Wichard ProFurl C480 Manuel De Montage

Enrouleurs de génois
Masquer les pouces Voir aussi pour ProFurl C480:

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE MONTAGE
INSTALLATION MANUAL
Enrouleurs de Génois / +HDGVDLO 5HH¿QJ)XUOLQJ 6\VWHPV
Gamme Croisière
&UXLVLQJ 6\VWHPV
C480
C520
C530
Gamme Régate
5DFLQJ 6\VWHPV
R480
,QGLFH %  
www.profurl.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wichard ProFurl C480

  • Page 1 MANUEL DE MONTAGE INSTALLATION MANUAL Enrouleurs de Génois / +HDGVDLO 5HH¿QJ)XUOLQJ 6\VWHPV Gamme Croisière &UXLVLQJ 6\VWHPV C480 C520 C530 Gamme Régate 5DFLQJ 6\VWHPV R480 ,QGLFH %   www.profurl.com...
  • Page 2 LEXIQUE GLOSSARY Multitop :UDSVWRS Vis de butée autotaraudeuse 6HOIWDSLQJ VFUHZ Tête de gaine 8SSHU VWRS 1/2 lune &VKDSHG ZDVKHU Eclisse supérieure 8SSHU EHDULQJ KROGHU 2 demi paliers  KDOI EHDULQJV 2 manilles lyre  ERZ VKDFNOHV Emerillon complet 6ZLYHO Mécanisme d’émerillon +DO\DUG VZLYHO PHFKDQLVP Avale ridoir Gaine intermédiaire complète...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES / CONTENTS 3UHSDUDWLRQ Préparation 4XLFN RYHUYLHZ Principe général de montage &XWWLQJ ORQJ OLQN SODWHV Recoupe des lattes ,GHQWL¿FDWLRQ RI \RXU IRUHVWD\ WHUPLQDOV ,GHQWL¿FDWLRQ GH YRV WHUPLQDLVRQV G¶pWDL /RFNLQJ GHYLFHV Verrous bloqueurs )LWWLQJ FORVHG WR WKH GHFN Montage ras le pont )LWWLQJ ORQJ OLQN SODWHV Montage lattes longues 10-11...
  • Page 4: Préparation

    Sur toutes les vues, le haut de l’étai est représenté du côté droit, et le bas du côté gauche. (YHU\ SLFWXUH VKRZV WKH WRS HQG RI WKH VWD\ RQ WKH 5,*+7 +$1' VLGH DQG WKH ERWWRP HQG RI WKH VWD\ RQ WKH /()7 +$1' VLGH PRÉPARATION PREPARATION...
  • Page 5: Principe Général De Montage

    PRINCIPE GENERAL DE MONTAGE QUICK OVERVIEW 1. Monter provisoirement sans les gaines le mécanisme de tourelle à la base de l’étai, avec les lattes longues si cette RSWLRQ D pWp FKRLVLH UHFRXSpHV j ORQJXHXU YRLU FLGHVVRXV HWRX O¶DYDOH ULGRLU VL FHOD HVW OH FDV &HFL SHUPHWWUD ! GH YpUL¿HU OD SRVLWLRQ GX PpFDQLVPH GH WRXUHOOH DX GHVVXV GH OD FDGqQH ! GH YpUL¿HU TXH WRXWHV OHV SLqFHV OLYUpHV DYHF O¶HQURXOHXU VH PRQWHQW FRUUHFWHPHQW j OD EDVH GH O¶pWDL 2.
  • Page 6: Terminaison Superieure De L'etai

    IDENTIFICATION DE VOS TERMINAISONS D’ÉTAI IDENTIFICATION OF YOUR FORESTAY TERMINALS TERMINAISON SUPERIEURE DE L’ETAI FORESTAY UPPER TERMINAL &HUWDLQHV WHUPLQDLVRQV VXSpULHXUHV G¶pWDL QH VRQW SDV DGDSWpHV j OD SRVH G¶XQ HQURXOHXU HW LPSRVHQW XQH PRGL¿FDWLRQ de l’étai: ! 7HUPLQDLVRQV j ERXOH SULQFLSDOHPHQW PkWV ,VRPDW HW =6SDUV  6ROXWLRQ SODFHU XQH WHUPLQDLVRQ ERXOH°LO GDQV OD WrWH GH PkW UpI $&02 UpI (%2 RX pTXLYDOHQW  UDFFRXUFLU OH FkEOH G¶pWDL HQ WHQDQW FRPSWH GH OD ORQJXHXU GH OD QRXYHOOH pièce, et sertir sur le câble une terminaison à...
  • Page 7: Verrous Bloqueurs

    Seq.04 VERROUS BLOQUEURS LOCKING DEVICES /HV YHUURXV EORTXHXUV RQW SRXU IRQFWLRQ GH ¿[HU OD WRXUHOOH GH O¶HQURXOHXU DX EDV GH O¶pWDL 4XHO TXH VRLW OH V\VWqPH GH ¿[DWLRQ HQ PRQWDJH UDV OH SRQW VDQV ODWWHV ORQJXHV RX DYHF ODWWHV ORQJXHV OH PrPH V\VWqPH HVW XWLOLVp SRXU O¶HQVHPEOH des modèles: C480, C520, C530 et R480.
  • Page 8: Montage Ras Le Pont

    MONTAGE RAS LE PONT: sans lattes longues FITTING CLOSED TO THE DECK: without long link plates Les schémas sont représentés avec un oeil et une chape articulée. 7KH &$' GUDZLQJV UHSUHVHQW D ¿WWLQJ ZLWK DQ H\H DQG D GRXEOH MDZ WRJJOH DV WKH ORZHU WHUPLQDOV Seq.07 Seq.06 9pUL¿HU OD SUpVHQFH GHV pFURXV 1\OVWRS GDQV OHV FRQWUH...
  • Page 9 MONTAGE RAS LE PONT: avec ridoir (et option avale ridoir) FITTING CLOSE TO THE DECK: with turnbuckle (and turnbuckle cylinder option) Seq.11 Seq.10 9pUL¿HU OD SUpVHQFH GHV pFURXV GDQV OHV FRQWUH YHUURXV 3DVVHU O¶HWDL DYHF O¶HPERXW ¿OHWp j WUDYHUV OH WUDLQ GH $VVHPEOHU OHV HQWUHWRLVHV GH FDODJH VL QHFHVVDLUH HW OHV gaines.
  • Page 10: Montage Lattes Longues

    MONTAGE LATTES LONGUES: sans ridoir FITTING LONG LINK PLATES: without turnbuckle 6L QpFHVVDLUH UHFRXSHU OHV ODWWHV YRLU SDJH   ,I QHFHVVDU\ FXW WKH ORQJ OLQN SODWHV WR OHQJKW SDJH   Attention: ne pas enlever l’adhésif des lattes qui sert à isoler celles-ci. / Warning: GR QRW UHPRYH WKH DGKHVLYH ZKLFK KHOSV WR LQVXODWH WKH SODWHV Seq.15 Seq.14...
  • Page 11 MONTAGE LATTES LONGUES: avec ridoir (et option avale ridoir) FITTING LONG LINK PLATES: with turnbuckle (and turnbuckle cylinder option) Seq.18 Seq.19 3DVVHU O¶HWDL DYHF O¶HPERXW ¿OHWp j WUDYHUV OH WUDLQ GH 9pUL¿HU OD SUpVHQFH GHV pFURXV 1\OVWRS GDQV OHV FRQWUH gaines.
  • Page 12: Montage De L'option Avale Ridoir

    MONTAGE DE L’OPTION AVALE RIDOIR FITTING AN OPTIONAL TURNBUCKLE CYLINDER Seq.22 Seq.23 Dévisser le tambour sans sortir les vis (FDUWHU OHV ÀDVTXHV SRXU DFFqGHU j OD YLV LQIpULHXUH GHV ÀDVTXHV Le tambour et les bras arceaux doivent être 8QVFUHZ WKH GUXP ZLWKRXW WDNLQJ RXW positionnés comme sur la photo.
  • Page 13: Mise À Longueur Des Gaines

    MISE A LONGUEUR DES GAINES CUTTING EXTRUSIONS TO LENGTH Le mécanisme de tambour étant installé à la base de l’étai, relever la cote “L” mesurée comme indiqué sur le schéma ci-contre. 2QFH WKH GUXP PHFKDQLVP LV ¿WWHG DW WKH ERWWRP HQG RI WKH IRUHVWD\ PHDVXUH Sans avale ridoir Avec avale ridoir OHQJWK ³/´...
  • Page 14: Montage Des Gaines Sur Le Cable

    MONTAGE DES GAINES SUR LE CABLE FITTING THE EXTRUSIONS ONTO THE STAY MISE EN PLACE DE L’ÉCLISSE SUPÉRIEURE FITTING THE UPPER BEARING HOLDER /¶pFOLVVH VXSpULHXUH HVW LGHQWL¿DEOH SDU OD UDLQXUH SURFKH GH VRQ H[WUpPLWp 7KH XSSHU EHDULQJ KROGHU LV RQH SLHFH ZLWK D VORW ORFDWHG FORVH WR LWV XSSHU HQG Seq.32 Seq.34 Seq.33...
  • Page 15: Jonction Entre Les Gaines

    JONCTIONS ENTRE LES GAINES CONNECTING THE EXTRUSIONS Pour / For C480 & R480 Seq.43 Seq.42 Seq.41 Monter un palier et l’éclisse de Assembler avec une gaine suivante. Engager l’éclisse dans la gaine jusqu’à )LW ZLWK QH[W H[WUXVLRQ raccordement sur le câble et répéter les la butée.
  • Page 16: Montage De La Gaine Et De L'eclisse Inferieure

    MONTAGE DE LA GAINE ET DE L’ECLISSE INFERIEURE FITTING THE LOWER EXTRUSIONS AND THE LOWER BEARING HOLDER Seq.49 Seq.50 Engager un 1/2 palier et une 1/2 éclisse inférieure dans Pousser le câble de coté et engager le 2ème demi palier O¶H[WUpPLWp GH OD JDLQH LQIpULHXUH HW SRXVVH] MXVTX¶HQ et la 2ème éclisse.
  • Page 17: Montage Du Mécanisme De Tourelle Sur Les Gaines

    MONTAGE DU MECANISME DE TOURELLE SUR LES GAINES FITTING THE DRUM MECHANISM ONTO THE EXTRUSIONS ATTENTION 9pUL¿H] TXH O¶LQWpULHXU GX F\OLQGUH HVW SDUIDLWHPHQW SURSUH SDV GH VDEOH SRXVVLqUH HWF  CAUTION 3OHDVH FKHFN WKDW WKH LQVLGH RI WKH F\OLQGHU LV SHUIHFWO\ FOHDQ QR VDQG GXVW HWF  Seq.56 Seq.57 Monter le mécanisme de tambour sur la...
  • Page 18: Pose Du Multitop

    POSE DU MULTITOP FITTING THE WRAPSTOP Seq.60 Seq.62 Seq.61 Mesurer précisement le diamètre Ø de Percer le Multitop à Ø -1 mm. Monter et serrer le Multitop sous 'ULOO WKH :UDSVWRS DW ‘ PLQXV  PP l’étai. le sertissage. $FFXUDWHO\ PHDVXUH WKH VWD\ ZLUH ¶¶  )LW DQG WLJKWHQ WKH :UDSVWRS RQWR WKH GLDPHWHU ‘...
  • Page 19: Réglage Du Ridoir / Avec Avale Ridoir

    REGLAGE DU RIDOIR avec l’avale ridoir TURNBUCKLE ADJUSTMENT with turnbuckle cylinder Pour régler l’avale ridoir, il est nécessaire de soulever le mécanisme de tourelle et de le faire coulisser sur les gaines SRXU GpJDJHU OH ULGRLU 3RXU FHOD GpYLVVHU OHV YLV 75+& GHV YHUURXV D¿Q GH OHV H[WUDLUH 3XLV GpYLVVHU OHV YLV GH O¶DYDOH ridoir pour faire coulisser le mécanisme.
  • Page 20: Mise En Place Du Cordage De Manoeuvre

    MISE EN PLACE DU CORDAGE DE MANOEUVRE FITTING THE FURLING LINE La mise en place du cordage se fait sans démonter le tambour. 'LDPqWUH GX FRUGDJH GH PDQ°XYUH SRXU WRXV OHV PRGqOHV & & & HW 5  RX  PP 7KH ¿WWLQJ RI WKH IXUOLQJ OLQH GRHV QRW UHTXLUH WR GLVPDQWOH WKH GUXP 5HFRPPHQGHG GLDPHWHU RI WKH IXUOLQJ OLQH IRU DOO WKH PRGHOV  & & & DQG 5  RU  PP ¶¶...
  • Page 21: Montage Du Guide Ralingue

    MONTAGE DU GUIDE-RALINGUE FITTING THE FEEDER Seq.68 Seq.70 Seq.69 Insérer la sangle dans le 2ème trou et Placer la sangle VelcroŠ dans la 1ère Placer le guide ralingue sur la gaine bien serrer pour immobiliser le guide- fente du guide ralingue LQIpULHXUH RXYHUWXUH YHUV OH EDV HW OH ¿W WKH 9HOFURŠ...
  • Page 22: Réglage De La Hauteur De L'émerillon

    REGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’EMERILLON HALYARD SWIVEL POSITION ADJUSTMENT /D SRVLWLRQ GH O¶pPHULOORQ HVW GpWHUPLQpH SDU OD ORQJXHXU GX JXLQGDQW GH OD YRLOH pWDUTXpH 9pUL¿HU TXH OD ORQJXHXU GH guindant est correcte: le bord supérieur de l’émerillon devra être situé de 5 à 10 cm en dessous du sommet des gaines lorsque la voile est étarquée.
  • Page 23: Tableau De Pannes

    TABLEAU DE PANNES TROUBLESSHOOTINGS SOLUTIONS DEFAUT CONSTATE CAUSE VOIR 62/87,216 352%/(0 &$86( L’enrouleur ne tourne pas Emerillon mal réglé Régler l’émerillon Page 22 Drisse enroulée autour de Régler le Multitop ou/or l’étai seq 61 P 18 6\VWHP QRW URWDWLQJ +DO\DUG VZLYHO EDGO\ DGMXVWHG $GMXVW WKH KDO\DUG VZLYHO +DO\DUG ZUDSSHG DURXQG OXII $GMXVW WKH :UDSVWRS...
  • Page 28: Pièces Détachées

    Pièces détachées: verrous et lattes longues Spare parts for locking devices and long link plates...
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN MAINTENANCE Votre enrouleur PROFURL a été conçu pour fonctionner sans entretien pendant de nombreuses années. Cependant pour lui conserver un aspect neuf, il est recommandé de procéder au moins une fois par an à un rinçage à l’eau claire des parties mécaniques, et à...
  • Page 30: Conditions De Garantie

    Les ennuis consécutifs à ces défauts de montage ou d’utilisation, souvent constatés, ne sont pas couverts par la garantie. PROCEDURE A SUIVRE EN CAS D’APPEL EN GARANTIE En cas d’impossibilité de faire constater par une personne compétente la nature des dommages, le client prendra contact directement avec WICHARD S.A. - France.
  • Page 32 WICHARD France WICHARD, Inc WICHARD PACIFIC Pty Ltd Hotline / Support technique / SAV 3901 Pine Grove Circle PO Box 104 St Peters NSW 2044 33 rue de l’Etoile du matin Charlotte NC 28206 - USA Australia  6DLQW 1D]DLUH )UDQFH...

Ce manuel est également adapté pour:

Profurl c520Profurl c530Profurl r480

Table des Matières