Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
briva
IN-SINK DISHWASHER
(For Residential Use Only)
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
®
LAVE-VAISSELLE EN ÉVIER briva
(Pour utilisation résidentielle seulement)
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
Models/Modèles KIDS36EP, KIDS42EP
8564765
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid briva KIDS36EP

  • Page 19: La Sécurité Du Lave-Vaisselle

    LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 21: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A. Grande insertion pour le panier G. Tableau de commande N. Petite insertion pour le panier B. Tablette d'appoint rabattable pour H. Plaque signalétique des numéros de O. Bouton de verrouillage du couvercle tasses modèle et de série (sur l'avant de l'évier P.
  • Page 22: Guide De Mise En Marche

    GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux 7. Si vous n'avez pas l'accessoire pour réservoir d'eau chaude, d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. faire couler l'eau du robinet jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Vous y trouverez des renseignements de sécurité...
  • Page 23: Utilisation De Votre Nouveau Lave-Vaisselle Comme Évier

    Conseils de fonctionnement silencieux Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle comme évier Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le fonctionnement : Quand vous avez besoin de plus d'espace d'évier, retirer le panier et le bras d'aspersion complètement. S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans le panier.
  • Page 24 Pour une charge importante, placer les bords des assiettes Insertions amovibles pour le panier en chevauchement. Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le Les grandes, moyennes et petites insertions amovibles du panier panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger (voir l’illustration ci-dessous) vous permettent d’ajuster le panier les bols solidement entre les rangées de tiges.
  • Page 25: Chargement Du Panier À Couverts

    Planche à découper en bois surdimensionnée UTILISATION DU La planche à découper amovible vous permet de décider du LAVE-VAISSELLE meilleur endroit pour la préparation des aliments. Utiliser la planche à découper sur le couvercle fermé du lave-vaisselle ou à tout autre endroit de votre choix. Utilisation de détergent CONSEIL : Si vous utilisez la planche à...
  • Page 26: Distributeur D'agent De Rinçage

    2. Ouvrir le dispositif de remplissage de l'agent de rinçage en Dureté de l’eau Quantité de détergent dévissant le bouchon. Eau douce à Pour une charge normalement sale moyennement dure 0 à 6 grains par gallon Ajouter 2 c. à thé ou 10 g 3.
  • Page 27: Tableaux De Sélection De Programmes

    Normal Conseils d’efficacité supplémentaires Utiliser ce programme pour des charges comportant des Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne quantités normales de débris alimentaires. (L’étiquette de pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave- vaisselle.
  • Page 28: Changement D'un Programme Ou Réglage

    Changement d’un programme ou réglage Sélection d’options Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur Pendant le premier remplissage d'un programme SANI RINSE™ (option de rinçage sanitaire). Si vous changez d’idée, appuyer de nouveau sur l’option pour l’annuler. 1. Ouvrir le couvercle. Vous pouvez changer une option à...
  • Page 29: Indicateurs D'état D'avancement Du Programme

    Indicateurs d’état d’avancement du programme Control Lock/dispositif de verrouillage Lorsque Control Lock (dispositif de verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés. Sanitized/assainissement Lorsqu’on sélectionne l’option SANI RINSE™, l’indicateur Sanitized (assainissement) s’allume dès que ce programme est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque le lave-vaisselle n’a pas bien lavé...
  • Page 30: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Commentaires Aluminium Étain, laiton, bronze L’eau chaude et les détergents peuvent L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.
  • Page 31: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l'ensemble des tamis du drain Nettoyage de l’extérieur Avant chaque charge de lavage, vérifier le tamis grossier, le Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide panier-tamis du drain et le tamis fin et enlever tous les objets et ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces particules alimentaires.
  • Page 32: Dispositif Anti-Refoulement

    REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement de remplissage est situé à la droite du dispositif anti-refoulement de vidange et ne Dispositif anti-refoulement nécessite aucun entretien. Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Remisage En cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti- refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de Remisage pour l’été...
  • Page 33 La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C) blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils translucide) de performance pour le lave-vaisselle”.
  • Page 34: Assistance Ou Service

    à mieux répondre à votre demande. Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des Si vous avez besoin de pièces de rechange produits et fournir un service après garantie partout au Canada.
  • Page 35: Garantie

    Pour la vie entière du produit à partir de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et les frais de main-d’oeuvre pour la cuve en acier inoxydable et/ou le couvercle si cette cuve et/ou ce couvercle a une fuite d’eau causée par une percée de rouille attribuable à...
  • Page 36 © 2004. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.

Ce manuel est également adapté pour:

Briva kids42ep

Table des Matières