » n'appa- raît plus sur l'afficheur lors de la remise sous tension. Activation de la fonction Si vous activez la fonction Autohold, le résultat de Autohold (Ahold) mesure reste affiché...
  • Page 157: Réglage De L'atténuation (Fil)

    Français Le réglage actuel s'affiche. 5. Sélectionnez le réglage souhaité : – On – Off 6. Confirmez votre sélection. Le programme quitte le menu automatiquement. 7. Si vous souhaitez activer également les signaux sonores pour la deuxième fonction, répétez la procédure. Réglage de L'atténuation (Fil = Filtre) vous permet de réduire les perturbations lors du calcul du poids (dues par ex.
  • Page 158 REMARQUE : Après le rétablissement des réglages d'usine, le module de connexion sans fil est éteint. Les informations relatives aux groupes en réseau existants sont conservées. Il n'est pas néces- saire de reconfigurer les groupes en réseau. 1. Dans le menu, sélectionnez le point « Reset ». 2.
  • Page 159: Le Réseau Sans Fil Seca 360° Wireless

    à des fins d'évaluation et de documentation. Les données peuvent être transmises aux appareils suivants : • Imprimante en réseau seca • Ordinateur avec seca adaptateur réseau sans fil USB seca groupes en réseau Le réseau sans fil fonctionne avec seca 360° wireless des groupes en réseau.
  • Page 160: Canaux

    • 1 : pèse-personne • 2 : toise de mesure • 3 : imprimante en réseau • 4 : ordinateur avec seca adaptateur réseau sans fil • 7 : pèse-bébé • 5, 6 et 8-12 : réservé pour une extension du système 160 •...
  • Page 161: Utilisation De La Balance Dans Un Groupe En Réseau (Menu)

    7.2 Utilisation de la balance dans un groupe en réseau (menu) Toutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un groupe en réseau seca se trouvent dans le sous-menu « rF ». Vous trouverez de plus amples infor- mations sur la navigation dans le menu à la page 153.
  • Page 162 5. Dans le sous-menu « rF », sélectionnez le point de menu « Lrn » (learn). 6. Confirmez la sélection. Le groupe en réseau actuellement configuré (ici : Groupe en réseau 0 « Id 0 ») s'affiche. Lorsque le groupe en réseau « 0 » existe déjà, sélectionnez une autre ID avec les touches fléchées (ici : Groupe en réseau 1 « Id 1 »).
  • Page 163: Activation De La Transmission Automatique (Asend)

    Si vous utilisez une imprimante en réseau, assu- rez-vous que l'option d'impression n'est pas réglée sur « Off » (voir « Sélection de l'option d'impression (APrt) » à la page 164). 1. Mettez l'appareil sous tension. Le réseau sans fil seca 360° wireless • 163...
  • Page 164: Sélection De L'option D'impression (Aprt)

    REMARQUE : Cette fonction est accessible uniquement si une imprimante en réseau seca a été intégrée au groupe en réseau via la fonction « learn ». 1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Dans le sous-menu « rF », sélectionnez le point de menu « APrt »...
  • Page 165: Traitement Hygiénique

    Français 2. Dans le sous-menu « rF », sélectionnez le point de menu « tIME ». 3. Confirmez la sélection. Le réglage actuel pour « Année » (YEA) s'affiche. 4. Réglez le numéro adéquat pour l'année. 5. Confirmez la sélection. 6. Répétez les étapes 3. et 5. pour « Mois » (Mon), « Jour »...
  • Page 166: Nettoyage

    PRUDENCE ! Dommages matériels Les nettoyants et désinfectants inappropriés risquent d'endommager les surfaces délicates de l'appareil. – N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni extra forts. – N'utilisez pas d'alcool ni d'essence. – Utilisez des désinfectants adaptés aux surfaces délicates. Vous trouverez des désinfectants appropriés dans le commerce.
  • Page 167: Stérilisation

    Français 3. Observez les délais suivants : Délai Composant Avant chaque mesure avec Plateforme de pesage un contact cutané direct Après chaque mesure avec Plateforme de pesage un contact cutané direct • Écran Si nécessaire • Clavier à effleurement 8.3 Stérilisation La stérilisation de l'appareil est interdite.
  • Page 168: Que Faire Si

    « Que faire si… » à partir de la page 168 ne permettent pas de corriger, n'utili- sez pas l'appareil. – Faites réparer l'appareil par le S.A.V. seca ou un revendeur agréé. – Respectez les indications de la section « Maintenance/Réétalonnage » à la page 170.
  • Page 169 (Lrn) » à la page 161)..le point « rF » ne • Le module de connexion sans fil de la balance s'affiche pas après est défectueux. ouverture du menu ? - Informer le service après-vente de seca. Que faire si… • 169...
  • Page 170: Maintenance/Réétalonnage

    ATTENTION ! Mesures erronées dues à une maintenance incorrecte – Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés au S.A.V. seca ou à un partenaire S.A.V. autorisé. – Pour connaître le partenaire SAV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à...
  • Page 171: Contrôle Du Contenu Du Compteur D'étalonnage

    S.A.V. seca. 11.2 Contrôle du contenu du compteur d'étalonnage Cette balance seca est étalonnée. Les étalonnages ne peuvent être réalisés que par des organismes autori- sés. Pour s'en assurer, la balance est équipée d'un compteur d'étalonnage qui constate toute modification...
  • Page 172: Caractéristiques Techniques

    12.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12.1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales seca 645 Dimensions balance • Profondeur 750 mm • Largeur 750 mm • Hauteur 1140 mm Dimensions plateforme • Profondeur 600 mm • Largeur 600 mm • Hauteur 45 mm Poids à vide env.
  • Page 173: Caractéristiques De Pesage

    Variantes spécifiques au pays seca 274 • Variantes spécifiques au pays seca 264 Imprimante en réseau • Variantes spécifiques au pays seca 360° wireless printer 465 • Variantes spécifiques au pays seca 360° wireless printer advanced 466 Accessoires optionnels • 173...
  • Page 174: Pièces De Rechange

    Logiciel pour ordinateur • Licences globales spécifiques à seca analytics 115 l'application 456-00-00-009 seca 360° wireless USB adapter 456 14.PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange Numéro d'article Adaptateur secteur avec prise euro : 68-32-10-252 230 V~ / 50 Hz/12 V= / 130 mA Adaptateur secteur avec adaptateurs amo- vibles : 100 - 240 V~ / 50 -60 Hz / 12 V= /...
  • Page 175: Garantie

    Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicite- ment autorisées par seca. Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de garantie.
  • Page 415 Neautomatinòs buitinòs svarstyklòs Manuālie (neautomātiskie) personālsvari Nieautomatyczna waga osobowa Neavtomatska osebna tehtnica Nesamostatná osobná váha Otomatik olmayan yetiflkin tartısı Model: 645 70 21 003 EG-Bauartzulassung D00-09-010 EC type approval D00-09-010 Homologation CE D00-09-010 Omologazione del tipo costruttivo CEE D00-09-010 Homologación CE D00-09-010...
  • Page 416 … entspricht dem in der Bescheinigung über die Bau- ... svarer til det typemønster, som er beskrevet i atte- artzulassung beschriebenen Baumuster. sten over typegodkendelsen. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgen- Vægten opfylder de gældende krav fra følgende direk- der Richtlinien: tiver: 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen,...

Table des Matières