Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
MOWER
FR
TONDEUSE
ES
CORTACÉSPED
LMF414
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MO40L02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks MO40L02

  • Page 1 MO40L02 MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMF414 www.greenworkstools.com...
  • Page 3 English Install the side discharge chute......9 Description......... 4 Set the cutting height........10 Purpose.............. 4 Install the battery pack........10 Overview............4 Remove the battery pack......... 10 Packing list............4 Operation......... 10 Read all instructions......4 Start the machine..........10 Children and Bystanders........4 Stop the machine..........11 General Operation..........4...
  • Page 4 English DESCRIPTION READ ALL INSTRUCTIONS DANGER PURPOSE This machine was built to be operated according to the rules This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting for safe operation included in this manual. As with any type blade must be approximately parallel to the ground. All four of power equipment, carelessness or error on the part of the wheels must touch the ground while you mow.
  • Page 5 English handle immediately and the blade will stop rotating • Release the bail switch to disengage the motor. within three seconds. • Remove the battery. • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be • Inspect for damage. used and remove all stones, sticks, wires, bones, and •...
  • Page 6 English • Do not dispose of the battery in a fire. The cells could • Keep all nuts, bolts, and screws tight in order to ensure catch fire or explode. Check with local codes and waste the equipment is in safe working condition. management for proper disposal instructions.
  • Page 7 English SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Name Explanation DANGER --- All visitors should be kept Some of the following symbols may be used on this tool. Keep By- at a distance from work Please study them and learn their meaning. Proper standers Away area.
  • Page 8 English INSTALLATION WARNING Discard all toxic materials in a specified manner to prevent WARNING contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Do not change or make accessories that are not waste disposal agency, or the local Environmental recommended by the manufacturer.
  • Page 9 English 3. Open the rear discharge door (7) and hold it. NOTE 4. Hold the the grass catcher (10) by its handle and engage Make sure that the two handle knobs are in the same the hooks on the door rod (16). position.
  • Page 10 English 2. Line up the recesses of the side discharge chute (12) 2. Align the lift ribs on the battery pack (20) with the below the pivot. grooves in the battery compartment. 3. Close the side discharge door. 3. Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place.
  • Page 11 English 3. Remove the battery pack. NOTE 4. Open the rear discharge door and hold it. If the machine does not start, remove the battery pack and examine the mower deck to make sure that: 5. Hold the grass catcher by its handle and unhook it from the door rod.
  • Page 12 English • Store the machine in a dry area. CAUTION • Make sure that children cannot come near the machine. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the VERTICAL STORAGE plastic, and make the plastic unserviceable.
  • Page 13 (3) damage. years against defects in materials, parts or workmanship. 5. Repair the ma- Greenworks, at its own discretion will repair or replace any chine before and all parts found to be defective, through normal use, free you start it of charge to the customer.
  • Page 14 Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7...
  • Page 15 English EXPLODED VIEW Part No. Description 311011576AB Motor assembly 333021527 341191179-1 341241179 Side discharge chute 341331179U Bumper cover 32205836 Screw 341061179C Bumper main body 311201546 Side discharge cover assembly 333041179 Blade 322011179AC Bolt...
  • Page 16 English 3220951D Screw 333013431A Deck 32202390 Bolt 32204113D Screw 311021179 Front wheel axle 33307470 Axle press plate 32204113D Screw 341281179A 8” Wheel assembly 341021179 Front panel 3220343 332081531 Height adjustment link bar 32243563 332011179 Height adjustment tension spring 341033431 Rear baffle 322051505 Screw 3333041519...
  • Page 17 English 332101179A Washer 322031179 Bolt 333121179A Lower handle 341291179 Knob 341031555 Insulation sleeve 322041179 Stud 332151531B Upper handle 311032330A Switch box assembly 333013455 Bail lever 342021179 Sponge 312011179K Grass catcher bag assembly 341043431 Mulching plug 332021512C Lower lever 311032338 Self-propel speed controls 32204113 Screw 3220404...
  • Page 18 Français Installez la trappe d’éjection latérale....25 Description........19 Réglez la hauteur de coupe......26 But ..............19 Installez le bloc-batterie........26 Aperçu............. 19 Retirez le bloc-batterie........26 Liste du contenu de l’emballage ..... 19 Utilisation......... 26 Lisez toutes les instructions ... 19 Démarrez la machine........
  • Page 19 Français DESCRIPTION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. Cette machine a été fabriquée pour être utilisée La lame de coupe doit être approximativement parallèle au conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans sol.
  • Page 20 Français • Ne forcez pas la tondeuse à gazon, elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons. elle a été...
  • Page 21 Français • Si l'équipement commence à vibrer anormalement, température supérieure à 130°C peut provoquer une arrêtez immédiatement le moteur, retirez la batterie et explosion. vérifiez la cause. Les vibrations sont généralement un • Manipulez les batteries avec la plus grande prudence afin avertissement indiquant que la machine ne fonctionne pas d'éviter de court-circuiter la batterie avec des matériaux correctement.
  • Page 22 Français SYMBOLES FIGURANT SUR • Débarrassez la machine des brins d'herbe, feuilles et d'autres débris qui pourraient s'y accumuler. Laissez la LA MACHINE machine se refroidir avant l'entreposage. • N'effectuez jamais de réglages ou de réparations quand le Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet moteur est en marche.
  • Page 23 Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de POUR L'ENVIRONNEMENT blessures, éloignez les mains et les pieds des DANGER --- pièces en mouvement. Ne Maintenez à pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de mains et les décharge ou le sac d'herbe pieds...
  • Page 24 Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de INFÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 25 Français INSTALLEZ LA POIGNÉE INSTALLEZ LE BOUCHON DE SUPÉRIEURE DÉCHIQUETAGE 1. Retirez le sac arrière. 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (7). 3. Tenez le bouchon de déchiquetage (11) par sa poignée et insérez-le dans la goulotte d'éjection. 4.
  • Page 26 Français RÉGLEZ LA HAUTEUR DE COUPE 3. Poussez le bloc-batterie (20) dans le compartiment jusqu'à ce qu'il soit bien encliqueté. La machine peut être réglée à différentes hauteurs de coupe. 4. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-batterie sera inséré...
  • Page 27 Français Lorsque vous démarrez la machine, elle passe à pleine vitesse • Appuyez sur le bouton de commande de vitesse dans après environ 3 secondes. la direction du symbole Tortue pour réduire la vitesse. 5. Relâchez le levier de vitesse automotrice (4) pour fermer REMARQUE le système de vitesse automotrice.
  • Page 28 Français ENTRETIEN 6. Retirez la vis de fixation à l'aide d'une clé ou d'une douille. AVERTISSEMENT 7. Retirez la lame. 8. Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les flèches Retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie de la machine s'engagent dans les trous de la lame.
  • Page 29 Français 5. Tournez les boutons de la poignée de 90° pour verrouiller Problème Cause possible Solution la poignée en position. Il y a une forte vi- La lame est désé- Remplacez la 6. Placez la machine sur le côté et assurez-vous que les bration dans la quilibrée et usée.
  • Page 30 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Page 31 Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté Description 311011576AC Ensemble du moteur 333021527 Plaquette 341191179-1 Ventilateur 341241179 Trappe d’éjection latérale 341331179U Couvercle du pare-choc 32205836 341061179C Corps principal du pare-chocs 311201546 Ensemble du couvercle de la trappe d'éjection latérale 333041179 Lame 322011179AC Boulon...
  • Page 32 Français 3220951D 333013431A Plateau 32202390 Boulon 32204113D 311021179 Axe de la roue avant 33307470 Plateau de l'essieu 32204113D 341281179A Ensemble de roues 8 po 341021179 Panneau frontal 3220343 Écrou 332081531 Baguette jointive de réglage de la hauteur 32243563 Écrou 332011179 Ressort de tension réglable en hauteur 341033431 Déflecteur arrière...
  • Page 33 Français 332101179A Rondelle 322031179 Boulon 333121179A Partie inférieure du guidon 341291179 Bouton 341031555 Gaine isolante 322041179 Goujon 332151531B Partie supérieure du guidon 311032330A Ensemble du boîtier de commutateur 333013455 Levier de verrouillage 342021179 Éponge 312011179K Ensemble du sac arrière 341043431 Accessoire de déchiquetage 332021512C Levier inférieur...
  • Page 34 Español Ajuste de la altura de corte......42 Descripción........35 Instalación de la batería........42 Finalidad ............35 Retirada de la batería........42 Perspectiva general.......... 35 Funcionamiento ......42 Lista de embalaje ..........35 Puesta en marcha de la máquina......42 Lea todas las instrucciones .... 35 Detención de la máquina.........
  • Page 35 Español DESCRIPCIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FINALIDAD PELIGRO Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La Esta máquina se ha construido para utilizarse de acuerdo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al con las normas para un funcionamiento seguro que se suelo.
  • Page 36 Español • No se estire, mantenga en todo momento una postura • Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped adecuada y el equilibrio. Numerosas lesiones se producen pueden producir lesiones graves a las personas. El césped como resultado del paso del cortacésped sobre el pie siempre debe examinarse detenidamente y deben durante una caída debida a resbalones o tropiezos.
  • Page 37 Español FUNCIONAMIENTO EN cuchilla se detenga por completo, posteriormente retire la batería. La cuchilla de corte sigue girando durante unos PENDIENTES segundos después de apagar el motor. Nunca realice estas funciones hasta que esté seguro de que la cuchilla ha Las pendientes son un factor principal relacionado con los dejado de girar.
  • Page 38 Español • Mantenga las protecciones en su posición y en estado de Símbolo Nombre Explicación funcionamiento. Las cuchillas del cortacésped están Amperios Corriente afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o lleve guantes y tenga especial cuidado al realizar tareas de Frecuencia (ciclos por se- Hertzios servicio.
  • Page 39 Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Retire los objetos que pue- especificada para evitar la contaminación del medio PELIGRO --- dan ser proyectados por la ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio Proyección de cuchilla en cualquier direc- dañada o agotada, contacte con la agencia local de...
  • Page 40 Español PROPUESTA 65 DESPLEGADO DEL ASA INFERIOR AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 41 Español INSTALACIÓN DEL ASA INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE SUPERIOR MULCHING 1. Retire el recogehierba. 2. Abra la puerta de descarga trasera (7) y sujétela. 3. Sujete el tapón de mulching (11) por su asa y colóquelo en el conducto de descarga. 4.
  • Page 42 Español AJUSTE DE LA ALTURA DE 3. Introduzca la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje en su posición. CORTE 4. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. La máquina puede ajustarse a distintas alturas de corte. 5.
  • Page 43 Español Cuando enciende la máquina, alcanza la velocidad máxima 5. Suelte la palanca de autopropulsión para cerrar el sistema después de aproximadamente 3 segundos. de autopropulsión. NOTA VACIADO DEL RECOGEHIERBA Si la máquina no se pone en marcha, retire la batería y 1.
  • Page 44 Español MANTENIMIENTO 7. Retire la cuchilla. 8. Instale la cuchilla nueva. Asegúrese de que las flechas se AVISO acoplen en los orificios de la cuchilla. 9. Coloque el tornillo de montaje y apriételo. Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
  • Page 45 Español 5. Gire los mandos del asa 90° para bloquear el asa en su Problema Posible causa Solución posición. Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- 6. Coloque la máquina sobre un extremo y asegúrese de que elevada en la má- desequilibrada y chilla.
  • Page 46 (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente.
  • Page 47 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción 311011576AB Conjunto del motor 333021527 Almohadilla 341191179-1 Ventilador 341241179 Conducto de descarga lateral 341331179U Cubierta de parachoques 32205836 Tornillo 341061179C Cuerpo principal de parachoques 311201546 Conjunto de cubierta de descarga lateral 333041179 Cuchilla 322011179AC Perno...
  • Page 48 Español 3220951D Tornillo 333013431A Plataforma 32202390 Perno 32204113D Tornillo 311021179 Eje de la rueda delantera 33307470 Placa de presión del eje 32204113D Tornillo 341281179A Conjunto de rueda de 8” 341021179 Panel delantero 3220343 Tuerca 332081531 Barra de conexión de ajuste de altura 32243563 Tuerca 332011179...
  • Page 49 Español 332101179A Arandela 322031179 Perno 333121179A Asa inferior 341291179 Mando 341031555 Manguito de aislamiento 322041179 Espárrago 332151531B Asa superior 311032330A Conjunto de caja de conexiones 333013455 Palanca de seguridad 342021179 Esponja 312011179K Conjunto de bolsa recogehierba 341043431 Tapón de mulching 332021512C Palanca inferior 311032338...

Ce manuel est également adapté pour:

Lmf414