Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
FR
ES
MO48L2211
LME472
MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
OPERATOR MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks POWERALL MO48L2211 LME472

  • Page 1 MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL DE L'UTILISATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR MO48L2211 LME472 www.greenworkstools.com...
  • Page 2 THIS MACHINE MUST HAVE TWO BATTERIES TO RUN! Must use (2) fully charged Greenworks 24V battery packs. Do not use battery packs other than Greenworks 24V. Using only one battery pack will not start the machine. Ensure both batteries are charged 100%.
  • Page 3: Table Des Matières

    English Install the grass catcher........9 Purpose..........4 Install the mulch plug........9 Overview..........4 Set the blade height..........9 Read all instructions......4 Install the battery pack........10 Children and Bystanders........4 Remove the battery pack......... 10 General Operation..........4 Operation......... 10 Slope Operation..........6 Start the machine..........
  • Page 4: Purpose

    English PURPOSE WARNING When using electric lawn mowers, basic safety precautions This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting should always be followed to reduce the risk of fire, electric blade must be approximately parallel to the ground. All four shock, and personal injury.
  • Page 5 English • Never pull the mower back toward you while you are • Dress properly; do not wear loose clothing or jewelry that walking. If you must back the mower away from a wall or can be caught in moving parts. Use of safety gloves and obstruction, first look down and behind you to avoid proper footwear is recommended when working outdoors.
  • Page 6: Slope Operation

    English • Do not open or destroy the battery. Electrolytes contained • Keep mower free of grass, leaves, or other debris build within the battery are corrosive and may cause damage to up. Allow mower to cool before storing. eyes or skin if released. It may be toxic if swallowed. •...
  • Page 7: Risk Levels

    English Symbol Name Explanation Symbol Name Explanation Volt Voltage DANGER --- Use extra caution on slopes. Steep Slope do not mow slopes greater Amperes Current Hazard than 15 degrees. Frequency (cycles per sec- Hertz ond) RISK LEVELS Watt Power The following signal words and meanings are intended to Minutes Time explain the levels of risk associated with this product.
  • Page 8: Proposition 65

    English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
  • Page 9: Install The Upper Handle

    English 2. Open the rear discharge door (5) and hold it. WARNING 3. Hold the the grass catcher (7) by its handle (12) and put Do not make damage to the cables when you fold or unfold the hooks (12) over the slots (13). the handle.
  • Page 10: Install The Battery Pack

    English OPERATION INSTALL THE BATTERY PACK WARNING Wear eye protection during operation. START THE MACHINE USE ONLY 24V BATTERY WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the engine stops before you install or remove the battery pack.
  • Page 11: Maintenance

    English MAINTENANCE WARNING Wear heavy gloves or wind cloth around the blade when WARNING you touch the blade. Remove the safety key and battery pack from the machine 1. Stop the machine. before maintenance. 2. Make sure that the blade fully stops. WARNING 3.
  • Page 12: Technical Data

    2. Remove the Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any safety key and and all parts found to be defective, through normal use, free battery pack. of charge to the customer. This warranty is valid only for units which have been used for personal use that have not 3.
  • Page 13: Exploded View

    Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 EXPLODED VIEW Part No.
  • Page 14 English Part No. Qty. Description R0202429-00 Motor R0202430-00 R0202431-00 Rear discharge flap R0202432-00 Rear shield R0202433-00 Grass catcher R0200928-00 Front wheel assembly R0200929-00 Rear wheel assembly...
  • Page 15 Français Installez le sac arrière........22 But.............16 Installez le bouchon de déchiquetage....22 Aperçu..........16 Réglez la hauteur de la lame......22 Lire toutes les instructions....16 Installez le bloc-batterie........23 Les enfants et les curieux.........16 Retirer le bloc-batterie........23 Fonctionnement..........16 Utilisation......... 23 Utilisation sur une pente........
  • Page 16: But

    Français AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon électrique, des Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. précautions de sécurité de base doivent toujours être prises La lame de coupe doit être approximativement parallèle au pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de sol.
  • Page 17 Français batterie ou de soulever ou de transporter la tondeuse. de la plage spécifiée peut endommager la batterie et Transporter la tondeuse avec un doigt sur l’interrupteur augmenter le risque d'incendie. ou alimenter une tondeuse dont l'interrupteur est en • Si la tondeuse heurte un corps étranger, procédez comme marche risque de provoquer des accidents.
  • Page 18: Utilisation Sur Une Pente

    Français • Gardez la lame de coupe propre et tranchante pour graves. L'utilisation sur les pentes exige une prudence assurer la meilleure performance. supplémentaire. Si vous vous sentez mal à l'aise sur une pente, ne tondez pas du gazon. • Inspectez périodiquement les dispositifs de sécurité...
  • Page 19: Symboles Figurant Sur La Machine

    Français • Nettoyez soigneusement la lame et vérifiez son équilibre Symbole Explication en la soutenant horizontalement sur un clou fin par son Tours, coups, vitesse pé- trou central. Le clou doit être également dans une position /min Par minute riphérique, orbites, etc., par horizontale.
  • Page 20: Niveaux De Risques

    Français AVERTISSEMENT Symbole Explication Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière Retirez les objets qui peu- spécifiée afin de prévenir la contamination de vent être projetés par la DANGER --- l'environnement. Avant de jeter une batterie au lithium-ion lame dans n'importe quelle Débris rejetés endommagée ou usée, contactez votre agence locale direction.
  • Page 21: Proposition 65

    Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ ET RÉGLEZ LE de Californie comme étant une cause de cancer, de GUIDON malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 22: Installez La Poignée Supérieure

    Français INSTALLEZ LA POIGNÉE 4. Fermez la trappe d'éjection arrière. SUPÉRIEURE INSTALLEZ LE BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE 1. Retirez le sac arrière. 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (5). 3. Tenez le bouchon de déchiquetage(8) par sa poignée et 1.
  • Page 23: Installez Le Bloc-Batterie

    Français INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE 2. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie (16). 3. Retirez les blocs de batteries (14) de la machine. UTILISATION AVERTISSEMENT Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation. UTILISEZ DÉMARREZ LA MACHINE UNIQUEMENT UNE BATTERIE AVERTISSEMENT...
  • Page 24: Entretien

    Français 10.2 REMPLACER LA LAME 3. Retirez le bloc-batterie. 4. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière. 5. Tenez le sac arrière par sa poignée et décrochez-le des fentes. 6. Fermez la trappe d'éjection arrière. 7. Videz le sac arrière. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Retirez la clé...
  • Page 25: Dépannage

    Français • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher Problème Cause possible Solution de la machine. Il y a une forte vi- La lame est désé- Remplacez la Vous devez abaisser le guidon avant de ranger la machine. bration dans la quilibrée et usée.
  • Page 26: Limited Warranty

    (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 27: Vue Éclatée

    Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté. Description R0202426-00 Ensemble de montage de lame RB341041559 Bouchon de déchiquetage R0200075-00 Clé de sécurité R0202427-00 Ensemble du dispositif de contrôle supérieur R0201858-00 Serrure / bouton à came de la poignée supérieure R0202428-00 Levier de dégagement rapide de la poignée inférieure R0202429-00 Moteur...
  • Page 28 Español Instalación del recogehierba......34 Finalidad.......... 29 Instalación del tapón de mulching....35 Perspectiva general......29 Ajuste de la altura de la cuchilla......35 Lea todas las instrucciones .... 29 Instalación de la batería........35 Niños y transeúntes .........29 Retirada de la batería........36 Funcionamiento general........
  • Page 29: Finalidad

    Español FINALIDAD AVISO Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre deben Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La seguirse precauciones básicas de seguridad a fin de reducir cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones suelo.
  • Page 30 Español cortacésped. El transporte del cortacésped con el dedo en • Suelte el interruptor de seguridad para desacoplar el el interruptor o la conexión de un cortacésped que tiene el motor. interruptor activado fomenta los accidentes. • Retire la batería. •...
  • Page 31: Funcionamiento En Pendientes

    Español • Nunca utilice el cortacésped sin la cubierta de descarga • Este atento por si hubiera agujeros, surcos, piedras, adecuada, la bolsa de hierba, el inserto para mulching, el objetos ocultos o baches que puedan hacer que resbale o conducto de descarga lateral u otros dispositivos de tropiece.
  • Page 32: Símbolos En El Producto

    Español • Cuide el mantenimiento del cortacésped. Mantenga los Símbolo Nombre Explicación filos de corte afilados y limpios para obtener el mejor Velocidad sin Velocidad rotacional, sin rendimiento de forma segura. Siga las instrucciones para carga carga la lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente el cable del cortacésped, y si está...
  • Page 33: Eliminación De Batería Segura Para El Medio Ambiente

    Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una PELIGRO Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro inminente que, de no evi- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga tarse, provocará...
  • Page 34: Desembalaje De La Máquina

    Español AVISO AVISO No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no No dañe los cables cuando pliegue o despliegue el asa. haya montado todas las piezas. INSTALACIÓN DEL ASA DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA SUPERIOR AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.
  • Page 35: Instalación Del Tapón De Mulching

    Español 1. Retire el tapón de mulching. 2. Pulse el botón de ajuste de altura, presione la barra de ajuste de altura a una posición más baja para disminuir la 2. Abra la puerta de descarga trasera (5) y sujétela. altura de la cuchilla.
  • Page 36: Retirada De La Batería

    Español RETIRADA DE LA BATERÍA VACIADO DEL RECOGEHIERBA 1. Abra la puerta de la batería (6). 1. Detenga la máquina. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la 2. Retire la llave de seguridad. batería (16). 3. Retire la batería. 3.
  • Page 37: Sustitución De La Cuchilla

    Español 10.2 SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA • Hable con una persona de un centro de servicio aprobado. • Almacene la máquina en una zona seca. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina. Puede bajar las asas antes de almacenar la máquina. 1.
  • Page 38: Datos Técnicos

    (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks La máquina se de- La altura de la cu- Aumente la altura reparará...
  • Page 39: Vista Despiezada

    Español P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0202426-00 Kit de conjunto de cuchilla RB341041559 Tapón de mulching R0200075-00 Llave de seguridad R0202427-00 Conjunto de control de superior R0201858-00 Mando/bloqueo de leva de asa superior R0202428-00...
  • Page 41 DRILL DRIVER OPERATOR MANUAL PERCEUSE-VISSEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR TALADRO ATORNILLADOR MANUAL DEL OPERADOR 24V 1/2" Brushless Drill / Driver (35 Nm) DD24L00 www.greenworkstools.com DDG401...
  • Page 43 English Description......... 4 Unpack the machine.......... 7 Install the battery pack........7 Purpose.............. 4 Remove the battery pack........7 Overview............4 Install the bit............7 General power tool safety Remove the bit...........8 warnings..........4 Operation........... 8 Work area safety..........4 Start the machine..........8 Electrical safety..........
  • Page 44: Description

    English DESCRIPTION ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never modify PURPOSE the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs This machine is used to drill in all types of wood materials and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Page 45: Power Tool Use And Care

    English POWER TOOL USE AND CARE • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid • Do not force the power tool. Use the correct power contacts eyes, immediately seek medical help.
  • Page 46: Drill Safety Warnings

    English DRILL SAFETY WARNINGS Symbol Explanation • Hold the power tool by insulated gripping surfaces, Wear ear protection when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live"...
  • Page 47: Installation

    English PROPOSITION 65 INSTALL THE BATTERY PACK WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 48: Remove The Bit

    English STOP THE MACHINE NOTE Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck. 1. Release the trigger to turn the machine OFF. WARNING WARNING Release the trigger and allow the machine to come to a Put the bit straight into the chuck jaws. Do not put the bit complete stop.
  • Page 49: Clutch Settings

    English • When drilling metals, use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil can prolong the life of the bit and increase the drilling action. • If the bit jams in the workpiece or if the drill falls, stop to use the machine immediately.
  • Page 50: Clean The Machine

    CAUTION years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any The machine must be dry. Humidity can cause risks of and all parts found to be defective, through normal use, free electrical shocks.
  • Page 51 English No. QTY Description Double Sided Bit Belt Clip...
  • Page 52 Français Description........13 Déballez la machine.........16 Installez la batterie...........17 But..............13 Retirez la batterie..........17 Aperçu............. 13 Installez la mèche..........17 Avertissements généraux de Retirez la mèche..........17 sécurité des outils électriques..13 Utilisation......... 17 Sécurité de la zone de travail......13 Démarrez la machine........
  • Page 53: But

    Français DESCRIPTION • N'utilisez pas les outils électriques dans des environnements explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. La mise en marche des outils électriques crée des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Cette machine est utilisée pour percer tous les types de bois (bois d'œuvre, contreplaqué, panneaux, panneaux de •...
  • Page 54: Personal Safety

    Français sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation • Do not let familiarity gained from frequent use of tools électrique alors que son interrupteur est en position allow you to become complacent and ignore tool safety marche favorise les accidents. principles.
  • Page 55: Service

    Français de toutes autres batteries peut créer un risque de blessure • Portez une protection auditive lorsque vous utilisez et d'incendie. une perceuse à percussion. L’exposition au bruit peut causer une perte auditive. • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets métalliques tels qu’attaches trombones, •...
  • Page 56: Niveaux De Risques

    Français PROPOSITION 65 Symbole Explication AVERTISSEMENT Vitesse forte Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de Ne touchez pas les parties rotatives. reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques NIVEAUX DE RISQUES...
  • Page 57: Installez La Batterie

    Français INSTALLEZ LA BATTERIE 5. Assurez-vous que la mèche est centrée, puis tournez le mandrin dans le sens horaire pour serrer. REMARQUE N'utilisez pas de clé pour serrer ou desserrer le mandrin. AVERTISSEMENT Placez la mèche bien droite dans le mandrin. Ne mettez pas la mèche en position inclinée dans le mandrin avant de serrer.
  • Page 58: Arrêtez La Machine

    Français Vitesse variable AVERTISSEMENT La machine est équipée d'un commutateur à vitesse variable Utilisez la vitesse LO (1) pour des applications de puissance qui produit une vitesse plus élevée avec une pression de et de couple élevées et HI (2) pour un perçage rapide ou du déclenchement plus élevée et une vitesse plus basse avec une vissage.
  • Page 59: Réglages Du Couplage

    Français RÉGLAGES DU COUPLAGE tordre ou faire fondre les mèches et faire des trous excentrés ou de formes irrégulières. 3. Lorsque vous faites de grands trous dans le métal, commencez avec une petite mèche puis finissez avec une grande. De plus, lubrifiez la mèche avec de l'huile pour améliorer son action et augmenter la durée de vie de la mèche.
  • Page 60: Garantie Limitée

    GARANTÍA LIMITADA Qté Description Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur Embout Double Face original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans Clip de ceinture contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre.
  • Page 61 Español Descripción........22 Instalación........25 Finalidad............22 Desembalaje de la máquina......25 Perspectiva general.......... 22 Instalación de la batería........26 Advertencias generales de Retirada de la batería........26 Instalación de la broca........26 seguridad para herramientas Retirada de la broca......... 26 eléctricas...........22 Funcionamiento.......
  • Page 62: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO FINALIDAD • Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras fomentan los Esta máquina se utiliza para perforar todo tipo de materiales accidentes. de madera (tablas, contrachapado, planchas, aglomerado y tablero duro), cerámica, plásticos, fibra de vidrio, laminados y •...
  • Page 63: Seguridad Personal

    Español protección como máscaras antipolvo, zapatos de cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas seguridad antideslizantes, cascos o protecciones móviles. auditivas, se reducirán las lesiones personales. • Si se utilizan dispositivos para la conexión de sistemas • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que interruptor esté...
  • Page 64: Utilización Y Cuidado De Herramientas A Batería

    Español ADVERTENCIAS DE superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones SEGURIDAD PARA TALADROS inesperadas. • Sujete la herramienta eléctrica solo por las superficies UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE de agarre aisladas, antes de realizar una operación en HERRAMIENTAS A BATERÍA la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto.
  • Page 65: Niveles De Riesgo

    Español PROPUESTA 65 Símbolo Explicación Corriente continua AVISO Lea todas las advertencias de seguridad Este producto contiene una sustancia química conocida en y todas las instrucciones. el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo Alerta de seguridad generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene...
  • Page 66: Instalación De La Batería

    Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 5. Asegúrese de que la broca esté centrada, posteriormente, gire el portabrocas en sentido horario para apretarlo. NOTA No utilice una llave para apretar o aflojar el portabrocas. AVISO Ponga la broca directamente en las mordazas del portabrocas.
  • Page 67: Detención De La Máquina

    Español INTERRUPTOR DE AVANCE / 1. Apriete el gatillo para encender el taladro. RETROCESO Velocidad variable La máquina tiene un interruptor de velocidad variable que La máquina tiene el interruptor (avance / retroceso) sobre el ofrece mayor velocidad con mayor presión del gatillo y gatillo para cambiar la rotación.
  • Page 68: Perforación De Materiales

    Español PERFORACIÓN DE MATERIALES PRECAUCIÓN No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o • Cuando taladre sobre superficies duras o lisas, utilice un los componentes de plástico. punzón para marcar el lugar donde desea taladrar el orificio. Esto puede evitar que la broca se salga del centro cuando se inicia el orificio.
  • Page 69: Garantía Limitada

    Nº Cant. Descripción un periodo de tres (3) años contra defectos de material, piezas o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará Punta Doble o reemplazará todas y cada una de las piezas que se Pinza para cinturón encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo alguno para el cliente.

Ce manuel est également adapté pour:

Mo48l2211Lme472

Table des Matières