Page 2
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ..3 Instruction manual and guarantee ....53 Mode d’emploi et garantie ......101 Manuale di istruzioni e garanzia .
Page 101
Français Français TABLE DES MATIÈRES 1. Toutes les garanties de qualité 103 5. Avant de commencer… ..118 2. Description de l'appareil ..104 5.1 Éléments livrés ... 118 5.2 Montage de l'unité...
Page 102
....125 seca Groupes en réseau . . . 136 Pesée du patient ..125 Canaux .
Page 103
également une qualité certifiée conforme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts. Les produits seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d'avenir.
Page 104
, vous avez fait l'acquisition d'un appareil à la seca 634 fois robuste et de grande précision. Depuis plus de 170 ans, seca met son expérience au service de la santé et fait figure de leader dans de nom- breux pays grâce à de constantes innovations en matière de pesage et de mesure.
Page 105
Le réseau sans fil permet de trans- seca 360° wireless mettre les résultats de mesure via une connexion sans fil à une imprimante en réseau seca ou à un ordinateur équipé du logiciel et de l'adaptateur seca analytics réseau sans fil USB seca.
Page 106
3. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 3.1 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi DANGER ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entraîne des blessures irréversibles ou mortelles. AVERTISSEMENT ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication peut entraî- ner des blessures irréversibles ou mortelles.
Page 107
S.A.V. le plus proche, rendez-vous sur www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com. • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie. PRUDENCE ! Mise en danger du patient, dysfonctionnement • Avec les autres appareils médicaux élec- triques, comme par ex.
Page 108
• La puissance d'émission réelle des appareils HF peut requérir des distances minimales supérieures à 1 mètre. Plus de détails sous www.seca.com. Éviter les décharges AVERTISSEMENT ! électriques Décharge électrique •...
Page 109
Français Éviter les blessures AVERTISSEMENT ! Risque de chute • Assurez-vous que l'appareil repose sur une surface solide et plane. • Posez le câble de raccordement de sorte que l'utilisateur et le patient ne puissent pas trébu- cher dessus. • Assurez-vous que le patient ne se tient pas directement sur le bord de la plateforme de pesage.
Page 110
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et assurez-vous qu'aucune source de chaleur ne se trouve à proximité. Des tem- pératures excessives risquent d'endomma- ger les composants électroniques. • Évitez les variations de températures rapides. Si lors du transport, un écart de température supérieur à...
Page 111
• Avant d'enregistrer les valeurs mesurées avec cet appareil en vue d'une exploitation ulté- rieure (par ex. avec le logiciel seca analytics ou dans un système d'information hospitalier), assurez-vous qu'elles sont plausibles. • Si des valeurs de mesures du logiciel PC ont été...
Page 112
Cela permet d'éviter tout écoulement d'acide dans l'appareil. – Si de l'acide a pénétré dans l'appareil, ne continuez pas à l'utiliser. Faites contrôler l'appareil par un partenaire S.A.V. seca agréé et faites-le réparer si nécessaire. 112 •...
Page 113
Français 4. APERÇU 4.1 Éléments de commande Élément de N° Fonction commande • Élément de commande et d'affichage central Unité • Peut être posé sur une surface de travail ou fixé au d'affichage Mise sous et hors tension de la balance Touche fléchée •...
Page 114
Élément de N° Fonction commande Touche fléchée • Pendant la pesée : - Pression brève : Activer la fonction BMI - Pression longue : appeler le menu • Dans le menu : - Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de menu - Réduire la valeur Touche Enter •...
Page 115
• max xxx mA : consommation de courant maximale x-y V • : respecter la polarité du connecteur max. xxx mA d'alimentation use compatible seca adapter only • : l'appareil doit fonctionner uniquement avec du courant continu Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères Aperçu • 115...
Page 116
4.4 Marquages sur l'emballage Protéger de l'humidité Les flèches indiquent le dessus du produit Transporter et stocker en position verticale Fragile Ne pas jeter ni laisser tomber Température min. et max. admissibles pour le transport et le stockage Humidité de l'air min. et max. admissibles pour le transport et le stockage Le matériel d'emballage peut être recyclé...
Page 117
HM *Funknetzwerk seca 360° Wireless: - 1 pèse-bébé Man Raum (ID): - 1 pèse-personne Max. drei seca Funkräume: 0, 1, 2 Year - 1 toise de mesure Month Maximal-Konfiguration pro Funkraum: - 1 imprimante en réseau Time ...
Page 118
5. AVANT DE COMMENCER… 5.1 Éléments livrés N° Composant Pièce Plateforme de pesée Fixation murale Support d'inclinaison Vis, 3 x 35 mm Cheville Ø 5 mm Piles type AA/LR6, 1,5 V Unité d'affichage avec câble de raccordement Mode d'emploi, non illustré 118 •...
Page 119
Français 5.2 Montage de l'unité d'affichage (afficheur de table) ATTENTION ! Dommages matériels Le support d'inclinaison ne peut plus être détaché après montage. – Assurez-vous avant le montage que l'unité d'affichage sera bien posée sur une table. Montage du support d'inclinaison Click! =>...
Page 120
2. Raccordez le câble de raccordement au boîtier électronique de la balance. ATTENTION ! Mesure faussée due à une dérivation de force Si le câble de l'unité d'affichage touche la plate- forme de pesée, il n'est pas possible de mesu- rer le poids du patient correctement. –...
Page 121
Français Brancher le câble de raccordement sur la plateforme REMARQUE : Au moment de choisir l'endroit où vous allez installer la balance, assurez-vous que le câble de raccordement est assez long pour que l'unité d'affichage puisse être fixée au mur. 1. Placez la balance sur une surface dure et plane. 2.
Page 122
Montage de la fixation Choisissez un mur d'une résistance suffisante comme emplacement d'installation. Des chevilles standard murale sont fournies pour le montage sur des murs massifs. Pour les autres types de mur, nous vous recomman- dons d'utiliser des chevilles spécialement adaptées. Remarque : Avant de décider de la hauteur de montage, vérifiez la longueur du câble de raccordement.
Page 123
à celle indiquée sur l'appareil. La balance risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de court-circuiter. – Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur enfichables seca d'origine avec une tension de 9 V ou une tension de sortie régulée de 12 V. Avant de commencer… • 123...
Page 124
1. Enfichez, si nécessaire, la fiche secteur requise dans l'adaptateur secteur. 2. Insérez le connecteur d'alimentation de l'adaptateur secteur dans la prise de la balance. 3. Enfichez l'adaptateur secteur dans une prise secteur. 5.5 Installation de la balance Réglage horizontal de la ATTENTION ! Mesure faussée due à...
Page 125
Mise de la balance sous tension Appuyez sur la touche Start. Tous les éléments de l'afficheur apparaissent briè- vement, SECA apparaît ensuite sur l'afficheur. La balance est prête à fonctionner lorsque 0.00 apparaît sur l'afficheur. Si la balance est utilisée avec un adaptateur secteur, le symbole apparaît à...
Page 126
Compensation du poids La fonction TARE permet d'éviter qu'un poids supplé- supplémentaire (TARE) mentaire (par ex. une serviette ou un appui quelconque sur la surface de pesage) n'influence le résultat de mesure. ATTENTION ! Mesure faussée due à une dérivation de force Le poids mesuré...
Page 127
Français 4. Appuyez brièvement sur la touche fléchée (hold/tare). tare L'affichage clignote jusqu'à ce qu'un poids stable soit mesuré. La valeur du poids est ensuite affichée en permanence. Le symbole (Fonction non éta- lonnable) et le message « HOLD » s'affichent. 5. Pour désactiver la fonction HOLD, appuyez sur la touche fléchée (hold/tare).
Page 128
La dernière taille enregistrée sur l'emplacement de mémoire sélectionné s'affiche. 6. Vous pouvez reprendre la taille affichée ou régler une autre taille avec les touches fléchées. tare 7. Confirmez votre réglage avec la touche Enter (send/print). La taille entrée est enregistrée et disponible pour le calcul de l'indice de masse corporelle suivant.
Page 129
Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de raccorder les appareils en réseau au préalable dans un groupe en réseau (voir « Le réseau sans fil seca 360° wireless » à la page 136). 1. Effectuez la mesure de la taille. 2. Appuyez brièvement sur la touche Enter (send/print) de la toise de mesure.
Page 130
6.2 Autres fonctions (menu) D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la balance. Vous pouvez ainsi configurer la balance de manière optimale en fonction de vos conditions d'utilisation. …. Reset Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) •...
Page 131
Français 4. Confirmez votre sélection avec la touche Enter (send/print). Le réglage actuel pour le point de menu ou un sous-menu s'affichent (ici : Niveau « 0 »). 5. Pour modifier le réglage ou pour appeler un autre sous-menu, appuyez sur l'une des touches flé- tare chées jusqu'à...
Page 132
L'appareil dispose de trois emplacements de mémoire pour les valeurs de poids. Vous pouvez enregistrer dif- férentes valeurs de poids et les appeler séparément selon la situation de départ pour pouvoir les déduire automatiquement du résultat de mesure. Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Sto 3 (Weight) Net Weight...
Page 133
Français Activation de la fonction Si vous activez la fonction Autohold, le résultat de Autohold (Ahold) mesure reste affiché à chaque pesée après retrait de la charge de la balance. Il n'est donc plus nécessaire d'activer manuellement la fonction Hold pour chaque pesage.
Page 134
7. Si vous souhaitez activer également les signaux so- nores pour la deuxième fonction, répétez la procé- dure. Réglage de L'atténuation (Fil = Filtre) vous permet de réduire les perturbations lors du calcul du poids (dues par ex. aux l'atténuation (Fil) mouvements du patient).
Page 135
Français – LbS : livres (lbs) – StS : stones (sts) 3. Confirmez la sélection. Le programme quitte le menu automatiquement. Rétablissement des Vous pouvez rétablir les réglages d'usine pour les fonctions suivantes : réglages d'usine (RESET) Fonction Réglage d'usine en fonction du Autohold (Ahold) modèle Signal sonore (Press)
Page 136
à des fins d'évaluation et de documentation. Les données peuvent être transmises aux appareils suivants : • seca Imprimante en réseau • Ordinateur avec seca adaptateur réseau sans fil USB seca Groupes en Le réseau sans fil fonctionne avec seca 360° wireless des groupes en réseau.
Page 137
• 1 : Pèse-personne • 2 : Toise de mesure • 3 : Imprimante en réseau • 4 : Ordinateur avec seca adaptateur réseau sans fil • 7 : Pèse-bébé • 5, 6 et 8-12 : Réservé pour une extension du système...
Page 138
7.2 Utilisation de la balance dans un groupe en réseau (menu) Toutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un groupe en réseau seca se trouvent dans le sous-menu « rF ». Vous trouverez de plus amples infor- mations sur la navigation dans le menu à la page 130.
Page 139
3 (ici : C3 « 60 »). Vous pouvez reprendre le numéro de canal pro- posé ou régler un autre numéro de canal avec les touches fléchées. 10. Confirmez votre sélection pour le canal 3. Le réseau sans fil seca 360° wireless • 139...
Page 140
Le message StOP apparaît sur l'afficheur. L'appareil attend les signaux des autres appareils adaptés à une transmission sans fil situés à sa portée. REMARQUE : Pour de nombreux appareils, une procédure de mise sous tension spéciale doit être suivie en cas d'intégration dans un groupe en réseau. Respectez les consignes du mode d'emploi de l'appareil correspondant.
Page 141
– Off : Pas d'impression automatique ; pour imprimer, exercez une pression longue sur la touche Enter lors de la pesée. 4. Confirmez votre sélection. Le programme quitte le menu automatiquement. Le réseau sans fil seca 360° wireless • 141...
Page 142
REMARQUE : Cette fonction est accessible uniquement si une imprimante en réseau seca a été intégrée dans le groupe en réseau via la fonction « learn ». 1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Dans le sous-menu « rF », sélectionnez le point de menu « tIME ».
Page 143
Français PRUDENCE ! Dommages matériels Les nettoyants et désinfectants inappropriés risquent d'endommager les surfaces délicates de l'appareil. – N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni extra forts. – N'utilisez pas d'alcool ni d'essence. – Utilisez des désinfectants adaptés aux surfaces délicates. Vous trouverez des désinfectants appropriés dans le commerce.
Page 144
3. Observez les délais suivants : Délai Composant Avant chaque mesure avec Plateforme de pesage un contact cutané direct Après chaque mesure avec Plateforme de pesage un contact cutané direct • Écran Si nécessaire • Clavier à effleurement 8.3 Stérilisation La stérilisation de l'appareil est interdite.
Page 145
« Que faire si… » à partir de la page 145 ne permettent pas de corriger, n'utili- sez pas l'appareil. – Envoyez l'appareil à réparer au S.A.V. seca ou à un partenaire S.A.V. homologué. – Respectez les indications de la section « Maintenance »...
Page 146
(voir « Configuration d'un groupe en réseau (Lrn) » à la page 139)..le point « rF » ne • Le module de connexion sans fil de la balance s'affiche pas après est défectueux. ouverture du menu ? - Informer le service après-vente de seca. 146 •...
Page 147
« Er:X:72 » apparaît ? page 139). 11.MAINTENANCE À son départ de l'usine, votre balance seca possède une précision supérieure à ±0,15 %. Pour continuer à obtenir cette précision, le produit doit être monté avec soin et entretenu à intervalles réguliers. Selon la fré- quence d'utilisation, nous vous recommandons de pro- céder à...
Page 148
12.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques seca 634 Dimensions balance • Profondeur 600 mm • Largeur 640 mm • Hauteur 46 mm Dimensions plateforme • Profondeur 600 mm • Largeur 600 mm • Hauteur 46 mm Poids à vide env. 14,1 kg Plage de températures...
Page 149
264 Imprimante en réseau • Variantes spécifiques au pays seca 360° wireless printer 465 • Variantes spécifiques au pays seca 360° wireless printer advanced 466 Logiciel pour ordinateur • Licences globales spécifiques à seca analytics 115 l'application 456-00-00-009 seca 360° wireless USB adapter 456...
Page 150
Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez contacter notre service après-vente à cette adresse : service@seca.com 15.2 Piles et piles rechargeables Ne jetez pas les piles et accus usagés avec les ordures ménagères, qu'ils contiennent ou non des substances toxiques.
Page 151
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicite- ment autorisées par seca. Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de garantie.
Page 361
Η μη αυτόματη ζυγαριά ατόμων Osobní váhy s neautomatickou činností Tervishoiuteenuse osutamisel kasutatavad mitteautomaatkaalud A nem automatikus mũködésũ személyi mérleg Neautomatinòs buitinòs svarstyklòs Manuālie (neautomātiskie) personālsvari Nieautomatyczna waga osobowa Neavtomatska osebna tehtnica Nesamostatná osobná váha Otomatik olmayan yetiflkin tartısı Model: 634-13-21-008...
Page 362
Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgen- Kaal täidab järgmiste direktiividega kehtestatud der Richtlinien: nõudeid: 93/42/EMÜ meditsiinitoodete kohta. 93/42/EWG über Medizinprodukte. Darüberhinaus sind unter anderem folgende Normen Lisaks tuleb muu hulgas kohaldada järgmisi normati- ive: anwendbar: EN 300 328, EN 301 489-1 und -17 über elektroma- EN 300 328, EN 301 489-1 ja -17 elektromagnetilise gnetische Verträglichkeit und Funkspek- ühilduvuse ning ringhäälinguga seonduva kohta.