Télécharger Imprimer la page
VALBERG MFO 72 P K CDTR 343C Instructions D’utilisation
VALBERG MFO 72 P K CDTR 343C Instructions D’utilisation

VALBERG MFO 72 P K CDTR 343C Instructions D’utilisation

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2/2
MFO 72 P K CDTR 343C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Built-in oven
Four encastré
Ingebouwde oven
Horno empotrado
10007091
.....................02
.....................32
.....................62
.....................92
06/2025-V2
loading

Sommaire des Matières pour VALBERG MFO 72 P K CDTR 343C

  • Page 1 06/2025-V2 Built-in oven Four encastré Ingebouwde oven Horno empotrado 10007091 MFO 72 P K CDTR 343C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....32 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....62 INSTRUCCIONES DE USO .....92...
  • Page 5 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Page 6 Table of contents Product overview Preview of the appliance Quick start guide Using the appliance Product installation Operation instructions Cleaning and maintenance Useful information Troubleshooting...
  • Page 7 Preview of the appliance Product overview Oven When taking out food, please wear heat-insulating gloves to prevent burns! Pay attention to the hot air when opening the oven door. Control panel Mounting fixing hole Handle Ventilating openings Mounting fixing hole Oven door Accessories Grill rack...
  • Page 8 Preview of the appliance Accessories Use For the oven to work properly, the grill rack and grill tray should only be placed between the first and fifth levels. When used together, place the grill tray under the grill rack.
  • Page 9 Using the appliance Quick start guide Oven Control Panel Icon Introduction Cancel the current setting and return to the standby state. In the standby state, press the « » key to enter the power saving mode. Press this key to turn on or of the lamp. Preheat the cavity to ensure the taste of the food.
  • Page 10 Using the appliance Mode Temperature Introduction The top and bottom heating elements work together to 30°C-250°C provide convectional cooking. Conventional In convection mode, the fan turns on automatically to provide 50°C-300°C even heat for single or multi-layer baking. This is particularly Convection suitable for baking foods that require even colouring.
  • Page 11 Using the appliance Air fry menu Code Menu name Mode Time Temperature Preheat French Fries (350g) 19min 200°C French Fries (750g) 23min 230°C Chicken drumsticks (500g) 30min 250°C Chicken drumsticks (1000g) 32min 250°C Chicken Nugget 17min 250°C Vegetable Nuggets 11.5min 250°C Mozzarella Fries 10min...
  • Page 12 Using the appliance Bakes menu Code Menu name Mode Time Temperature Preheat Soufflé 13min 200°C Cannelé 65min 220°C Chocolate delight 40min 150°C Apple pie 55min 205°C Mille-feuille 27min 200°C NOTE: 1. Please put the ingredients in the oven after preheating. 2.
  • Page 13 Using the appliance Meat&Poultry menu Code Menu name Mode Time Temperature Preheat Tomahawk steak 15min 230°C Roasted lamb leg with minst sauce 80min 175°C Baked Pork Chop 13min 220°C Duck à l’Orange 55min 220--250°C Roasted lamb leg 90min 205°C BBQ pork rib with guava sauce 30min 180--235°C Pork marsala...
  • Page 14 Using the appliance Pizza or quiche menu Code Menu name Mode Time Temperature Preheat Lasagna 20min 220°C Pizza with Tomatoes, Mozzarella 8min 250°C and Basil Baked potato with cheese 78min 205°C NOTE: 1. Please put the ingredients in the oven after preheating. 2.
  • Page 15 Using the appliance Product installation Cupboard Diagram (Standing Cupboard) Air vents ≥ Minimum bottom ventilation area: 250 mm Native appliance ≥ Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively. Reserve 20 mm for the door panel in thickness.
  • Page 16 Using the appliance Cupboard Diagram (Ground Cupboard) Air vents Minimum bottom ventilation area: 250 mm ≥ ≥ Native appliance ≥ Without hob ≥ Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively. Reserve 20 mm for the door panel in thickness.
  • Page 17 Using the appliance If the appliance is installed under the hob, the minimum thickness of worktop is shown below: Hob type worktop Induction hob 37 mm Full-surface induction hob 47 mm Gas hob 30 mm Electric hob 27 mm 1. The thickness of the cupboard board is 20 mm. 2.
  • Page 18 Using the appliance WARNING: Content that means [prohibit] 1. Do not install the appliance behind a decorative door or the door of a kitchen unit, as this may cause the appliance to overheat. 2. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
  • Page 19 Using the appliance Installation steps 1. Please customize the cupboard according to the «Cupboard Diagram». 2. Before installation, please check for normal power sockets and appropriate grounding, and check whether the cupboard dimension meets the installation requirements. 3. Place the appliance in designated locations in the kitchen, install it in a vertical cupboard, and connect the power supply.
  • Page 20 Using the appliance Accessory installation Slide rail installation 1. Put the end of the slide rail on the 2. Push the slide rail forward to the end of bracket. the bracket. FRONT FRONT BACK BACK 3. Close the front end of the slide rail to 4.
  • Page 21 Using the appliance Operation instructions First Use 1. Before using it for the first time, please clean the oven and accessories to a certain extent. Remove the oven packaging shipping protection parts. Remove all accessories (eg: baking trays, grills, foam, etc.) from the cavity. 2.
  • Page 22 Using the appliance NOTE: 1. In the parameter setting interface or during work, press the « » key to switch the temperature and time setting, set the parameters by turning the knob, and wait for 5 seconds to complete the confirmation. 2.
  • Page 23 Using the appliance Cleaning—Pyrolytic function This function can clean the cavity. Recommended after baking a lot of greasy food. Please remove all accessories from the cavity before starting this function. 1. In standby mode, turn the knob to select «Cleaning». 2.
  • Page 24 Using the appliance 5. Turn the knob to adjust the time. 6. Press the « » key or «knob» key to start work. Prove dough 1. In standby mode, turn the knob to select «Extra Modes». 2. Press the «knob» key to confirm. 3.
  • Page 25 Using the appliance Sabbath 1. In standby mode, turn the knob to select «Extra Modes». 2. Press the «knob» key to confirm. 3. Turn the knob to select «Sabbath». 4. Press the «knob» key to confirm. 5. Turn the knob to adjust the temperature. 6.
  • Page 26 Using the appliance Sound Settings 1. In standby mode, turn the knob to select «Settings». 2. Press the «knob» key to confirm. 3. Turn the knob to select «Sound Settings». 4. Press the «knob» key to confirm. 5. Turn the knob to select «ON» or «OFF». 6.
  • Page 27 Using the appliance 5. Turn the knob to select «ON» or «OFF». 6. Press the «knob» key to complete the setting. NOTE: 1. When the demo mode is set to «ON», the oven is still in the demo mode after being disconnected and then connected to the power supply.
  • Page 28 Using the appliance Child Lock 1. In standby state, press the « » key for 3 seconds to enter the child lock state, and the display shows « ». 2. In the child lock state, press the « » key for 3 seconds to release the child lock state, and the icon «...
  • Page 29 Useful information Cleaning and maintenance Cleaning Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. To ensure the life of the oven, it should be thoroughly cleaned frequently. The cleaning steps are as follows: 1. After cooking, wait for the oven to cool completely. 2.
  • Page 30 Useful information 4. Install the glass cover back and take out the towel. Corner lamp Side lamp Only for some models This product contains a light source of energy efficiency class G. Light source in this product can be replaced by the end user. Please unplug the appliance before any light source change operation.
  • Page 31 Useful information Door Cleaning With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the appliance door. There is a lock lever on the left and right hinges of the appliance door.
  • Page 32 Useful information 4. With both hands, grip the door on the left- and right-hand side, and pull it out upwards. 5. The plastic inlay in the door cover may become discoloured. To carry out a thorough cleaning, you can remove the cover.
  • Page 33 Useful information Troubleshooting If the problem cannot be solved or other problems occur, please contact the after- sales service. Problem Possible reason Solution • Power is not connected • Connect power supply • The main power switch is Unable to start •...
  • Page 34 Useful information...
  • Page 35 Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
  • Page 36 Table des matières Aperçu du produit Aperçu de l'appareil Guide de démarrage rapide Utilisation de Installation du produit l'appareil Consignes d'utilisation Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques...
  • Page 37 Aperçu de l’appareil Aperçu du produit Four Lorsque vous sortez des aliments, portez des gants isolants pour éviter les brûlures ! Faites attention à l'air chaud lorsque vous ouvrez la porte du four. Panneau de commande Trou de fixation pour le montage Poignée Ouvertures de ventilation Trou de fixation pour le montage...
  • Page 38 Aperçu de l’appareil Utilisation des accessoires Pour que le four fonctionne correctement, la grille et le plateau du gril ne doivent être placés qu'entre le premier et le cinquième niveau. Lorsqu'ils sont utilisés ensemble, placez le plateau du gril sous la grille du gril.
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Guide de démarrage rapide Panneau de commande du four Icône Introduction Annule le réglage en cours et revient à l'état de veille. En mode veille, appuyez sur la touche «   » pour passer en mode d'économie d'énergie. Appuyez sur cette touche pour allumer la lampe.
  • Page 40 Utilisation de l’appareil REMARQUE : 1. La lampe du four est une fonction principale, utilisée par les utilisateurs pour observer l'état de cuisson des aliments et pour vérifier les taches d'huile et les résidus dans la cavité lors du nettoyage. Après avoir activé la fonction de la lampe du four, vous devez l'éteindre activement pour que le four puisse revenir à...
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Mode Température Introduction 50 °C-300 °C Particulièrement adapté à la préparation de pizzas. Pizza Le chauffage est assuré par des tuyaux de chauffage situés 30 °C-220 °C au fond du four. Principalement utilisé pour le maintien au Chaleur inférieure chaud et la coloration des aliments. 140 °C-240 °C Cuit les ingrédients sélectionnés en douceur.
  • Page 42 Utilisation de l’appareil Code Nom du menu Mode Temps Température Préchauffage Bâtonnets de mozzarella frits 10 min 250 °C Rondelles d’oignons frits 11,5 min 220 °C épaisses Champignons frits (125 g) 13 min 230 °C Champignons frits (250 g) 13 min 230 °C REMARQUE : 1. Veuillez placer les ingrédients dans le four après le préchauffage.
  • Page 43 Utilisation de l’appareil Menu poisson et produits de la mer Code Nom du menu Mode Temps Température Préchauffage Homard au four avec sauce aux 7 min 230 °C champignons Bar en croûte de sel 13 min 250 °C Saumon rôti 9 min 220 °C Poisson en papillote 10 min...
  • Page 44 Utilisation de l’appareil REMARQUE : 1. Veuillez placer les ingrédients dans le four après le préchauffage. 2. Veuillez utiliser une plaque de cuisson pour le menu 23, et utiliser des plaques de cuisson pour les autres menus, qui sont placés au troisième étage de la cavité. Menu pizza ou quiche Code Nom du menu...
  • Page 45 Utilisation de l’appareil Installation du produit Schéma de l'armoire (armoire sur pied) Ventilations ≥ Zone de ventilation minimale du fond : 250 mm Appareil d'origine ≥ Réservez 5 mm pour le panneau de porte en haut et en bas respectivement. Réservez 20 mm pour le panneau de porte à gauche et à droite respectivement. Réservez 20 mm d’épaisseur pour le panneau de porte.
  • Page 46 Utilisation de l’appareil Schéma de l'armoire (armoire au sol) Ventilations Zone de ventilation minimale du fond : 250 mm ≥ ≥ Appareil d'origine ≥ Sans plaque ≥ Réservez 5 mm pour le panneau de porte en haut et en bas respectivement. Réservez 20 mm pour le panneau de porte à...
  • Page 47 Utilisation de l’appareil Si l'appareil est installé sous la table de cuisson, l'épaisseur minimale du plan de travail est indiquée ci-dessous : Type de table de cuisson plan de travail Plaque à induction 37 mm Plaque de cuisson à induction 47 mm pleine surface Plaque de cuisson au gaz 30 mm...
  • Page 48 Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Un contenu qui a du sens [interdit] 1. N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative ou la porte d'un meuble de cuisine, car cela pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil. 2. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé.
  • Page 49 Utilisation de l’appareil Étapes d’installation 1. Veuillez personnaliser l'armoire selon le « schéma de l’armoire ». 2. Avant l'installation, vérifiez que les prises de courant sont normales et que la mise à la terre est appropriée, et que les dimensions de l'armoire sont conformes aux exigences de l'installation.
  • Page 50 Utilisation de l’appareil Installation des accessoires Installation des glissières 1. Insérez l’extrémité de la glissière dans 2. Poussez la glissière vers l’avant jusqu’à le support. l’extrémité du support. AVANT AVANT ARRIÈRE ARRIÈRE 3. Refermez l’extrémité avant de la 4. Insérez les 2 trous de la plaque de glissière vers la paroi intérieure de la cuisson sur la glissière.
  • Page 51 Utilisation de l’appareil Consignes d'utilisation Première utilisation 1. Avant de l'utiliser pour la première fois, nettoyez le four et les accessoires dans une certaine mesure. Retirez les pièces de protection de l'emballage du four. Retirez tous les accessoires (ex : plaques de cuisson, grilles, mousse, etc.) de la cavité. 2.
  • Page 52 Utilisation de l’appareil 9. Après le préchauffage, mettez les aliments dans le four et appuyez sur la touche «   » ou sur le bouton principal pour commencer la cuisson. REMARQUE : 1. Dans l'interface de paramétrage ou pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche «   »...
  • Page 53 Utilisation de l’appareil Nettoyage - Fonction pyrolyse Cette fonction permet de nettoyer la cavité. Recommandé après la cuisson d'un grand nombre d'aliments gras. Veuillez retirer tous les accessoires de la cavité avant de commencer cette fonction. 1. En mode veille, tournez le bouton pour sélectionner « Nettoyage ». 2.
  • Page 54 Utilisation de l’appareil Décongélation 1. En mode veille, tournez le bouton pour sélectionner « Modes Extra ». 2. Appuyez sur le bouton principal pour confirmer. 3. Tournez le bouton pour sélectionner « Décongélation ». 4. Appuyez sur le bouton principal pour confirmer. 5. Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson. 6.
  • Page 55 Utilisation de l’appareil 8. Appuyez sur la touche «   » ou sur le bouton principal pour démarrer. Shabbat 1. En mode veille, tournez le bouton pour sélectionner « Modes Extra ». 2. Appuyez sur le bouton principal pour confirmer. 3. Tournez le bouton pour sélectionner « Shabbat ». 4.
  • Page 56 Utilisation de l’appareil REMARQUE : Veuillez placer les ingrédients dans le four après le préchauffage. Réglage sonore 1. En mode veille, tournez le bouton pour sélectionner « Réglages ». 2. Appuyez sur le bouton principal pour confirmer. 3. Tournez le bouton pour sélectionner « Réglages sonores ». 4.
  • Page 57 Utilisation de l’appareil Mode démo 1. En mode veille, tournez le bouton pour sélectionner « Réglages ». 2. Appuyez sur le bouton principal pour confirmer. 3. Tournez le bouton pour sélectionner « Mode démo ». 4. Appuyez sur le bouton principal pour confirmer. 5. Tournez le bouton pour sélectionner « ON » ou « OFF ». 6.
  • Page 58 Utilisation de l’appareil REMARQUE : 1. Lorsque la fonction de rappel fonctionne, appuyez sur la touche «   » pour demander l'heure du rappel. 2. Lorsque le délai de rappel est écoulé, l'icône «   » disparaît et l'avertisseur sonore retentit 5 fois. Sécurité...
  • Page 59 Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage Débranchez l'alimentation secteur avant le nettoyage et l'entretien. Pour garantir la durée de vie du four, il faut le nettoyer soigneusement et fréquemment. Les étapes de nettoyage sont les suivantes : 1. Après cuisson, attendez que le four soit complètement refroidi.
  • Page 60 Informations pratiques 4. Remettez le couvercle en place et retirez la serviette. Lampe d'angle Lampe latérale Uniquement sur certains modèles Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. La source lumineuse de ce produit peut être remplacée par l’utilisateur final.
  • Page 61 Informations pratiques Nettoyage de la porte Avec un bon entretien et un bon nettoyage, votre appareil conservera son aspect et restera pleinement fonctionnel pendant longtemps. Vous pouvez détacher la porte de l'appareil pour la nettoyer et retirer les panneaux de porte. Un levier de verrouillage se trouve sur les charnières gauche et droite de la porte de l'appareil.
  • Page 62 Informations pratiques Démontage et installation de la porte du four 1. Ouvrez complètement la porte de l'appareil. 2. Ouvrez les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. 3. Fermez la porte de l'appareil jusqu'à la butée. 4. Saisissez la porte des deux mains, à gauche et à droite, et tirez-la vers le haut.
  • Page 63 Informations pratiques REMARQUE : Remettez la porte de l'appareil en place dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 64 Informations pratiques Dépannage Si le problème ne peut être résolu ou si d'autres problèmes surviennent, veuillez contacter le service après-vente. Problème Raison possible Solution • Branchez-le à une prise • L’appareil n’est pas alimenté de courant • L'interrupteur principal n'est Ne démarre pas •...
  • Page 65 Dank u! B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n VA L B E R G te k i e z e n . D e p ro d u c t e n v a n VA L B E R G w o rd e n g e s e l e c t e e rd , g e t e s t e n a a n b e v o le n d o o r E L E C T R O D E P O T e n z i j n e e n v o u d i g t e g e b r u i k e n , b e t r o u w b a a r e n v a n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Page 66 Inhoudstafel Productoverzicht Overzicht van het toestel Snelstartgids Gebruik van het Het product installeren toestel Gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud Praktische Probleemoplossing informatie...
  • Page 67 Overzicht van het toestel Productoverzicht Oven Draag bij het verwijderen van voedsel geïsoleerde handschoenen om brandwonden te voorkomen! Pas op voor hete lucht als u de deur van de oven opent. Het bedieningspaneel Bevestigingsgat Handvat Ventilatieopeningen Bevestigingsgat Deur van de oven Accessoires Grillrooster Voeding grillen of hittebestendige schotels plaatsen...
  • Page 68 Overzicht van het toestel Gebruik van accessoires Voor een goede werking van de oven mogen het rooster en de grillplaat alleen tussen het eerste en vijfde niveau worden geplaatst. Plaats de grillplaat onder het grillrooster als u ze samen gebruikt.
  • Page 69 Gebruik van het toestel Snelstartgids Bedieningspaneel oven Pictogram Inleiding Annuleert de huidige instelling en keert terug naar stand-bymodus. Druk in stand-bymodus op de toets " " om over te schakelen naar de energiebesparende modus. Druk in om de lamp aan te doen. Verwarm de binnenkant voor zodat het eten precies goed smaakt.
  • Page 70 Gebruik van het toestel OPMERKING: 1. Dankzij het lampje van de oven kunnen gebruikers zien hoe ver de voeding al gebakken is en kunnen ze kijken of er geen olievlekken en resten van voeding in de oven achtergebleven zijn tijdens het schoonmaken. Na het activeren van de verlichting moet u deze actief uitschakelen om de oven terug in stand-bymodus te kunnen zetten.
  • Page 71 Gebruik van het toestel Modus Temperatuur Inleiding 50 °C-300 °C Bijzonder geschikt om pizza's te maken. Pizza De oven wordt verwarmd via verwarmingsbuizen onderin 30 °C-220 °C de oven. Vooral gebruikt om voedsel warm te houden en te Lagere warmte bruinen.
  • Page 72 Gebruik van het toestel Code Naam menu Modus Tijd Temperatuur Voorverwarmen Gebakken mozzarellastaafjes 10 min 250 °C Dikke gebakken uienringen 11,5 min 220 °C Gebakken champignons (125 g) 13 min 230 °C Gebakken champignons (250 g) 13 min 230 °C OPMERKING: 1. Plaats de ingrediënten in de oven wanneer hij voorverwarmd is.
  • Page 73 Gebruik van het toestel Menu vis en zeevruchten Code Naam menu Modus Tijd Temperatuur Voorverwarmen Kreeft in de oven met 7 min 230 °C champignonsaus Zeebaars in een zoutkorst 13 min 250 °C Geroosterde zalm 9 min 220 °C Vis en papillote 10 min 220 °C OPMERKING: 1.
  • Page 74 Gebruik van het toestel OPMERKING: 1. Plaats de ingrediënten in de oven wanneer hij voorverwarmd is. 2. Gebruik een bakplaat voor menu 23, en gebruik bakplaten voor de andere menu's, die op het derde niveau van de oven worden geplaatst. Menu pizza of quiche Code Naam menu...
  • Page 75 Gebruik van het toestel Het product installeren Installatieschema (staande kast) Ventilatiegaten ≥ Minimale ruimte voor ventilatie onderaan: 250 mm Oorspronkelijk toestel ≥ Voorzie 5 mm bovenaan en onderaan voor het deurpaneel. Voorzie 20 mm links en rechts voor het deurpaneel. Voorzie 20 mm diepte voor het deurpaneel.
  • Page 76 Gebruik van het toestel Schema van de kast (kast op de vloer) Ventilatiegaten Minimale ruimte voor ventilatie onderaan: 250 mm ≥ ≥ Oorspronkelijk toestel ≥ Zonder kookplaat ≥ Voorzie 5 mm bovenaan en onderaan voor het deurpaneel. Voorzie 20 mm links en rechts voor het deurpaneel. Voorzie 20 mm diepte voor het deurpaneel.
  • Page 77 Gebruik van het toestel Als het apparaat onder de kookplaat wordt geïnstalleerd, is de minimale dikte van het werkblad hieronder aangegeven: Type kookplaat Werkblad Inductiekookplaat 37 mm Inductiekookplaat over de 47 mm volledige oppervlakte Gaskookplaat 30 mm Elektrische kookplaat 27 mm 1.
  • Page 78 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING: Inhoud die zinvol is [verboden] 1. Installeer het toestel niet achter een decoratieve deur of de deur van een keukenmeubel, aangezien het toestel hierdoor kan oververhitten. 2. Controleer na het uitpakken of het apparaat niet beschadigd is.
  • Page 79 Gebruik van het toestel Stappen voor de installatie 1. Pas de behuizing aan volgens het "schakelschema". 2. Controleer voor de installatie of de stopcontacten normaal zijn, of het aardingssysteem geschikt is en of de afmetingen van de kast voldoen aan de vereisten van de installatie. 3.
  • Page 80 Gebruik van het toestel Plaatsing van de accessoires Montage glijstang 1. Plaats het uiteinde van de glijstang op 2. Duw de glijstang naar voor tot het de steun. uiteinde van de steun. VOORKANT VOORKANT ACHTERKANT ACHTERKANT 3. Breng het voorste uiteinde van de 4.
  • Page 81 Gebruik van het toestel Gebruiksaanwijzing Eerste gebruik 1. Reinig de oven en de accessoires tot op zekere hoogte voor u ze voor het eerst gebruikt. Verwijder de beschermende verpakking van de oven. Haal alle accessoires (zoals bakplaten, roosters, schuim enz.) uit de bakruimte. 2.
  • Page 82 Gebruik van het toestel 9. Plaats na het voorverwarmen het voedsel in de oven en druk op de toets " " of de grootste knop om het bakken te starten. OPMERKING: 1. Druk vanuit de instellingeninterface of tijdens de werking op " "...
  • Page 83 Gebruik van het toestel Reiniging - Pyrolysefunctie Deze functie reinigt de binnenkant van de oven. Aanbevolen na het koken van een groot aantal vette voedingsmiddelen. Verwijder alle accessoires uit de oven voordat u deze functie start. 1. Draai in de stand-bymodus aan de knop en selecteer „Reiniging". 2.
  • Page 84 Gebruik van het toestel Ontdooien 1. Draai in stand-bymodus aan de knop en selecteer "Extra Modi". 2. Druk op de grootste knop om te bevestigen. 3. Draai de knop en selecteer "Ontdooien". 4. Druk op de grootste knop om te bevestigen. 5.
  • Page 85 Gebruik van het toestel 8. Druk op " " of op de grootste knop om te starten. Sabbat 1. Draai in stand-bymodus aan de knop en selecteer "Extra Modi". 2. Druk op de grootste knop om te bevestigen. 3. Draai de knop en selecteer "Sabbat". 4.
  • Page 86 Gebruik van het toestel OPMERKING: Plaats de ingrediënten in de oven wanneer hij voorverwarmd Geluidsinstelling 1. Draai in stand-by aan de knop en selecteer "Instellingen". 2. Druk op de grootste knop om te bevestigen. 3. Draai aan de knop en selecteer "Instellingen geluid". 4.
  • Page 87 Gebruik van het toestel Demomodus 1. Draai in stand-by aan de knop en selecteer „Instellingen". 2. Druk op de grootste knop om te bevestigen. 3. Draai aan de knop om „Demomodus" te selecteren. 4. Druk op de grootste knop om te bevestigen. 5.
  • Page 88 Gebruik van het toestel OPMERKING: 1. Wanneer de herinneringsfunctie actief is, drukt u op de toets " " om het tijdstip van de herinnering op te vragen. 2. Wanneer de herinneringstijd verstreken is, verdwijnt het pictogram " " en hoort u de zoemer 5 keer. Kinderslot 1.
  • Page 89 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Reiniging Trek de stekker uit het stopcontact voor u het toestel reinigt of onderhoud uitvoert. Om ervoor te zorgen dat uw oven zo lang mogelijk meegaat, moet u hem zorgvuldig en vaak schoonmaken. Voor het reinigen volgt u de volgende stappen: 1.
  • Page 90 Praktische informatie 3. Verwijder de lamp en plaats een nieuwe (draai er niet aan). 4. Plaats het deksel terug en verwijder de handdoek. Hoeklamp Zijlamp Enkel op bepaalde modellen Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse De lichtbron in dit product kan door de eindgebruiker worden vervangen.
  • Page 91 Praktische informatie De deur schoonmaken Met het juiste onderhoud en een goede reiniging blijft uw toestel er goed uit zien en blijft het lang volledig functioneel. U kunt de deur van het apparaat losmaken om schoon te maken en de deurpanelen verwijderen. Er zit een vergrendelingshendel op de linker- en rechterscharnieren van de deur van het toestel.
  • Page 92 Praktische informatie De deur van de oven verwijderen en installeren 1. Open de deur volledig. 2. Open de twee vergrendelingshendels links en rechts. 3. Sluit de deur van het toestel tot aan de pal. 4. Neem de deur met beide handen vast, links en rechts, en trek ze omhoog.
  • Page 93 Praktische informatie OPMERKING: Plaats de deur van het toestel terug in de omgekeerde volgorde van de verwijdering.
  • Page 94 Praktische informatie Probleemoplossing Als het probleem niet kan opgelost worden of als er andere problemen optreden, kan u contact opnemen met de dienst na verkoop. Probleem Mogelijke reden Oplossing • De stekker zit niet in het • Stop de stekker in het stopcontact stopcontact •...
  • Page 95 ¡Muchas gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , t e s t a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VA L B E R G s o n f á...
  • Page 96 Índice Visión general del producto Descripción del aparato Guía de inicio rápido Utilización del Instalación del aparato aparato Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas...
  • Page 97 Descripción del aparato Visión general del producto Horno Al retirar los alimentos, utilice guantes aislantes para evitar quemaduras Tenga cuidado con el aire caliente al abrir la puerta del horno. Panel de control Orificio de fijación para el montaje Tirador Aperturas de ventilación Orificio de fijación para el montaje Puerta del horno...
  • Page 98 Descripción del aparato Utilización de los accesorios Para que el horno funcione correctamente, el grill y la bandeja del grill solo deben colocarse entre el primer y el quinto nivel. Cuando se utilicen juntas, coloque la bandeja debajo de la rejilla del grill.
  • Page 99 Utilización del aparato Guía de inicio rápido Panel de control del horno Icono Introducción Cancela el ajuste actual y vuelve al modo de espera. En modo de espera, pulse la tecla « » para pasar al modo de ahorro de energía.
  • Page 100 Utilización del aparato NOTA : 1. La lámpara del horno es una función principal, utilizada por los usuarios para observar el estado de cocción de los alimentos y comprobar si hay manchas de aceite y residuos en la cavidad durante la limpieza. Después de activar la función de la lámpara del horno, debe apagarlo activamente para que el horno pueda volver al modo de espera.
  • Page 101 Utilización del aparato Modo Temperatura Introducción 50 °C-300 °C Especialmente adecuado para hacer pizzas. Pizza El calentamiento se realiza mediante tubos calefactores 30 °C-220 °C situados al fondo del horno. Se utiliza principalmente para Calor inferior mantener calientes los alimentos y dorarlos. 140 °C-240 °C Cocina suavemente los ingredientes seleccionados.
  • Page 102 Utilización del aparato Código Nombre del menú Modo Tiempo Temperatura Precalentamiento Palitos de mozzarella fritos 10 min 250 °C Sí Aros de cebolla fritos gruesos 11,5 min 220 °C Sí Champiñones fritos (125 g) 13 min 230 °C Sí Champiñones fritos (250 g) 13 min 230 °C Sí...
  • Page 103 Utilización del aparato Menú de pescado y marisco Código Nombre del menú Modo Tiempo Temperatura Precalentamiento Langosta al horno con salsa de 7 min 230 °C Sí champiñones Lubina a la sal 13 min 250 °C Sí Salmón asado 9 min 220 °C Sí...
  • Page 104 Utilización del aparato NOTA : 1. Introduzca los ingredientes en el horno una vez precalentado. 2. Utilice una bandeja de horno para el menú 23, y utilice bandejas de horno para los demás menús, que se colocan en el tercer nivel de la cavidad. Menú...
  • Page 105 Utilización del aparato Instalación del aparato Diagrama del armario (armario sobre pie) Orificios de ventilación ≥ Zona de ventilación mínima del fondo: 250 mm Aparato original ≥ Reserve 5 mm para el panel de la puerta en la parte superior e inferior respectivamente. Reserve 20 mm para el panel de la puerta a la izquierda y a la derecha respectivamente.
  • Page 106 Utilización del aparato Diagrama del armario (armario en el suelo) Orificios de ventilación Zona de ventilación mínima del fondo: 250 mm ≥ ≥ Aparato original ≥ Sin placa ≥ Reserve 5 mm para el panel de la puerta en la parte superior e inferior respectivamente. Reserve 20 mm para el panel de la puerta a la izquierda y a la derecha respectivamente.
  • Page 107 Utilización del aparato Si el aparato se instala debajo de la placa de cocción, el grosor mínimo de la encimera se indica a continuación: Tipo de placa de cocción encimera Placa de inducción 37 mm Superficie total de la placa de 47 mm inducción Cocina de gas...
  • Page 108 Utilización del aparato ADVERTENCIA: Contenido que significa [prohibido] 1. No instale el aparato detrás de una puerta decorativa o de la puerta de un mueble de la cocina, ya que esto podría provocar el sobrecalentamiento del electrodoméstico. 2. Después de desembalar el aparato, compruebe que no presenta daños.
  • Page 109 Utilización del aparato Pasos de la instalación 1. Personalice el armario según el «esquema del armario». 2. Antes de la instalación, compruebe que las tomas de corriente son normales y que la toma de tierra es la adecuada, y que las dimensiones de la caja cumplen los requisitos de la instalación.
  • Page 110 Utilización del aparato Instalación de los accesorios Instalación del riel deslizable 1. Coloque el extremo del riel deslizable 2. Empuje el riel deslizable hacia el final sobre el soporte. del soporte. PARTE PARTE DELANTERA DELANTERA PARTE TRASERA PARTE TRASERA 3. Una la parte delantera del riel 4.
  • Page 111 Utilización del aparato Instrucciones de uso Primer uso 1. Antes de utilizarlo por primera vez, limpie un poco el horno y los accesorios. Retire el embalaje protector del horno. Retire todos los accesorios (por ejemplo, bandejas de horno, rejillas, espuma, etc.) de la cavidad. 2.
  • Page 112 Utilización del aparato 9. Una vez precalentado, introduzca los alimentos en el horno y pulse el botón « » o el botón principal para iniciar la cocción. NOTA: 1. Desde la interfaz de ajustes o durante el funcionamiento, pulse el botón « »...
  • Page 113 Utilización del aparato Limpieza - Función de pirólisis Esta función limpia la cavidad. Recomendado después de cocinar una gran cantidad de alimentos grasos. Retire todos los accesorios de la cavidad antes de iniciar esta función. 1. En modo de espera, gire el botón para seleccionar «Limpieza». 2.
  • Page 114 Utilización del aparato Descongelación 1. En modo de espera, gire el botón para seleccionar «Modos extra». 2. Pulse el botón principal para confirmar. 3. Gire el botón para seleccionar «Descongelación». 4. Pulse el botón principal para confirmar. 5. Gire el botón para ajustar el tiempo de cocción. 6.
  • Page 115 Utilización del aparato 8. Pulse el botón « » o el botón principal para empezar. Shabat 1. En modo de espera, gire el botón para seleccionar «Modos extra». 2. Pulse el botón principal para confirmar. 3. Gire el botón para seleccionar «Shabat». 4.
  • Page 116 Utilización del aparato NOTA : Introduzca los ingredientes en el horno una vez precalentado. Ajuste de sonido 1. En modo de espera, gire el botón para seleccionar «Ajustes». 2. Pulse el botón principal para confirmar. 3. Gire el botón para seleccionar «Ajustes de sonido». 4.
  • Page 117 Utilización del aparato Modo demostración 1. En modo de espera, gire el botón para seleccionar «Ajustes». 2. Pulse el botón principal para confirmar. 3. Gire el botón para seleccionar «Modo Demo». 4. Pulse el botón principal para confirmar. 5. Gire el botón para seleccionar «ON» u «OFF». 6.
  • Page 118 Utilización del aparato NOTA: 1. Cuando la función de recordatorio esté en funcionamiento, pulse el botón « » para ver la hora del recordatorio. 2. Una vez transcurrido el tiempo de recordatorio, el icono « » desaparece y la alarma sonará 5 veces. Seguridad infantil 1.
  • Page 119 Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza Desconecte la fuente de alimentación antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento. Para que su horno dure el mayor tiempo posible, debe limpiarlo con cuidado y con frecuencia. Los pasos de limpieza son los siguientes: 1.
  • Page 120 Información práctica 4. Vuelva a colocar la tapa y retire la toalla. Lámpara de esquina Lámpara lateral Solo en algunos modelos Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G. La fuente de luz de este producto puede ser reemplazada por el usuario final.
  • Page 121 Información práctica Limpieza de la puerta Con los cuidados y la limpieza adecuados, su aparato conservará su aspecto y seguirá siendo plenamente funcional durante mucho tiempo. Puede desmontar la puerta del aparato para limpiarla y retirar los paneles de la puerta. Hay una palanca de bloqueo en las bisagras izquierda y derecha de la puerta del aparato.
  • Page 122 Información práctica Desmontaje e instalación de la puerta del horno 1. Abra completamente la puerta del aparato. 2. Abra las dos palancas de bloqueo de la izquierda y la derecha. 3. Cierre la puerta del aparato hasta el tope. 4. Agarre la puerta con ambas manos, a la izquierda y derecha, y tire de ella hacia arriba.
  • Page 123 Información práctica NOTA: Vuelva a colocar la puerta del aparato en el orden inverso al de extracción.
  • Page 124 Información práctica Solución de problemas Si el problema no puede resolverse o si surgen otros problemas, póngase en contacto con el servicio posventa. Problema Posible razón Solución • La energía no está • Conecte la alimentación conectada eléctrica • El interruptor principal no No se pone en marcha •...
  • Page 126 WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance.

Ce manuel est également adapté pour:

10007091