Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BABY- UND KINDERTRAGE
Baby- and childcarrier
Porte-bébé et Porte-bambin
Mochila Portabebés
GEBRAUCHSANLEITUNG
Instructions for use
Mode d'emploi
Manual del usuario

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour manduca Porte-bébé et Porte-bambin

  • Page 1 BABY- UND KINDERTRAGE Baby- and childcarrier Porte-bébé et Porte-bambin Mochila Portabebés GEBRAUCHSANLEITUNG Instructions for use Mode d'emploi Manual del usuario...
  • Page 2 ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE ATTENTION: CONSERVEZ CETTE NOTICE ¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA REFERENCIAS FUTURAS...
  • Page 3 Bezeichnung der Teile • List of parts & features • Gepolsterte Schultergurte • Bretelles rembourrées • Doppelzügige Schnallen zum Einstellen an die • Boucles matelassées à double sens pour être Körpergröße, unterpolstert ajuster à la taille du porteur • Zusätzliche Schnalle zum Verkürzen der •...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • WARNINGS SICHERHEIT SAFETY ADVICE Sécurité SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones antes de Lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Please read these instructions and warnings Veuillez lire attentivement cette notice avant usar la mochila. Compruebe todas las costuras, Gebrauch sorgfältig durch! Überprüfen Sie carefully before use.
  • Page 5 Para un mejor soporte del bebé, el respaldo de la sollte das Rückenteil der manduca Babytrage panell of the carrier should go up until the neck dorsale du porte-bébé Manduca doit couvrir le mochila debe llegar hasta el cuello de los bebés bei kleineren und schlafenden Kindern bis in of a younger or sleeping babys.
  • Page 6 élastique « clic ». Adaptez la taille de la de sécurité. du Manduca devant vous ou sur de sécurité. ceinture ventrale à l'aide de la votre le côté en fonction de la longue sangle et rangez le position choisi surplus sous les passants.
  • Page 7 BAUCHTRAGE MIT SITZVERKLEINERER• Front carry with infant insert • Porter sur le ventre avec le reducteur • Posición frontal con reductor infantil (3.5kg/ 7.7 lbs – ca. 6kg/ 13lbs) HINWEIS: Der Sitzverkleiner ist nur zur Positionierung Ihres Babys gedacht, seine Konstruktion ist NICHT darauf ausgelegt, das Eigengewicht des Kindes zu halten.
  • Page 8 Ihren Rücken. Lassen Sie das Bauch. Rücken Ihres Kindes nach oben. hineinrutschen – zwischen Po geschlossen Rückenteil der manduca vor und Stoff sollte keine Luft mehr Ihnen herunterhängen. sein! Close the waist belt first and move Take your baby with the legs...
  • Page 9 FORTSETZUNG BAUCHTRAGE- RUCKSACKSTIL • Continuation Front Carry- Backpack style • Suite du portage sur le ventre • Posición frontal (Continuación) Schlüpfen Sie nun mit einer Hand Handwechsel- Nun schlüpft die andere Hand in Schließen Sie den Ziehen Sie die kurzen Ende des in den geschlossenen den Schultergurt.
  • Page 10 Fortsetzung BAUCHTRAGE mit ÜBERKREUZTEN TRÄGERN • Continuation Front Carry, Crossed Shoulder Straps • Portage sur le ventre avec bretelles croisees • Posición frontal, Tirantes de hombros cruzados Ziehen Sie den Latz zwischen Während die linke Hand Ihr Baby Handwechsel – greifen Sie mit Fassen Sie die Schnalle und Schließen Sie die Schnalle an der den Beinen und über den Rücken...
  • Page 11 Fortsetzung BAUCHTRAGE mit ÜBERKREUZTEN TRÄGERN • Continuation Front Carry, Crossed Shoulder Straps • Portage sur le ventre avec bretelles croisees • Posición frontal, Tirantes de hombros cruzados Nun holen Sie den anderen Handwechsel – die rechte Hand und zieht die Schnalle über die Schließen Sie die Schnalle, die …und ziehen Sie das kurze Ende Schultergurt, legen ihn über die...
  • Page 12 HÜFTTRAGE • Hip position • Porter sur la hanche • Posición en la cadera (6kg/ 7.7 lbs – ca.12kg/ 26lbs) Öffnen Sie beide Schultergurte und Wenn Sie auf der linken Hüfte tragen Schlüpfen Sie mit dem linken Arm Passen Sie die Schultergurte auf die lassen das Stoffpanell wollen, verbinden Sie den rechten durch die entstandene Schlaufe und...
  • Page 13 Grap the loose shoulder strap and …and over your back again to the Feed the buckle through the safety manduca carrier. Take care that bring it to your back… front to your right side loop, close it and tighten it!
  • Page 14 RÜCKENTRAGE • Back Carry • Portage sur le dos • Posición en la espalda (Ca. 8kg/ 17lbs- 20kg/ 44lbs) Nehmen Sie Ihr Kind mit Ziehen Sie den Latz zwischen den Umfassen Sie Ihr Kind mit einer Schieben Sie Ihr Kind mitsamt der die andere Hand unterstützt die gespreizten Beinen vor Ihren Beinen und über den Rücken...
  • Page 15 FORSETZUNG RÜCKENTRAGE • Back Pack Carry Continuation • Suite du Portage sur le dos • Posición en la espalda (Continuación) Beugen Sie sich leicht nach Während die eine Hand immer Handwechsel – nun legen Sie den Schließen Sie zuletzt den Straffen Sie die Schultergurte vorne und schieben Sie Ihr Kind noch Ihr Kind stützt, greift die...
  • Page 16 Rückentrage: Huckepackmethode • Back carry: Piggy-back style (Ca. 8kg/ 17lbs- 20kg/ 44lbs) Lassen Sie das Rückenteil hinten Nehmen Sie Ihr Kind ‘huckepack’. Mit einer Hand halten Sie das Nun erst schlüpfen Sie in die Straffen Sie nun noch beide herunterhängen. Dies ist am einfachsten, wenn Sie Kind.
  • Page 17 VERWENDUNG DER KOPFSTÜTZE • Usage of Headrest • Utilisation du soutien-tête •Uso de la Capucha Fassen Sie mit der rechten Hand Bringen Sie die Kopfstütze mit Und befestigen die Schlaufe an Greifen Sie nun mit der linken Finden Sie das elastische Band, das lose Ende des elastischen nur einer Hand über die Seite dem dafür vorgesehen Clip am...
  • Page 18 Babys und Kleinkinder von 3,5kg bis max. 20kg. EU-Norm: The manduca baby- and childcarrier complies with the European Norm EN 13209-2:2005 and is suited for babys and toddlers from 3,5kg (7,7 lbs) up to 20kg (44lbs).
  • Page 19 PRODUKTION UND VERTRIEB/ Design and Distribution: Wickelkinder GmbH, Schröcker Str. 28, D-35043 Marburg, Tel. +49 (0)6424/ 928690, email:info@wickelkinder.de...
  • Page 20 Aktuelle Infos/ More Infos: www.manduca.de...