Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Split-type Air-Conditioner
MXZ-2C20NA2
Installation Manual
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-
ing code requirements.
Notice d'installation
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'appareil extérieur.
Lors de l'installation de l'appareil intérieur, consultez la notice d'installation de cet
appareil.
Toute altération structurelle requise pour l'installation doit être conforme aux exi-
gences du code du bâtiment local.
Manual de instalación
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de-
berá cumplir las normas de edificación locales.
For INSTALLER
Destinée à l'INSTALLATEUR
Para el INSTALADOR
English
Français
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MXZ-2C20NA2

  • Page 1 Split-type Air-Conditioner MXZ-2C20NA2 For INSTALLER Installation Manual English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements.
  • Page 2: Table Des Matières

    Refrigerant Rated Voltage Frequency for multi-system difference for multi system adjustment A *7 1.08 oz each 5 ft. MXZ-2C20NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m) 49 ft. (15 m) 25 / 50 (20 g/m) *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance *7 If pipe length exceeds 131.2 ft. (40 m), additional refrigerant (R410A) charge will be insufficient.
  • Page 3: Selecting The Installation Location

    (Unit: inch (mm)) Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) Port size of outdoor unit MXZ-2C20NA2 Liquid / Gas 3/8 (9.52) → 1/2 (12.7) : MAC-A454JP-E Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit.
  • Page 4: Outdoor Unit Installation

    1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulat- (A) Power supply cord* ing material tightly so that there (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* is no gap. (C) Extension pipe When the piping is to be attached to (D) Wall hole cover a wall containing metals (tin plated) (E) Piping tape...
  • Page 5 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Wiring work should be based on applicable technical standards. OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NA2 • Wiring connections should be made following the diagram. Power supply • Screws should be tightened so they won’t loosen. 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) 1) Remove the service panel. Max. Fuse size 2) Remove the conduit plate. (time delay) (A) 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure Min. Circuit 17.2 it to the unit with screws. Be sure to attach the conduit connectors in Ampacity (A) the correct locations according to their sizes.
  • Page 6: Flaring Work And Pipe Connection

    3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) No good Good 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Copper pipe • Aim the copper pipe downward while removing burrs to Copper pipe Burr prevent burrs from dropping in the pipe. Spare reamer 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, Pipe cutter then put them on pipe having completed burr removal.
  • Page 7 4-2. GAS CHARGE Model Indoor unit Perform gas charge to unit. MXZ-2C20NA2 A – B 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Stop valve Note: Liquid Union In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. pipe Union CAUTION: Indoor Outdoor When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant.
  • Page 8: Pumping Down

    4-6. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below.
  • Page 9: Avant L'installation

    A *7 plusieurs appareils plusieurs appareils 1,08 once tous les 5 pi. MXZ-2C20NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m) 49 pi. (15 m) 25 / 50 (20 g/m) *1 N’utilisez jamais des tuyaux dont l’épaisseur est inférieure à...
  • Page 10: Sélection De Joints De Diamètre Différent En Option

    Joints de diamètre différent en option Diamètre de passage de l’appareil extérieur (diamètre de passage de l’appareil extérieur → diamètre du tuyau de connexion) MXZ-2C20NA2 Liquide / Gaz 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour connaître le diamètre du tuyau de connexion de l’appareil intérieur.
  • Page 11: Schéma D'installation

    1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE (A) Câble d’alimentation* Après le test de contrôle des fuites, Câble de connexion intérieur/ex- appliquer soigneusement du maté- riau isolant pour obstruer les trous. térieur* (C) Tuyau télescopique Si la tuyauterie doit être fixée sur un mur contenant des métaux (de (D) Cache de l’orifice mural l’étain p.
  • Page 12 • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. APPAREIL EXTÉRIEUR MXZ-2C20NA2 • Le câblage doit être connecté conformément au schéma. Alimentation • Les vis doivent être serrées de façon à éviter leur desserrage.
  • Page 13: Travaux D'evasement Et Raccordement Des Tuyaux

    3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- Conforme Non conforme tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. Tuyau en Tuyau en cuivre Bavures cuivre Alésoir supplémentaire...
  • Page 14: Verrouillage Du Mode De Fonctionnement Du Climatiseur

    Modèle Appareil intérieur Charger du gaz pour l’appareil. MXZ-2C20NA2 A – B 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt. 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant.
  • Page 15: Explications Destinees A L'utilisateur

    4-6. ESSAI • Chaque appareil intérieur doit être soumis à un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d’installation des appareils intérieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les éventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de réfrigérant et de câblage des appareils intérieurs/extérieurs.
  • Page 16: Antes De La Instalación

    Modelo Tensión de Longitud máxima del tubo por uni- Diferencia Nº máx. de codos por unidad Ajuste de refrigerante Frecuencia régimen dad interior / para sistema múltiple máxima de altura interior / para sistema múltiple A *7 1,08 onzas por cada MXZ-2C20NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 164 pies (50 m) 49 pies (15 m) 25 / 50 5 pies (20 g/m) *1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a *7 Si la longitud de la tubería es superior a 131,2 pies (40 m) será necesario la presión sería insuficiente. emplear más refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tubería es inferior a *2 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras. 131,2 pies (40 m), no es necesario más refrigerante).
  • Page 17: Selección Del Lugar De Instalación

    1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Juntas para distintos diámetros opcionales Tamaño de puerto de la unidad exterior (tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión) MXZ-2C20NA2 Líquido/gas 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E Consulte en el manual de instalación de la unidad interior UNIDAD A, B 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) el diámetro del tubo de conexión de la unidad interior. 1-4. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN • Donde no esté expuesta a un viento fuerte. Si durante la descongelación la Nota: unidad exterior queda expuesta al viento, el tiempo de descongelación será Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, superior. observe las instrucciones siguientes. • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. • No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entrada/ • Donde se pueda evitar todo lo posible la lluvia o la luz directa del sol.
  • Page 18: Diagrama De Instalación

    1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR LOCALMENTE Después de la prueba de fugas, aplique (A) Cable de alimentación* material aislante de modo que no queden (B) Cable de conexión interior/exterior* huecos. (C) Tubo de conexión (D) Cubierta del orificio de la pared Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metálico (placas (E) Cinta para las conexiones de latón) o rejillas metálicas, ponga un Prolongación del tubo de drenaje trozo de madera tratada químicamente (tubería de PVC blando de de 25/32 pulg. (20 mm) o más de grosor 19/32 pulg. (15 mm) en el interior o...
  • Page 19 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS de la sala. UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NA2 • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos Alimentación aplicables. 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) • Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama. Tamaño máx. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. fusible (retardo) (A) 1) Extraiga el panel de servicio. Amperaje mín. 2) Extraiga la placa de conducción. 17,2 del circuito (A) 3) Acople el conector de conducción a la placa de conducción con la tuerca Motor del ventilador de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 1,77 (F.L.A) Asegúrese de colocar los conectores de conducción en las ubicaciones correctas según sus tamaños. (R.L.A) 10,7 Compresor 4) Conecte los cables de tierra a la caja de terminales TB.
  • Page 20: Trabajos De Abocardado Y Conexión De Tuberías

    3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador Bien de tubos. (Fig. 1, 2) Tubería 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal de cobre Tubería de cobre Rebaba del tubo. (Fig. 3) Escariador de reserva • Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que Cortador las rebabas caigan dentro de la misma. de tuberías Inclinado Irregular Con 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas rebabas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 rior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner).
  • Page 21 4-2. CARGA DE GAS Modelo Unidad interior Efectúe la carga de gas en la unidad. MXZ-2C20NA2 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. A – B 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona Válvula de retención en modo de refrigeración. Tubería de Unión líquido Nota: Unión Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración. Unidad Unidad interior exterior CUIDADO: Válvula de reten- Unión Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde ción con abertura Tubería que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y Unión de servicio de gas afectar a la operación normal del acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante líquido poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor. Válvula de acciona- Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a miento del cilindro Válvula múltiple menos de 104°F (40°C)) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor.
  • Page 22: Comprobación De Funcionamiento

    4-6. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por lo tanto, asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protección de la reanudación Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevención de la reanudación se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. Función de corrección de conexiones/tuberías Esta unidad tiene una función de corrección de conexiones/tuberías que corrige la combinación de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinación de conexiones y tuberías incorrecta y resulte difícil confirmarla, use esta función para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegúrese de lo siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las válvulas de retención están abiertas. Nota: Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará controlado por la unidad exterior. Durante la detección, la unidad interior dejará de funcionar au- tomáticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) 1 minuto o más tras conectar la alimentación.
  • Page 24 HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A325H02...

Table des Matières