Page 1
Pred uporabo preberite! Made in Germany Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 · D-71332 Waiblingen · Postfach 1651 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 17 27-0 · Telefax +49 7151 17 27- 87...
Page 3
ROLLER’S Akku-Arco Fig. 1b ROLLER’S Akku-Arco R 88 R114 R140 R40– R77 R102 deu 1 Biegesegment eng 1 Bending former 1 Forme de cintrage 2 Vierkant 2 Square 2 Entraîneur quatre pans 3 Gleitstück 3 Back former 3 Pièce coulissante...
Page 4
ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco Fig. 2 Ø mm R mm X mm R 40 R 45 R 50 R 55 R 60 R 56 R 70 R 75 R 77 R 88 R 75 R 98...
Services under the warranty may only be provided by customer service sta- Remarques générales pour la sécurité tions authorized for this purpose by ROLLER. Complaints will only be ac- ATTENTION! Toutes les directives doivent être lues. Le non-respect des di- cepted if the product is returned to a customer service station authorized by rectives enumérées ci-après peuvent entraîner une décharge électrique, des...
Les qualités et dimensions de tubes ne pouvant garantir ces critères, est meilleur et plus sûr dans la marge de puissance indiquée. ne pourront être cintrés avec avec la ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 b) Ne pas utiliser d'appareils électriques dont l'interrupteur est défectu- eux.
L’accu livré avec la cintreuse ROLLER’S Akku-Arco ainsi que les accus de utilisé. En réalisant un coude de 180° / Arco 50 un coude de 90° et que la rechange ne sont pas chargés. Charger les accus avant la première utilisa- position finale est atteinte, l'accouplement à...
Page 24
ROLLER’S Arcusella. Jos putki mahdollisesti murtuu taivutuk- sen aikana, puristusvastus ja loukkaantumisriski voi olla hyvinkin suuri. Attention! Keep proper footing while bending larger pipe sizes with ROLLER’S Arcus. During a possible break of the pipe the back pres- Käyttöalue: sure gives way immediately. Risk of injury! Sääntöjenmukaisessa kylmätaivutuksessa ei saa syntyä...
Page 25
ROLLER’S Arcus Betrieb im Schraubstock Operation with vice Fonctionnement dans l’étau Opspændt i skruestik Käyttö ruuvipenkissä Uporaba v primežu Rohr in das Biegesegment einführen und leicht in Biegenut eindrücken. Gewähltes Gleitstück an Rohr anlegen, Steckbolzen stecken. Put the pipe into the bending former and push slightly into the groove.
Page 26
ROLLER’S Arcus Betrieb als 2-Hand-Bieger: Operation as 2-hand-bender: Fonctionnement en cintreuse bi-manuelle: Som 2-hånds rørbukker: Käyttö kahdella vivulla: Uporaba kot dvoročni upogibalec: Hebel gegen Uhrzeigersinn drehen bis gewünschter Biegewinkel erreicht. Turn lever anticlockwise until the required bending angle has been reached.
Page 27
Teileverzeichnis / Spare parts list ROLLER’S Arco Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
Page 28
ROLLER’S Arco –– Biegesegment + Gleitstück Former + back former Forme + pièce coulissante Matrice + pezzo scorrevole Pos. 1, 2, 3 + 4 Ø 10, R 40 Pos. 1, 2, 3 + 4 Ø 10, R 40 Pos. 1, 2, 3 + 4 Ø...
Page 30
Teileverzeichnis / Spare parts list ROLLER’S Arco 50 Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
Page 31
ROLLER’S Arco 50 –– Biegesegment + Gleitstück Former + back former Forme + pièce coulissante Matrice + pezzo scorrevole Pos. 1 und 2 Pos. 1 and 2 Pos. 1 et 2 Pos. 1 e 2 Ø 35, R 100 Ø 35, R 100 Ø...
Page 32
ROLLER’S Arco 50 61 Dämmring Insulating ring Anneau isolant Anello isolante 570504 62 Lüfterabdeckung Ventilator cover Couvercle du ventilateur Copertura di ventilatore 565409 R 63 Stator 230 V Stator 230 V Stator 230 V Statore 230 V 585005 R220 Stator 110 V...
Page 34
Teileverzeichnis / Spare parts list ROLLER’S Akku-Arco Liste des pièces / Elenco dei pezzi...