Masquer les pouces Voir aussi pour .itER 25:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

.itER
25
(id.00266157)
30
(id.00266159)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE E IL MANUTENTORE
NOTICE TECHNIQUE D'UTILISATION

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unical .itER 25

  • Page 1 .itER (id.00266157) (id.00266159) ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E IL MANUTENTORE NOTICE TECHNIQUE D’UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE INDICE ........................II INTRODUZIONE......................3 1-AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA ..............4 2-INSTALLAZIONE .....................12 3-DISEGNI E CARATTERISTICHE TECNICHE ..............21 4-INSTALLAZIONE E MONTAGGIO ................24 5-SMONTAGGIO ESTETICA ..................27 6-MONTAGGIO TROLLEY ....................30 7-SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO ...............31 8-MONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO ...............44 9-COLLEGAMENTO IDRAULICO ...................54 10-COLLEGAMENTO ELETTRICO ..................60 11-PRIMA ACCENSIONE .....................61...
  • Page 3: Introduzione

    INTRODUZIONE Gentile Cliente, i nostri prodotti sono progettati e costruiti in conformità alle normative europee di riferimento per i prodotti da costruzione (EN13240 stufe a legna, EN14785 apparecchi a pellets, con materiali di elevata qualità e una profonda esperienza nei processi di trasformazione. I prodotti rispettano inoltre i requisiti essenziali della direttiva 2006/95/CE (Bassa Tensione) e della Direttiva 2004/108/CE (Compatibilità...
  • Page 4: 1-Avvertenze E Condizioni Di Garanzia

    1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA AVVERTENZE PER LA SICUREZZA • L’installazione, il collegamento elettrico, la verifica del funzionamento e la manutenzione vanno eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualificato. • Installare il prodotto secondo tutte le leggi locali, nazionali e le norme vigenti nel luogo, regione o stato.
  • Page 5 1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA incendio. • Ogni responsabilità per un uso improprio del prodotto è totalmente a carico dell’utente e solleva il produttore da ogni responsabilità civile e penale. • Qualsiasi tipo di manomissione o di sostituzione non autorizzata di particolari non originali del prodotto può...
  • Page 6 1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA • di mancata accensione. Assicurarsi che la dimensione dei fori del braciere non si riduca, poiché ciò avrebbe un effetto negativo sulla prestazione in sicurezza della caldaia. • Non lavare il prodotto con acqua. L’acqua potrebbe penetrare all’interno dell’unità...
  • Page 7 1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA operazione di manutenzione. • IN CASO DI FUORIUSCITA DI FUMO NELLA STANZA O DI ESPLOSIONE AI DANNI DEL DISPOSITIVO, SPEGNERLO, AREARE IL LOCALE E CONTATTARE IMMEDIATAMENTE L’INSTALLATORE/IL TECNICO ADDETTO ALL’ASSISTENZA. INFORMAZIONI • In caso di problemi, contattare il rivenditore o un tecnico qualificato autorizzato dal fabbricante; in caso di riparazione, richiedere l’uso di ricambi originali.
  • Page 8 1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA ESCLUSIONI Sono esclusi dalla presente garanzia tutti i malfunzionamenti e/o danni all’apparecchio che risultino dovuti alle seguenti cause: • I danni causati da trasporto e/o movimentazione • tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso, di errata manutenzione, di installazione non conforme con quanto specificato dal produttore (far sempre riferimento al manuale di installazione e uso in dotazione all’apparecchio) •...
  • Page 9: Parti Di Ricambio

    1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA PARTI DI RICAMBIO In caso di malfunzionamento del prodotto rivolgersi al rivenditore il quale provvederà ad inoltrare la chiamata al servizio assistenza tecnica. Impiegare esclusivamente parti di ricambio originali. Il rivenditore o il centro di assistenza vi può fornire tutte le indicazioni utili per le parti di ricambio.
  • Page 10: Norme Per L'installazione

    1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA NORME PER L’INSTALLAZIONE Il prodotto in questione è una caldaia prevista per il funzionamento a pellet di legno. Di seguito alcune normative europee di riferimento per l’installazione del prodotto: EN 12828 Progettazione impianti riscaldamento. CEI 64-8 Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiori a 1000 V in corrente alternata e a 1500 V in corrente continua.
  • Page 11 1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA Le indicazioni contenute in questo capitolo fanno esplicito riferimento alla norma italiana di installazione UNI 10683. In ogni caso rispettare sempre le normative vigenti nel paese di installazione. IL PELLET Il pellet è ricavato per trafilatura di segatura prodotta durante la lavorazione del legno naturale essiccato (senza vernici). La compattezza del materiale viene garantita dalla lignina che è...
  • Page 12: 2-Installazione

    2- INSTALLAZIONE PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE IMPORTANTE! L’installazione ed il montaggio del prodotto devono essere eseguiti da personale qualificato. L’installazione del prodotto deve essere fatta in luogo idoneo da permettere le normali operazioni di apertura e manutenzione ordinaria. L’ambiente deve essere: •...
  • Page 13: Locale Caldaia

    2 - INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO E LIMITAZIONI In caso d’installazione simultanea con altre apparecchiature di riscaldamento prevedere per ognuna di esse le opportune prese d’aria (secondo indicazione di ogni prodotto). Non è ammessa l’installazione del prodotto: • in locali nei quali siano presenti apparecchi a combustibile liquido con funzionamento continuo o discontinuo che prelevano l’aria comburente nel locale in cui sono installati, oppure;...
  • Page 14: Canna Fumaria

    2- INSTALLAZIONE PREMESSA Il presente capitolo Canna Fumaria è stato redatto in riferimento a quanto prescritto dalle normative Europee (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Esso fornisce alcune indicazioni sulla buona e corretta realizzazione della canna fumaria ma in alcun modo è da ritenersi sostitutivo delle norme vigenti, delle quali il costruttore qualificato deve essere in possesso.
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    2 - INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE La canna fumaria che serve un apparecchio a pellet/legna deve rispondere ai seguenti requisiti: • essere realizzata con materiali idonei a resistere nel tempo alle sollecitazioni meccaniche, al calore, all’azione dei prodotti della combustione e delle loro condense. •...
  • Page 16 2- INSTALLAZIONE TETTO A 30° A = MIN. 1,30 metri B = DISTANZA > 1,50 metri C = DISTANZA < 1,50 metri D = O,50 metri OLTRE IL COLMO E = O,80 metri F = ZONA DI REFLUSSO 30° FIGURA 4 TETTO A 45°...
  • Page 17 2 - INSTALLAZIONE DIMENSIONAMENTO La depressione (tiraggio) di una canna fumaria dipende anche dalla sua altezza. Verificare la depressione con i valori indicati nelle caratteristiche tecniche. La minima altezza del camino è di 3,5 metri. La sezione interna della canna fumaria può essere tonda (è la migliore), quadra o rettangolare (il rapporto tra i lati interni deve essere ≤1,5) con i lati raccordati con raggio minimo 20 mm.
  • Page 18 2- INSTALLAZIONE MANUTENZIONE La canna fumaria deve essere sempre pulita, poiché i depositi di fuliggine o olii incombusti ne riducono la sezione bloccandone il tiraggio, compromettendo il buon funzionamento della caldaia e, se in grandi quantità, possono incendiarsi. È obbligatorio far pulire e controllare la canna fumaria e il comignolo da uno spazzacamino qualificato almeno una volta all’anno, e al termine del controllo/manutenzione farsi rilasciare un rapporto sottoscritto che l’impianto è...
  • Page 19: Collegamento Alla Canna Fumaria

    2 - INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA Il collegamento tra l’apparecchio e la canna fumaria deve essere realizzato con un canale da fumo conforme alla EN 1856-2. Il tratto di collegamento deve essere lungo massimo 4 m in proiezione orizzontale, con una pendenza minima del 3% e con un numero massimo di 3 curve a 90°C (ispezionabili - il raccordo a T di uscita apparecchio non deve essere conteggiato).
  • Page 20: Esempi Di Installazione Corretta

    2 - INSTALLAZIONE ESEMPI DI INSTALLAZIONE CORRETTA 1. Installazione canna fumaria Ø150mm con foratura per il passaggio del tubo maggiorata di: minimo 100mm attorno al tubo se comunicante con parti non infiammabili come cemento, mattoni, ecc.; oppure minimo 300mm attorno al tubo (o quanto prescritto nei dati targa) se comunicante con parti infiammabili come legno ecc.
  • Page 21: 3-Disegni E Caratteristiche Tecniche

    3 - DISEGNI E CARATTERISTICHE TECNICHE DISEGNI E CARATTERISTICHE DIMENSIONI CALDAIA .itER 25 (00266157)/.itER 30 (00266159) Ø80 Ø100 *Per le quote del kit idraulico vedere capitolo 6 “Collegamento Idraulico”...
  • Page 22 3 - DISEGNI E CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE .itER 25 (00266157) .itER 30 (00266159) Classe del prodotto (EN 303-5/2012) 24,8 kW (21328 kcal/h) 30 kW (25800 kcal/h) Potenza termica nominale al focolare 22,5 kW (19350 kcal/h) 27,0 kW (23220 kcal/h) Potenza utile nominale: 5,9 kW (5074 kcal/h) 5,9 kW (5074 kcal/h)
  • Page 23 3 - DISEGNI E CARATTERISTICHE TECNICHE GRAFICO DI PREVALENZA RESIDUA SENZA KIT ACS 1000 1050 1100 B = FLOW RATE (dm3/h) A = PREVALENZA RESIDUA (mbar) B = PORTATA (dm³/h)
  • Page 24: 4-Installazione E Montaggio

    4 - INSTALLAZIONI E MONTAGGIO PREPARAZIONE E DISIMBALLO La caldaia .itER 25/30 viene collaudata in fabbrica e consegnata completa di tutti i suoi componenti elettrici, meccanici e idraulici (kit circolatore e kit trolley). La caldaia viene consegnata con un unico imballo, vengono poi aggiunti gli imballi del trolley - accessorio - (carrello con ruote per agevolare le operazioni di svuotamento e spostamento della cenere) e del kit idraulico scelto - accessorio opzionale.
  • Page 25 4 - INSTALLAZIONI E MONTAGGIO Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il riciclaggio è a cura dell’utilizzatore finale in conformità delle vigenti leggi in materia. Posizionare il prodotto e procedere con l’allacciamento al camino. Se si deve collegare il prodotto ad un tubo di scarico che attraversa la parete posteriore (per immettersi nel camino) prestare la massima cautela a non forzarne l’imbocco.
  • Page 26 4 - INSTALLAZIONI E MONTAGGIO REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE DELL’IMPIANTO - POSIZIONAMENTO La prima cosa essenziale da fare prima dell’installazione della caldaia è scegliere l’ubicazione necessaria per l’inserimento e rispettare i requisiti minimi per l’installazione. • la distanza minima davanti al prodotto per consentire le operazioni di pulizia, manutenzione ecc. deve essere 1000 mm; la distanza minima ammessa tra il lato posteriore del prodotto ed una parete deve essere minimo 500 mm;...
  • Page 27: 5-Smontaggio Estetica

    5 - SMONTAGGIO ESTETICA Parti elettriche in tensione:alimentare il prodotto solo dopo aver completato il suo assemblaggio. Nel caso di interventi a qualche componente delle caldaia o semplicemente per la pulizie è necessario togliere i pannelli laterali. Per togliere il pannello laterale destro “D” procedere nel seguente modo: •...
  • Page 28 5 - SMONTAGGIO ESTETICA SMONTAGGIO PANNELLO LATERALE SINISTRO Per lo smontaggio del pannello laterale sinistro “E” procedere come indicazioni per quello destro...
  • Page 29 5 - SMONTAGGIO ESTETICA SPORTELLO ANTERIORE Lo sportello anteriore “B” è dotato di un elemento di un elemento di fine corsa per l’apertura dello stesso, in modo da bloccare la caduta sullo sportello del pellet. COPERCHIO POSTERIORE Sul retro della caldaia si trova un coperchio removibile. Per rimuovere il coperchio “R” allentare le 2 viti superi e alzare il coperchio in modo tale da far uscire l’incastro ‘‘u’’...
  • Page 30: 6-Montaggio Trolley

    6 - MONTAGGIO TROLLEY MONTAGGIO TROLLEY A questo punto tutte le parti per il funzionamento del trolley sono state installate. Sul trolley in base a dove viene posizionato è necessario aprire o chiudere i due sportelli anteriori o posteriori. Nel nostro caso con trolley montato a destra, è necessario aprire e bloccare i due sportelli “6” con i galletti “7”; mentre i due sportelli posteriori “4”...
  • Page 31: 7-Smontaggio Trolley Dal Lato Destro

    6 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO (VISTA FRONTALE) Il trolley è montato di serie sul lato destro della caldaia ma per meglio adattarsi alle esigenze, il trolley “F” è possibile installarlo anche sul lato sinistro della caldaia. I due pannelli estetici “D” e “E” sono reversibili. Nel caso di montaggio del trolley “F”...
  • Page 32 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO • togliere il fianco sinistro “E” (come da indicazion e nelle pagine precedenti) e riporlo in un luogo sicuro per il prossimo utilizzo...
  • Page 33 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO • togliere i due gommini A6 • Togliere il feltrino”f”, la vite “v”, il magnete”m” e la rosetta “r” a destra e a sinistra.
  • Page 34 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO • sul lato destro togliere le due staffe “A2” (anteriore e posteriore) nel seguente modo: Per la staffa posteriore “A2” togliere le viti “A4” , rimuovere la staffa “A2” e le rondelle “A3”, situate tra caldaia e staffa Per la staffa anteriore “A2”...
  • Page 35 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO SMONTAGGIO MICRO PRESENZA TROLLEY (lato destro caldaia) Togliere le due viti “X” e le due rosette “K”e rimuovere il micro “V” dalla sede attuale. Prima di rimuovere il micro “V” è necessario togliere il collegamento elettrico “f” dal microinterruttore “V”.
  • Page 36 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO Allentare le due viti Q” e togliere la catena “S” sul lato sinistro della caldaia. Successivamente togliere le due viti “Q” e le due rosette “R” e sfilare il motoriduttore “P”.
  • Page 37 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO Prima di togliere il motoriduttore “P” rimuovere il collegamento elettrico “h”. GIALLO/VERDE MARRONE ROSSO ROSSO Sempre sul lato sinistro togliere le due viti “U”e i due pignoni “T” inseriti nelle estremità delle coclee “G” e “F”...
  • Page 38 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO Sulla parte destra della caldaia in corrispondenza dei cilindri “I” e “H” togliere le due guarnizioni “y” e le piastre “A1” fissate con le viti “A5”. SMONTAGGIO CILINDRO INFERIORE (lato destro caldaia) Togliere i tre dadi “M” il cilindro “H” e la guarnizione “O”.
  • Page 39 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO SMONTAGGIO COCLEA INFERIORE (lato sinistro caldaia) Togliere i tre dadi “M” che fissano la coclea “G” alla struttura della caldaia. A questo punto sfilare la coclea inferiore “G” e la guarnizione “O”.
  • Page 40 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO SMONTAGGIO CILINDRO SUPERIORE (lato destro caldaia) Togliere i tre dadi “M” il cilindro “H”. SMONTAGGIO COCLEA SUPERIORE (lato sinistro caldaia) Togliere i tre dadi “M” che fissano la coclea superiore “F” alla struttura della caldaia.
  • Page 41 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO A questo punto sfilare la coclea superiore “F” e la guarnizione “O”. SMONTAGGIO SCIVOLO SUPERIORE Togliere lo scivolo “B” nella parte superiore rimuovendo le viti “E” e le rondelle “D”. Attenzione! La parte “S” dello scivolo “B”, di serie si trova a destra lato trolley.
  • Page 42 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO Sul lato destro della caldaia rimuovere le quattro viti “A4” e togliere la staffa “W”...
  • Page 43 7 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO DESTRO Sul lato sinistro della caldaia fissare la staffa “W”, precedentemente tolta a destra, tramite le quattro viti “A4”. MONTAGGIO SCIVOLO SUPERIORE Ruotare lo scivolo “B” di 180° rispetto alla posizione di serie (trolley lato destro) nella parte superiore fissandolo con le viti “E” e le rondelle “D”.
  • Page 44: 8-Montaggio Trolley Dal Lato Sinistro

    7 - RIMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO (VISTA FRONTALE) Rimontare sul lato sinistro il magnete “m” con la vite “v” e coprire con il feltrino “f”. Prendere la coclea superiore “F”, infilare prima la guarnizione “O” poi la coclea “F”. Attenzione! I pezzi “m”, “v”, “f”...
  • Page 45 7 - RIMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO Fissare la colea superiore “F” con i tre dadi “M”. Prendere il cilindro coclea superiore “I” e inserirlo a sinistra sulla coclea superiore “F” con relativa guiarnizione “O”. Fissare il cilindro “I” alla struttura tramite i tre dadi “M”.
  • Page 46 8 - MONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO Dopo aver completato l’installazione della coclea e inserito il cilindro, allentare la vite “F3” e portare l’ e lemento “F2” in battuta sulla parte terminale del cilindro. Attenzione!! Dopo aver installato la coclea da una parte e il cilindro dall’altra verificare che l’asse ruoti libero. MONTAGGIO COCLEA INFERIORE (LATO DESTRO) Prendere la coclea inferiore “G2 e inserirla sul foro in basso a destra della caldaia.
  • Page 47 8 - MONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO Fissare la coclea “G” alla struttura della caldaia tramite i tre dadi “M”. Posizionare sul lato sinistro il cilindro “H” alla coclea inferiore “G” con relativa guarnizione “O”. Fissare il cilindro “H” con i tre dadi “M”. Attenzione! Se la guarnizione “O”...
  • Page 48 8 - MONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO Dopo aver completato l’installazione della coclea e inserito il cilindro, allentare la vite “F3” e portare l’ e lemento “F2” in battuta sulla parte terminale del cilindro. Attenzione!! Dopo aver installato la coclea da una parte e il cilindro dall’altra verificare che l’asse ruoti libero. Sulla parte sinistra della caldaia in corrispondenza dei cilindri “H”...
  • Page 49 8 - MONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO Prendere i due pignoni “T” e inserirli sulle estremità delle colee “G” e “F” e bloccarli con le viti “U” (a destra della caldaia). A questo punto prendere il motoriduttore “P” e fissarlo alla caldaia tramite le due rosette “R” e le due viti “Q”. Prima di fissare completamente il motoriduttore “P”...
  • Page 50 8 - MONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO Prendere la catena “S” e inserirla sui due pignoni “T” delle coclee e poi sul pignone “T” del motoriduttore “P” (prima di fissarlo completamente). Dopo aver regolato la tensione della catena fissare il motoriduttore. Attenzione! Regolare la posizione del motoriduttore “P”...
  • Page 51 8 - MONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO MONTAGGIO MICRO PRESENZA TROLLEY Prendere il micro “V” e fissarlo sul lato sinistro in basso tramite le due rosette “K” e le due viti “X”. Prendere il cavo proveniente dal pressostato e collegarlo al microinterrutore ““V”. Attenzione! Per un corretto funzionamento del microinterruttore “V”...
  • Page 52 8 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO A installazione completata montare il pannello “D” a sinistra (indicazioni per il montaggio nel capitolo dedicato) e installare il trolley “F”.
  • Page 53 8 - SMONTAGGIO TROLLEY DAL LATO SINISTRO Sul lato destro della caldaia invece, rimontare il pannello “E” (indicazioni per il montaggio nel capitolo dedicato).
  • Page 54: 9-Collegamento Idraulico

    9 - COLLEGAMENTO IDRAULICO COLLEGAMENTO IDRAULICO IMPORTANTE: I collegamenti dipendono dal tipo di Configurazione Impianto. IMPORTANTE! Se l’installazione della caldaia prevede l’interazione con un altro impianto preesistente completo di un altro apparecchio di riscaldamento (caldaia a gas, caldaia a metano, caldaia a gasolio, ecc…), interpellare personale qualificato che possa poi rispondere della conformità...
  • Page 55 9 - COLLEGAMENTO IDRAULICO SCHEMA ALLACCIAMENTO CON KIT IDRAULICO PER RISCALDAMENTO 2 - VALVOLA DI SICUREZZA 7 - MANDATA RISCALDAMENTO 3 - RUBINETTO DI RIEMPIMENTO 8 - INGRESSO ACQUA RIEMPIMENTO IMPIANTO 6 - RITORNO RISCALDAMENTO...
  • Page 56 9 - COLLEGAMENTO IDRAULICO VALVOLA DI SICUREZZA 3 bar La caldaia è protetta contro le sovrapressioni da una valvola di sicurezza “2” presente sul kit idraulico scelto. Lo scarico della valvola di sicurezza deve essere collegato ad un tubo in gomma che resista ad una temperatura di 110°C (non dato in dotazione) e portato all’ e sterno su un sifone antiodore.
  • Page 57: Lavaggio Dell'impianto

    9 - COLLEGAMENTO IDRAULICO LAVAGGIO DELL’IMPIANTO Montare delle idonee saracinesche di intercettazione sulle tubazioni impianto di riscaldamento. Per preservare l’impianto termico da dannose corrosioni, incrostazioni o depositi, è della massima importanza, prima dell’installazione dell’apparecchio, procedere al lavaggio dell’impianto in conformità alla norma UNI 8065 (trattamento delle acque degli impianti termici ad uso civile), utilizzando prodotti appropriati.
  • Page 58 9 - COLLEGAMENTO IDRAULICO • dopo aver effettuato la prima accensione della caldaia e portato in temperatura l’impianto, arrestare il funzionamento delle pompe e ripetere le operazioni di sfogo aria; • lasciare raffreddare l’impianto e, se necessario, riportare la pressione dell’acqua a 1 bar •...
  • Page 59 9 - COLLEGAMENTO IDRAULICO MANOMETRO Il manometro della caldaia “m” è uno degli strumenti principali, che serve a controllare che il funzionamento dell’apparecchio sia regolare. Il manometro della caldaia, serve a misurare la pressione, intesa come differenza tra pressione interna e pressione atmosferica. Generalmente la pressione ideale per una caldaia è...
  • Page 60: 10-Collegamento Elettrico

    10 - COLLEGAMENTO ELETTRICO AVVERTENZE GENERALI La sicurezza elettrica dell’impianto è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza: non sono assolutamente idonee come prese di terra le tubazioni degli impianti gas, idrico e di riscaldamento.
  • Page 61: 11-Prima Accensione

    11 - PRIMA ACCENSIONE PRIMA DELL’ACCENSIONE AVVERTENZE GENERALI Togliere dal braciere e dal serbatoio del prodotto tutti i componenti che potrebbero bruciare (manuale, etichette adesive varie ed eventuale polistirolo). La prima accensione potrebbe anche fallire, dato che la coclea è vuota e non sempre riesce a caricare in tempo il braciere della necessaria quantità...
  • Page 62 11 - PRIMA ACCENSIONE APERTURA/CHIUSURA ATTENZIONE! Per un corretto funzionamento della caldaia la porta deve essere perfetamente chiusa. La porta focolare e la porta inferiore per la pulizia della cenere vanno aperte solo a caldaia spenta e fredda. Nel caso le porte venissero aperte a caldaia funzionante un sistema farà scattare l’allarme e la caldaia andrà in spegnimento.
  • Page 63 11 - PRIMA ACCENSIONE CARICA DEL PELLET Il caricamento del pellet può essere manuale oppure automatico. Il serbatoio da vuoto tiene circa 100 litri cioè circa 65 kg di pellets. Caricamento Manuale: • Aprire direttamente lo sportello superiore “C” della caldaia e versare il pellets. Caricamento Automatico (da abbinare il serbatoio remoto - opzionale): Togliere il tappo “V”...
  • Page 64: Formazione Degli Utenti

    11 - PRIMA ACCENSIONE SICUREZZA PROCEDURA DA SEGUIRE IN CASO DI FUORIUSCITA DI FUMO NELLA STANZA O DI ESPLOSIONE AI DANNI DEL DISPOSITIVO: SPEGNERLO, AREARE IL LOCALE E CONTATTARE IMMEDIATAMENTE L’INSTALLATORE/IL TECNICO ADDETTO ALL’ASSISTENZA. Formazione degli utenti Il tecnico addetto all’installazione e alla messa in servizio DEVE SEMPRE ragguagliare in modo scrupoloso il proprietario/ utente finale relativamente al dispositivo.
  • Page 66 SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................3 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............4 2-INSTALLATION .......................12 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 4-INSTALLATION ET MONTAGE ...................24 5-DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE ..............27 6-MONTAGE DU CHARIOT ...................30 7-DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT ...............31 8-MONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ...
  • Page 67: Révisions De La Publication

    SOMMAIRE Cher client, nos chaudières sont conçues et fabriquées conformément à la norme européenne de référence EN 303-5 (chaudières pour combustibles solides à chargement manuel et automatique). Elles respectent également les conditions essentielles de la Directive 2006/95/CE (Basse Tension) et de la Directive 2004/108/CE (Compatibilité Électromagnétique). Nous vous suggérons de lire attentivement les consignes contenues dans le présent manuel afin d’obtenir les meilleures performances.
  • Page 68: Sommaire

    SOMMAIRE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 69: Toute Responsabilité Liée À Une Utilisation Incorrecte Du Produit Incombe

    SOMMAIRE • éventuels produits similaires doivent être placés à une distance appropriée du produit. Danger d’incendie. • Toute responsabilité liée à une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à l’utilisateur et dégage le fabricant de toute responsabilité civile et pénale. • Tout type de manipulation ou de remplacement non autorisé...
  • Page 70 SOMMAIRE • d’ é liminer toute trace de matériau ou incrustation des trous du brasier et de les nettoyer lors de chaque vidage des cendres de la chaudière ou en cas d’allumage raté. S’assurer que la dimension des trous du brasier ne se réduise pas, car ceci nuirait à...
  • Page 71: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    SOMMAIRE • Débrancher le produit de l’alimentation à 230  V avant toute opération d’ e ntretien. • EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF, L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE POSEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ASSISTANCE. INFORMATIONS •...
  • Page 72 SOMMAIRE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages de l’appareil dus aux causes suivantes : • dégâts causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme aux spécifications du producteur (toujours se référer au manuel d’installation et d’utilisation fourni avec l’appareil) •...
  • Page 73: Pièces De Rechange

    SOMMAIRE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou une station technique peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 74: Avvertenze E Condizioni Di Garanzia

    1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA RÈGLES POUR L’INSTALLATION : Le produit est une chaudière prévue pour fonctionner aux pellets de bois. Certaines normes européennes de référence pour l’installation du produit sont indiquées ci-dessous : EN 12828Conception des installations de chauffage. Dispositifs électriques utilisateurs à tension nominale ne dépassant pas 1000 V en courant alternatif et 1500 V en courant continu. EN 1443 Norme générale cheminées EN 1856-1 conduits de fumée métalliques EN 1856-2 canaux de fumée métalliques...
  • Page 75: Les Pellets

    1- AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 76: 2-Installation

    2- INSTALLATION PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION IMPORTANT ! L’installation et le montage du produit doivent être effectués par un personnel qualifié. L’installation du produit doit être faite dans un endroit approprié pour permettre les opérations normales d’ o uverture et d’ e ntretien ordinaire.
  • Page 77: Mise En Place Et Limites

    2 - INSTALLATION MISE EN PLACE ET LIMITES En cas d’installation simultanée avec d’autres appareils de chauffage, prévoir les prises d’air correctes (selon l’indication de chaque produit) pour chacun d’ e ntre eux. L’installation du produit n’est pas autorisée : •...
  • Page 78: Conduit De Fumée

    2- INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumé » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    2 - INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le conduit de fumée qui dessert un appareil à pellets/bois doit répondre aux conditions suivantes : • être réalisé avec des matériaux appropriés pour résister au cours du temps aux sollicitations mécaniques, à la chaleur, à l’action des produits de la combustion et de leurs condensations.
  • Page 80 2- INSTALLATION TOIT À 30° A = MIN. 1,30 mètre B = DISTANCE > 1,50 mètre C = DISTANCE < 1,50 mètre D = 0,50 mètre AU-DESSUS DU FAÎTE E = 0,80 mètre F = ZONE DE REFLUX 30° FIGURE 4 TOIT À...
  • Page 81 2 - INSTALLATION DIMENSIONNEMENT La dépression (tirage) d’un conduit de fumée dépend aussi de sa hauteur. Vérifier la dépression avec les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. La hauteur minimale de la cheminée est de 3,5 mètres. La section interne du conduit de fumée peut être ronde (c’ e st la meilleure solution), carrée ou rectangulaire (le rapport entre les côtés intérieurs doit être ≤1,5) avec les côtés raccordés avec un rayon minimum de 20 mm.
  • Page 82: Entretien

    2- INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler les conduits de cheminée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 83: Type D'installation

    2 - INSTALLATION COMPOSANTS DE LA CHEMINÉE RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE Le raccordement entre l’appareil et le conduit de fumée doit être effectué avec un canal de fumée conforme à la norme EN 1856-2. Le segment de raccordement doit avoir une longueur maximale de 4 m en projection horizontale, avec une pente minimale de 3 % et un nombre maximal de 3 courbes à...
  • Page 84: Exemples D'installation Correcte

    2 - INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø150 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 85: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3 - DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DE LA CHAUDIÈRE .itER 25 (00266157)/.itER 30 (00266159) Ø80 Ø100 *Pour les dimensions du kit hydraulique, voir le chapitre 6 “Raccordement hydraulique”...
  • Page 86 3 - DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .itER 25 (00266157) .itER 30 (00266159) Classe du produit (EN 303-5/2012) 24,8 kW (21328 kcal/h) 30 kW (25800 kcal/h) Puissance thermique nominale au foyer 22,5 kW (19350 kcal/h) 27,0 kW (23220 kcal/h) Puissance utile nominale : 5,9 kW (5074 kcal/h) 5,9 kW (5074 kcal/h)
  • Page 87: Graphique De Hauteur Résiduelle Avec Kit Ecs

    3 - DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GRAPHIQUE DE HAUTEUR RÉSIDUELLE AVEC KIT ECS 1000 1050 1100 B = FLOW RATE (dm3/h) A = HAUTEUR RÉSIDUELLE (mbar) B = DÉBIT (dm3/h)
  • Page 88: 4-Installation Et Montage

    4 - INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE La chaudière .itER 25/30, livrée avec l’ e nsemble de ses composants électriques, mécaniques et hydrauliques (sauf le kit circulateur EN OPTION), est testée en usine : La chaudière est livrée avec deux emballages ; l’un relatif à la chaudière et l’autre au chariot (chariot avec roues pour faciliter les opérations de vidage et de déplacement de la cendre).
  • Page 89 4 - INSTALLATION ET MONTAGE Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le recyclage relèvent de la compétence de l’utilisateur final en conformité avec les lois en vigueur en la matière. Positionner le produit et continuer avec l’installation de la cheminée. Si l’ o n doit raccorder le produit à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans la cheminée) faire très attention à ne pas forcer l’...
  • Page 90: Pré-Requis Pour L'installation De L'équipement - Emplacement

    4 - INSTALLATION ET MONTAGE PRÉ-REQUIS POUR L’INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT - EMPLACEMENT La première chose essentielle à faire avant d’installer la chaudière est de choisir l’ e mplacement nécessaire pour l’insérer et respecter les pré-requis minimaux pour l’installation. • La distance minimale devant le produit pour permettre les opérations de nettoyage, d’ e ntretien, etc. doit être de 1000 mm ; la distance minimale admise entre le côté...
  • Page 91: 5-Démontage De La Partie Décorative

    5 - DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE Parties électriques sous tension : alimenter le produit uniquement après l’avoir assemblé complètement. En cas d’intervention sur un composant quelconque de la chaudière ou simplement pour le nettoyage, il est nécessaire de retirer les panneaux latéraux.
  • Page 92: Démontage Du Panneau Latéral Gauche

    5 - DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL GAUCHE Pour démonter le panneau latéral gauche « E », procéder comme indiqué pour le panneau droit. À la différence du panneau « D », le panneau « E » est entier.
  • Page 93: Porte Avant

    5 - DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE PORTE AVANT La porte avant «  B  » est dotée d’une butée de fin de course pour son ouverture qui permet de bloquer sa chute contre la porte de chargement du pellet. COUVERCLE ARRIÈRE POUR KIT HYDRAULIQUE Un couvercle amovible situé...
  • Page 94: 6-Montage Du Chariot

    6 - MONTAGE DU CHARIOT MONTAGE DU CHARRIOT À ce stade, tous les éléments pour le fonctionnement du chariot ont té installés. Selon la position dans laquelle il doit être installé, il est nécessaire d’ o uvrir ou de fermer les deux portes avant ou arrière du bac à roulettes. Dans notre cas, le chariot étant monté...
  • Page 95: Démontage Du Chariot Du Côté Droit (Vue Frontale)

    6 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT (VUE FRONTALE) Le chariot est monté de série sur le côté droit de la chaudière mais pour mieux s’adapter aux exigences, le chariot « F » peut être installé du côté gauche de la chaudière. Les deux panneaux esthétiques « D » et « E » sont réversibles. Si le chariot «...
  • Page 96: Démontage Du Chariot Du Côté Droit

    7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT • ôter le flanc gauche « E » (comme d’après les indications et aux pages précédentes) et le ranger dans un endroit sûr pour la prochaine utilisation...
  • Page 97 7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT • retirer les deux pièces d’appui en caoutchouc A6. • Ôter la pièce en feutre « f », la vis « v », l’aimant « m » et la rondelle « r » à droite et à gauche.
  • Page 98 7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT • Du côté droit, enlever les deux étriers « A2 » (avant et arrière) de la façon suivante : Pour l’ é trier arrière « A2 », enlever les vis « A4 », ôter l’ é trier « A2 » et les rondelles « A3 » situées entre la chaudière et l’ é trier. Pour l’...
  • Page 99 7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT DÉMONTAGE DU MICRO DE PRÉSENCE DU CHARIOT (côté droit de la chaudière) Enlever les deux vis « X » et les deux rondelles « k » et ôter le micro « V » du logement actuel. Avant d’...
  • Page 100 7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Desserrer les deux vis « Q » et enlever la chaîne « S » sur le côté gauche de la chaudière. Puis enlever les deux vis « Q » et les deux rondelles « R » et retirer le motoréducteur « P ».
  • Page 101 7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Avant de retirer le motoréducteur « P », ôter le raccordement électrique « h ». GIALLO/VERDE MARRONE ROSSO ROSSO Toujours du côté gauche, enlever les deux vis « U » et les deux pignons « T » insérés dans les extrémités des vis sans fin « G » et « F ».
  • Page 102 7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Sur la partie droite de la chaudière au niveau des cylindres « I » et « H », enlever les deux joints « y » et les plaques « A1 » fixées avec les vis «...
  • Page 103 7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT DÉMONTAGE DE LA VIS SANS FIN INFÉRIEURE (côté gauche de la chaudière) Ôter les trois écrous « M » qui fixent la vis sans fin « G » à la structure de la chaudière. Retirer maintenant la vis sans fin inférieure «...
  • Page 104 7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT DÉMONTAGE DU CYLINDRE SUPÉRIEUR (côté droit de la chaudière) Enlever les trois écrous « M » et le cylindre « H ». DÉMONTAGE DE LA VIS SANS FIN SUPÉRIEURE (côté gauche de la chaudière) Ôter les trois écrous «...
  • Page 105: Démontage De La Goulotte Supérieure

    7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Retirer maintenant la vis sans fin supérieure « F » et le joint d’ é tanchéité « O ». DÉMONTAGE DE LA GOULOTTE SUPÉRIEURE Ôter la goulotte « B » dans la partie supérieure en ôtant les vis « E » et les rondelles « D ». Attention ! La partie «...
  • Page 106 7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Sur le côté droit de la chaudière, ôter les quatre vis « A4 » et l’ é trier « W »...
  • Page 107: Montage De La Goulotte Supérieure

    7 - DÉMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Sur le côté gauche de la chaudière, fixer l’ é trier « W » précédemment enlevé à droit, au moyen des quatre vis « A4 ». MONTAGE DE LA GOULOTTE SUPÉRIEURE Tourner la goulotte « B » de 180° par rapport à la position de série (chariot côté droit) dans la partie supérieure en le fixant avec les vis « E »...
  • Page 108: Montage Du Chariot Du Côté Droit (Vue Frontale)

    7 - MONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT (VUE FRONTALE) Sur le côté gauche, remonter l’aimant « m » avec la vis « v » et recouvrir avec la pièce en feutre « f ». Prendre la vis sans fin supérieure « F », enfiler d’abord le joint d’ é tanchéité « O » puis la vis sans fin « F ». Attention ! Les pièces «...
  • Page 109: Montage Du Chariot Du Côté Droit

    7 - MONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Fixer la vis sans fin supérieure « F » avec les trois écrous « M ». Saisir le cylindre de la vis sans fin supérieure « I » et l’insérer à gauche sur la vis sans fin supérieure « F » avec le joint d’ é tanchéité « O ». Fixer le cylindre « I »...
  • Page 110: Montage De La Vis Sans Fin Inférieure (Côté Droit)

    8 - MONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Après avoir achevé l’installation de la vis sans fin et inséré le cylindre, desserrer la vis « F3 » et amener l’ é lément « F2 » en butée contre la partie terminale du cylindre. Attention !! Après avoir installé la vis sans fin d’un côté et le cylindre de l’autre, vérifier que l’axe tourne librement. MONTAGE DE LA VIS SANS FIN INFÉRIEURE (CÔTÉ...
  • Page 111 8 - MONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Fixer la vis sans fin « G » à la structure de la chaudière avec les trois écrous « M ». Sur le côté gauche, placer le cylindre « H » à la vis sans fin inférieure « G » avec le joint d’ é tanchéité « O » relatif. Fixer le cylindre « H » avec les trois écrous «...
  • Page 112 8 - MONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Après avoir achevé l’installation de la vis sans fin et inséré le cylindre, desserrer le vis « F3 » et mettre l’ é lément « F2 » en butée contre la partie terminale du cylindre. Attention !! Après avoir installé la vis sans fin d’un côté et le cylindre de l’autre, vérifier que l’axe tour Du côté...
  • Page 113 8 - MONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Prendre les deux pignons « T » et les insérer sur les extrémités des vis sans fin « G » et « F », puis les bloquer avec les vis « U » (à droite de la chaudière). À ce stade, prendre le motoréducteur « P » et le fixer à la chaudière à l’aide des deux rondelles « R » et les deux vis « Q ». Avant de fixer complètement le motoréducteur «...
  • Page 114 8 - MONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Prendre le chaîne « S » et l’insérer sur les deux pignons « T » des vis sans fin puis sur le pignon « T » du motoréducteur « P » (avant de le fixer complètement).
  • Page 115: Montage Du Micro-Contact De Détection De La Présence Du Bac À Roulettes

    8 - MONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT MONTAGE DU MICRO-CONTACT DE DÉTECTION DE LA PRÉSENCE DU BAC À ROULETTES Prendre le micro-contact « V » et le fixer sur le côté gauche en bas avec les deux rondelles « K » et les deux vis « X » Prendre le câble provenant du pressostat et le raccorder au micro-interrupteur «...
  • Page 116 8 - DEMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Une fois l’installation terminée, monter le panneau « D » à gauche (indications pour le montage dans le chapitre dédié) et installer le chariot « F ».
  • Page 117 8 - DEMONTAGE DU CHARIOT DU CÔTÉ DROIT Sur le côté droit de la chaudière en revanche, remonter le panneau « E » (indications pour le montage dans le chapitre dédié).
  • Page 118: 9-Raccordement Hydraulique

    9 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE IMPORTANT : Les raccords dépendent du type de Configuration de l’Installation IMPORTANT ! Si l’installation de la chaudière prévoit l’interaction avec un autre dispositif préexistant qui comprend un autre appareil de chauffage (chaudière à gaz, chaudière au méthane, chaudière au gasoil, etc.), faire appel à un personnel qualifié...
  • Page 119: Schéma De Raccordement Avec Kit Hydraulique Pour Chauffage

    9 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHÉMA DE RACCORDEMENT AVEC KIT HYDRAULIQUE POUR CHAUFFAGE 2 - VANNE DE SÉCURITÉ 7 - REFOULEMENT CHAUFFAGE 3- ROBINET DE REMPLISSAGE 8 - ENTRÉE EAU REMPLISSAGE INSTALLATION 6 - RETOUR CHAUFFAGE...
  • Page 120: Vanne De Sécurité 3 Bar

    9 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE VANNE DE SÉCURITÉ 3 bar La chaudière est protégée contre les surpressions par un clapet de sûreté « 2 » présent sur le kit hydraulique choisi. L’ é vacuation du clapet de sûreté doit être reliée à un tuyau en caoutchouc résistant à une température de 110 °C (pas fourni en équipement) et amenée à...
  • Page 121: Lavage De L'installation

    9 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE LAVAGE DE L’INSTALLATION Monter des vannes d’arrêt adéquates sur les tuyaux de l’installation de chauffage. Afin de préserver l’installation thermique de graves corrosions, incrustations ou dépôts, il est très important, avant d’installer l’appareil, de procéder au lavage de l’installation conformément à la norme UNI 8065 (traitement des eaux des installations thermiques à usage civil, en utilisant des produits appropriés.
  • Page 122 9 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • contrôler l’ é tanchéité de tous les raccordements ; • après avoir effectué le premier allumage de la chaudière et après avoir porté l’installation à température, arrêter le fonctionnement des pompes et répéter les opérations d’ é vacuation de l’air ; •...
  • Page 123 9 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE MANOMÈTRE Le manomètre de la chaudière « m » est l’un des principaux instruments et sert à contrôler le bon fonctionnement de l’appareil. Le manomètre de la chaudière sert à mesurer la pression, entendue comme différence entre la pression interne et la pression atmosphérique. La pression idéale pour une chaudière est généralement comprise entre 1,5 et 2 bars ;...
  • Page 124: 10-Raccordement Électrique

    10 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE MISES EN GARDE GÉNÉRALES La sécurité électrique de l’installation est assurée uniquement lorsque celle-ci est correctement raccordée à un dispositif de mise à la terre efficace exécuté comme prévu par les normes de sécurité en vigueur : les tuyaux des installations du gaz, hydriques et de chauffage ne sont absolument pas valables comme prises de terre.
  • Page 125: 11-Premier Allumage

    11 - PREMIER ALLUMAGE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier et du réservoir tous les composants qui pourraient bruler (le mode d’ e mploi, les différentes étiquettes adhésives et l’ é ventuel polystyrène). Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à charger à temps dans le brasier la quantité...
  • Page 126 11 - PREMIER ALLUMAGE OUVERTURE/FERMETURE ATTENTION ! Pour un fonctionnement correct de la chaudière, la porte doit être bien fermée. La porte du foyer et la porte inférieure pour le nettoyage de la cendre ne doivent être ouvertes que lorsque la chaudière est éteinte et froide.
  • Page 127: Chargement Des Pellets

    11 - PREMIER ALLUMAGE CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement des pellets peut être manuel ou automatique. A vide, le réservoir contient environ 100 litres, soit environ 65 kg de pellets. Chargement manuel : • Ouvrir directement la porte supérieure « C » de la chaudière et verser les pellets. Chargement automatique (à...
  • Page 128: Formation Des Utilisateurs

    11 - PREMIER ALLUMAGE SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF  : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE POSEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ASSISTANCE. Formation des utilisateurs Le technicien préposé...
  • Page 134 Si riserva altresì il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Unical décline toute responsabilité dans le cas d’inexactitudes, si elles sont dues à des erreurs de transcription et d’impression.

Ce manuel est également adapté pour:

.iter 30

Table des Matières