Télécharger Imprimer la page
Cleanmaxx VC-S1001B Manuel D'instructions
Cleanmaxx VC-S1001B Manuel D'instructions

Cleanmaxx VC-S1001B Manuel D'instructions

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 09627
DE
EN
FR
NL
09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 1
09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 14
Mode d'emploi
à partir de la page 24
Handleiding
vanaf pagina 35
Z 09627_V4_08_2015
21.08.2015 13:27:05
21.08.2015 13:27:05
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx VC-S1001B

  • Page 1 Z 09627 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 35 Z 09627_V4_08_2015 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 1 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 1 21.08.2015 13:27:05 21.08.2015 13:27:05...
  • Page 2 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 2 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 2 21.08.2015 13:27:31 21.08.2015 13:27:31...
  • Page 3 Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 8 sich an sie, um Personen- Zubehörbeschreibung ____________________ 8 und Sachschäden zu ver- meiden. Vor dem ersten Gebrauch _________________ 9 Ergänzende Informationen Zubehör anbringen und abnehmen __________ 9 Bedienung ____________________________ 10...
  • Page 4 • Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Repa- raturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Ver- schleiß.
  • Page 5 • Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reich- weite von Kindern. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verlet- zungen und Stromschlägen führen. Auch das Ladegerät darf für Kinder nicht erreichbar sein. Brandgefahr • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind.
  • Page 6 das Gerät eigenständig zu reparieren oder Teile zu ersetzen. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte oder Gegenstände aufgesogen wurden, die im bestimmungsge- mäßen Gebrauch ausgeschlossen wurden (siehe Kapitel „Be- stimmungsgemäßer Gebrauch“), oder das Gerät heruntergefal- len ist.
  • Page 7 – wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind, – vor einem Gewitter • Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie den Netzstecker ziehen oder ihn in die Steckdose stecken. • Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel! •...
  • Page 8 Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Griffstange 2 Obere Kabelaufwicklung 3 Halterung für Fugendüse 4 Untere Kabelaufwicklung 5 Griff bei Verwendung als Handsauger 6 Ein-/Ausschalter 7 Motoreinheit 8 Zweiteiliger Staubfi lter im Staubbehäl- ter (Feinfi lter und Stofffi lter) 9 Staubbehälter 10 Reinigungsfuß Turbodüse 11 Entriegelungstaste zum Abnehmen des Staubbehälters 12 Riegel für Griffstange...
  • Page 9 Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! • Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. 1. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht “) und Trans- portschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwen- den Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
  • Page 10 3. Setzen Sie einen der Reinigungsfüße, Turbodüse (10) oder Bodendüse (13), in die Saugöffnung am Staubbe- hälter ein. Bedienung ACHTUNG! • Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädi- gungen. Wenn das Gerät, das Kabel, der Stecker, die Staubfi lter oder das Zubehör sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt werden.
  • Page 11 6. Nach dem Staubsaugen schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf 0 und ziehen den Netz stecker. 7. Für eine optimale Leistung des Gerätes leeren Sie den Staubbehälter (9) nach jedem Gebrauch und reinigen Sie regelmäßig die Staubfi lter (8) (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
  • Page 12 3. Nehmen Sie den Zweiteiligen Staubfi lter (8) (Feinfi lter und Stofffi lter) aus dem Staubbehälter heraus und entleeren Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer und klopfen Sie die Filter aus. 4. Sie können den Staubbehälter und die Filter bei Bedarf un- ter kaltem, fl...
  • Page 13 • Ist der Staubfi lter beschädigt oder lässt sich nicht mehr aus- reichend reinigen? Kontaktieren Sie den Kundenservice. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modell: VC-S1001B DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 09627 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 14 Content Explanation of symbols Safety instructions: Proper use ____________________________ 14 Please carefully read Safety notes ___________________________ 15 through and obey the safe- Product contents and device overview ______ 18 ty notes in order to avoid Description of accessories ________________ 18 injury to persons and dam- age to property.
  • Page 15 • Only use the device as described in this instruction manual. Any other use is deemed improper. • Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the warranty. This also applies to normal wear and tear. Safety notes Warning due to misuse •...
  • Page 16 • Do not cover the device during operation to prevent a risk of fi re. Connecting the vacuum cleaner properly • Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connect- ed.
  • Page 17 • Do not vacuum up any liquids and do not fi ll the dust bin with liquids. • Never expose the device to extreme temperatures, severe tem- perature fl uctuations, open fl ames, direct sunlight, moisture or wetness. • Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions.
  • Page 18 Product contents and device overview 1 Handle bar 2 Upper cord winder 3 Bracket for tile nozzle 4 Lower cord winder 5 Handle for use as a handheld vacuum cleaner 6 On/Off switch 7 Motor unit 8 Two-piece dust fi lter in the dust bin (fi...
  • Page 19 Before fi rst use ATTENTION! • Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. 1. Unpack all parts and make sure that the product contents are com- plete (see chapter “Product contents device overview”) that there are no transport damages. If you identify damages to the compo- nents, do not use them (!), instead contact our customer service centre.
  • Page 20 3. Insert one of the cleaning heads, turbo nozzle (10) or fl oor nozzle (13), in the suction opening on the dust bin. Operation ATTENTION! • Each time before you use the device and the accessories, check them for damages. If the device, cable, plug, dust fi...
  • Page 21 Cleaning and storage ATTENTION! • Empty the dust bin once the MAX mark has been reached and clean the fi lters regu- larly to prevent the motor from overheating. • Always pull the mains plug out of the socket before any kind of cleaning and before you remove the dust bin.
  • Page 22 • Is the dust fi lter damaged or can it no longer be adequately cleaned? Contact customer service. Technical Data Customer Service / Model: VC-S1001B Importer: Product number: Z 09627 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz...
  • Page 23 Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials. Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. The device does not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic equipment.
  • Page 24 Contenu Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation adéquate _____________________ 24 Veuillez lire attentive- Consignes de sécurité ___________________ 25 ment et entièrement ces Contenu de la livraison et consignes et tenez-vous vue générale de l’appareil ________________ 29 en a celles-ci pour éviter les dommages corporels et Description des accessoires ______________ 29 matériels.
  • Page 25 • Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. • Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une ma- nipulation non appropriée, par un dommage ou par des ten- tatives de réparation par un tiers.
  • Page 26 • Lors du nettoyage de marches d'escalier soyez particulièrement prudent pour ne pas tomber. • Lors de l'utilisation, portez des chaussures solides. • Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des en- fants. Une utilisation non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions.
  • Page 27 câble, la prise électrique, les fi ltres ou les accessoires pré- sentent des dommages visibles, l’appareil ne doit plus être utilisé. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil ou de remplacer des pièces. Contactez le service après-vente en cas de dommages. •...
  • Page 28 – avant de remplacer des buses et les autres accessoires, – si, pendant le fonctionnement, une erreur ou une panne sur- vient, – lorsque des liquides ou des corps étrangers ont pénétré dans l'appareil, – avant un orage. • L'appareil doit être arrêté lorsque vous débranchez ou bran- chez la fi...
  • Page 29 Contenu de la livraison et vue générale de l’appareil 1 Barre de la poignée 2 Enrouleur de câble du haut 3 Support à buse de joint 4 Enrouleur de câble du bas 5 Poignée pour l'utilisation comme aspi- rateur à main 6 Interrupteur marche/arrêt 7 Bloc-moteur 8 Filtre à...
  • Page 30 Avant la première utilisation ATTENTION ! • Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage loin des enfants et des animaux. 1. Déballez toutes les pièces et vérifi ez l'intégralité de la livraison (voir chapitre « Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil ») ainsi que les éven- tuels dommages de transport.
  • Page 31 3. Placez un des pieds de nettoyage, buse turbo (10) ou buse de sol (13), dans l'ouverture d'aspiration sur le réser- voir à poussière. Manipulation ATTENTION ! • Vérifi ez avant chaque mise en service que l’appareil et les accessoires ne sont pas endommagés.
  • Page 32 6. Après avoir passé l'aspirateur, mettez-le sur arrêt en mettant l'interrupteur marche/ arrêt sur 0 et en débranchant la prise. 7. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement, videz le réservoir à poussière (9) après chaque utilisation et nettoyez régulièrement les fi ltres à poussière (8) (voir chapitre « Nettoyage et rangement »).
  • Page 33 ATTENTION ! Ne lavez pas les fi ltres et le réservoir à poussière dans le lave- linge ou le lave-vaisselle. 5. Laissez toutes les pièces sécher totalement à l'air libre avant de les replacer dans le réservoir à poussière. ATTENTION ! N'utilisez en aucun cas un sèche-cheveux. Ne placez en au- cun cas le fi...
  • Page 34 Est-ce que les fi ltres à poussière sont endommagés ou ne peuvent-ils plus être suffi samment nettoyés ? Contactez le service après-vente. Données techniques Service après-vente/ Modèle : VC-S1001B importateur : Numéro de référence : Z 09627 DS Produkte GmbH Alimentation électrique : 220 –...
  • Page 35 Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Reglementair gebruik ___________________ 35 Neem deze aandachtig Veiligheidsinstructies ____________________ 36 door en houd u aan de Leveringspakket en overzicht veiligheidsinstructies om li- van het apparaat _______________________ 40 chamelijke letsels en mate- riële schade te vermijden. Beschrijving van de toebehoren ___________ 40 Voor het eerste gebruik __________________ 41 Aanvullende informatie...
  • Page 36 • Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk gebruik. • De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd ge- bruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Veiligheidsinstructies Waarschuwing tegen misbruik •...
  • Page 37 Brandgevaar • Gebruik het apparaat niet als er licht ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn. • Dek het apparaat niet af tijdens het gebruik, zodat het apparaat niet in brand vliegt. Juiste aansluiting • Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact.
  • Page 38 het apparaat is gevallen. Laat het apparaat repareren door een gekwalifi ceerd vakman. • Bij schade/storingen dient u het apparaat onmiddellijk uit te schakelen. • Gebruik het apparaat alleen als het volledig en correct werd gemonteerd! Het stofreservoir en de fi lters moeten geplaatst en onbeschadigd zijn! Als er vuil binnenin de motoreenheid be- landt, kan er motorschade optreden.
  • Page 39 • Het apparaat moet zijn uitgeschakeld, als u de stekker uittrekt of hem in het stopcontact steekt. • Trek steeds aan de stekker en nooit aan het snoer! • Het stofreservoir en de fi lters moeten volledig droog zijn, alvo- rens ze opnieuw in het apparaat te plaatsen.
  • Page 40 Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Grijpstang 2 Bovenste snoerwikkeling 3 Houder voor voegenmondstuk 4 Onderste snoerwikkeling 5 Greep voor het gebruik als manuele stofzuiger 6 Aan/uit schakelaar 7 Motoreenheid 8 Tweedelige stoffi lter in het stofreser- voir (fi jne fi lter en stoffi lter) 9 Stofreservoir 10 Reinigingsvoet turbomondstuk 11 Ontgrendeltoets voor de verwijdering...
  • Page 41 Voor het eerste gebruik OPGELET! • Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. 1. Pak alle onderdelen uit en controleer de levering op volledigheid (zie hoofdstuk “Leve- ringspakket en overzicht van het apparaat”) en transportbeschadigingen. Indien er onder- delen schade vertonen, gebruik deze dan niet(!), maar contacteer onze klantenservice.
  • Page 42 3. Plaats een van de reinigingsvoeten, turbomondstuk (10) of vloermondstuk (13), in de zuigopening van het stofre- servoir. Bediening OPGELET! • Controleer het apparaat en de toebehoren voor elk gebruik op beschadigingen. Als het apparaat, het snoer, de stekker, de stoffi lter of de onderdelen zichtbare schade vertonen, mag het apparaat niet worden gebruikt.
  • Page 43 7. Voor een optimaal vermogen van het apparaat dient u het stofreservoir (9) na elk gebruik leeg te maken en regelmatig de stoffi lter (8) te reinigen (zie hoofdstuk “Rei- niging en bewaring”). Reiniging en bewaring OPGELET! • Maak het stofreservoir leeg wanneer de MAX-markering werd bereikt en reinig de fi...
  • Page 44 3. Neem de tweedelige stoffi lter (8) (fi jne fi lter en stoffi lter) uit het stofreservoir en maak het stofreservoir leeg boven een vuilnisbak en klop de fi lters uit. 4. U kunt het stofreservoir en de fi lters indien nodig uitwas- sen onder koud, stromend water.
  • Page 45 • Is de stoffi lter beschadigd of kan hij niet meer voldoende worden gereinigd? Contacteer de klantenservice. Technische gegevens Klantenservice / Importeur: Model: VC-S1001B DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 09627s Am Heisterbusch 1 Stroomvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 Hz...
  • Page 46 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 46 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 46 21.08.2015 13:28:19 21.08.2015 13:28:19...
  • Page 47 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 47 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 47 21.08.2015 13:28:19 21.08.2015 13:28:19...
  • Page 48 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 48 09627_de-gb-fr-nl_V4.indb 48 21.08.2015 13:28:20 21.08.2015 13:28:20...