Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 137

Liens rapides

EyeMag
Light II
®
Instructions for Use
DE | EN | ES | FR | IT | NL | PT | ZH
loading

Sommaire des Matières pour Zeiss EyeMag Light II

  • Page 1 EyeMag Light II ® Instructions for Use DE | EN | ES | FR | IT | NL | PT | ZH...
  • Page 2 © 2023, Carl Zeiss Meditec AG, Jena Trademarks All ZEISS products mentioned herein are either registered trademarks or trademarks of Carl Zeiss Meditec AG in Germany and/or other countries. All other trademarks used in this document are the property of their respective owners.
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucciones de uso Le mode d’emploi Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador 使用说明书...
  • Page 5 EyeMag Light II Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis 1. Geräteübersicht 5.4. Steuereinheit befestigen 1.1. Kopflupe mit EyeMag Light II 5.5. Versorgungskabel befestigen Beleuchtung 5.6. Orangefilter befestigen 1.2. Zubehör 5.7. Bedienung 2. Sicherheitsmaßnahmen 6. Checkliste Inbetriebnahme 2.1. Meldungen an Hersteller und Ämter 11 7.
  • Page 6 EyeMag Light II 1. Geräteübersicht Gebrauchsanweisung 1. Geräteübersicht G-30-2153 V1.6...
  • Page 7 EyeMag Light II 1. Geräteübersicht Gebrauchsanweisung Wechselakku Ladeschale Akkuwechselknopf Ladegerät Gürtelklipp (rückseitig) Länderspezifische Adapter für Ladegerät Kabelanschluss LED-Kopfleuchte Funktionsanzeige An-/, Dimmschalter Typenschild (Gehäuserückseite) Entriegelungstaste Kopfleucht LED-Kopfleuchte mit Versorgungskabel Steuereinheit Orangefilter G-30-2153 V1.6...
  • Page 8 1.1. Kopflupe mit EyeMag Light II Beleuchtung Das System besteht aus zwei Hauptkomponenten: Der LED-Beleuchtung und der entsprechend verwendeten Kopflupe. Die LED-Beleuchtung EyeMag Light II kann an verschiedenen Kopflupen des ZEISS Lupenprogramms oder als Standalone-Applikation verwendet werden. An die verwendete Kopflupe wird mittels einem Adapter (Siehe Zubehör, Seite 9) die LED-Beleuchtung aufgesteckt.
  • Page 9 EyeMag Light II 1. Geräteübersicht Gebrauchsanweisung 1.2. Zubehör Folgendes Zubehör ermöglicht die Befestigung der LED-Beleuchtung an den Kopflupen des ZEISS Lupenprogrammes und an den ZEISS Fernrohrlupenbrillen: Adapter EyeMag Smart Kabelclip Adapter EyeMag Pro F und EyeMag Pro S Klemmhülse Adapter ZEISS individualisierte Lupenbrillen...
  • Page 10 EyeMag Light II 2. Sicherheitsmaßnahmen Gebrauchsanweisung 2. Sicherheitsmaßnahmen Die richtige Bedienung des Gerätes ist für den sicheren Betrieb unerlässlich. Beachten Sie vor Anwendung des Gerätes den Inhalt dieser Gebrauchsanweisung, die Gebrauchsanweisungen weiterer Geräteausrüstungen, z.B. Kopflupen sowie die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften. Diese Gebrauchsanweisung ist ein Teil des Produktes und muss jederzeit zugänglich sein.
  • Page 11 „ Das ist eine Maßnahme, mit der Gefahren vorgebeugt werden kann. Zusatzinformationen und Tipps Grundlagen der Gerätekonstruktion Das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Gerät wurde in Übereinstimmung mit ZEISS Sicherheitsstandards sowie nationalen und internationalen Vorschriften konstruiert und getestet. Zielgruppe Diese Gebrauchsanweisung richtet sich an medizinisches Personal, das die LED-Beleuchtung verwendet, reinigt oder entsorgt.
  • Page 12 Gebrauchsanweisung 3. Hinweise 3.1. Zweckbestimmung Die LED-Beleuchtung EyeMag Light II ist für den Einsatz im Dentalbereich oder für chirurgische Anwendungen vorgesehen und dient zur intensiven Ausleuchtung von Sehfeldern. Sie ist nicht für den Einsatz in sauerstoffreicher Umgebung zugelassen. 3.2. Indikationen Informationen über die beabsichtigte medizinische Indikation, Kontraindikationen und die...
  • Page 13 Risikoklasse 2 Verletzungsgefahr der Augen durch die Lichtquelle! VORSICHT! Gelangt während des Eingriffs Licht aus der EyeMag Light II in die Augen des Patienten, besteht die Gefahr der Schädigung der Retina. „ Achten Sie vor, während und nach der Operation im Gesichtsbereich darauf, dass kein Licht aus der EyeMag Light II in das Auge des Patienten gelangt.
  • Page 14 EyeMag Light II 3. Hinweise Gebrauchsanweisung 3.5. Vermeidung von Sachschäden „ Mechanische Belastungen beschädigen die LED-Beleuchtung! Setzen Sie die LED- Beleuchtung keinen starken mechanischen Belastungen aus, z.B. Fall oder Stoß. HINWEIS Gefahr von Schäden am Produkt durch eindringende Flüssigkeit! „ Beachten Sie, dass keine Flüssigkeit in die Lichtquelle eindringt.
  • Page 15 EyeMag Light II 3. Hinweise Gebrauchsanweisung „ Malen Sie die LED-Beleuchtung nicht an. Farbe kann die beweglichen Teile des Gerätes verkleben, die Kühlöffnungen verschließen, die Leuchtkraft senken und den einwandfreien Betrieb beeinträchtigen. „ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät in Verbindung mit der Ladeschale.
  • Page 16 EyeMag Light II 3. Hinweise Gebrauchsanweisung Leistungsschild Akku: Leistungsdaten Akku Kennzeichnung Akkutyp Herstelleradresse WEEE-Kennzeichnung: enthält Li-Ion Akku, nicht mit dem Hausmüll entsorgen Verpolungskennzeichnung Akku nicht in Feuer werfen Seriennummer Akku Akku nicht beschädigen Materialnummer Akku Gebrauchsanweisung beachten Tagesgenaues Herstelldatum Akku über den Hersteller Recycling zuführen...
  • Page 17 EyeMag Light II 3. Hinweise Gebrauchsanweisung Leistungsschild Ladegerät: 39 40 41 Ladezustandsanzeige PSE Kennzeichnung (Japan) CE-Kennzeichnung (Europa) UK Konformitätskennzeichnung (Großbritannien, Nordirland) cUL-Kennzeichnung (USA, Kanada) NEMCO EMC Konformitätskennzeichnung Angabe Netzversorgung (Eurasische Wirtschaftsunion) Eurasia Konformitätskennzeichnung Kennzeichnung: Nur in Innenräumen nutzen (Eurasische Wirtschaftsunion) WEEE- Kennzeichnung: nicht mit in dem Schutzisoliertes Gehäuse Schutzklasse II...
  • Page 18 EyeMag Light II 1. Geräteübersicht Gebrauchsanweisung Kennzeichnungsschild EyeMag Light II: Herstellerkennzeichnung Materialnummer Steuereinheit Seriennummer Steuereinheit CE-Kennzeichnung (Europa) Gerätebezeichnung CSA-Kennzeichnung (Kanada) G-30-2153 V1.6...
  • Page 19 EyeMag Light II 1. Geräteübersicht Gebrauchsanweisung UDI Schild EyeMag Light II: Medical Device Kennzeichnung UDI GS-1 Code Tagesgenaues Herstelldatum UDI Code Klartext G-30-2153 V1.6...
  • Page 20 EyeMag Light II 3. Hinweise Gebrauchsanweisung Innenverpackung: Label auf individueller EyeMag Light II Verpackung (Luftpolsterfiolie) Transport Verpackung: Label auf Umkarton (4 Stck.) Warnlabel Li-Ionen Batterien G-30-2153 V1.6...
  • Page 21 Minderung der Leistungsmerkmale des Geräts führen. Leitfaden und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Die EyeMag Light II ist für den Betrieb im professionellen Umfeld für Gesundheitseinrichtungen in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der EyeMag Light II sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Page 22 Gebrauchsanweisung Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung HF-Aussendungen nach Gruppe 1 Klasse B Die EyeMag Light II verwendet hochfrequente CISPR 11 Abgestrahlte Ströme nur für ihre interne Funktion. Daher Emission (Störfeldstärke) sind ihre HF-Emissionen sehr gering und verursachen wahrscheinlich keine Störungen in nahegelegenen elektronischen Geräten.
  • Page 23 Messung nicht erforderlich. 4. Beschreibung 4.1. LED-Beleuchtung Die LED-Beleuchtung EyeMag Light II kann an verschiedenen Kopflupen oder als Standalone- Applikation verwendet werden. Die Lichtquelle lässt sich in ihrer Helligkeit in Stufen variieren. Sie ist mit Hilfe unterschiedlicher Adapter an den Kopflupen adaptier- und positionierbar. Dank des geringen Gewichts, hoher Lichtleistung und effektiver Ausleuchtung bietet sie ein Höchstmaß...
  • Page 24 EyeMag Light II 4. Beschreibung Gebrauchsanweisung 4.2. Funktionsanzeige Die Funktionsanzeige der Steuereinheit besteht aus einer mehrfarbigen LED in Form eines Batteriesymbols. Sie dient zur Betriebs- und Ladezustandsanzeige sowie zur Fehlerdiagnose. Kontroll LED Leuchtet auf Grün wenn der Akku noch einen Ladezustand von mehr als 75 % aufweist.
  • Page 25 EyeMag Light II 4. Beschreibung Gebrauchsanweisung Die Funktionsanzeige des Ladegerätes besteht aus einer mehrfarbigen Kontroll LED. Sie dient zur Überwachung des Ladevorgangs sowie zur Fehlerdiagnose. Kontroll LED Leuchtet auf Erforderliche Maßnahmen Dauerlicht grün Der Akku ist vollständig geladen. Akku aus der Ladeschale entfernen.
  • Page 26 EyeMag Light II 5. Betrieb Gebrauchsanweisung HINWEIS In sehr seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die Anzeige der Kapazität am Steuergerät nicht mit der Ladeanzeige am Ladegerät übereinstimmt. „ Lesen Sie hierzu bitte Kapitel 9. 5. Betrieb 5.1. Akkus einlegen Ihre LED-Beleuchtung wird mit einem Wechselakku betrieben.
  • Page 27 EyeMag Light II 5. Betrieb Gebrauchsanweisung „ Schieben Sie den Wechselakku in die Steuereinheit ein. „ Der Wechselakku rastet ein, sobald er komplett eingeschoben ist. „ Eine Verpolung ist durch die Gehäuseform des Wechselakkus ausgeschlossen. „ Zur Entnahme des Wechselakkus schalten Sie die LED-Beleuchtung aus. Durch gleichzeitiges Drücken auf den Akkuwechselknopf und Herausziehen des Wechselakkus in...
  • Page 28 EyeMag Light II 5. Betrieb Gebrauchsanweisung Risiko durch ungeeignete Ladeschale! VORSICHT! Verbrennungsgefahr durch Überhitzung des Akkus. „ Der Akku 2.0 (304121-8046-000) darf nicht in der Ladestation 1.0 (304121-8042-000) aufgeladen werden. „ Laden Sie den Akku 2.0 (304121-8046-000) nur in der Ladestation 2.0 (304121-8039-000).
  • Page 29 EyeMag Light II 5. Betrieb Gebrauchsanweisung Unzureichend geladener Akku! Kein Licht mehr VORSICHT! während des Eingriffs. Die beiden Akkus werden aufgrund internationaler Transportvorschriften nur mit geringer Initialladung ausgeliefert. Die Funktionsanzeige gibt den Ladezustand erst nach einem vollständigen Zyklus (komplett entladen und aufladen) wieder.
  • Page 30 EyeMag Light II 5. Betrieb Gebrauchsanweisung „ Falls erforderlich entfernen Sie den Adapter für Ihr Stecksystem vom Ladegerät, in dem Sie den Adapter in Pfeilrichtung (a) aus dem Ladegeät herausdrücken. „ Stecken Sie den erforderlichen Adapter für Ihr Stecksystem auf das Ladegerät auf (b) und verbinden es mit Ihrem Stromsystem.
  • Page 31 „ Entriegelungstaste dabei nicht drücken. 5.3.1. Geräteeinsatz vorbereiten Montage an Kopflupe ZEISS EyeMag Pro F und EyeMag Pro S „ Die LED-Kopfleuchte kann mit Hilfe des EyeMag Pro Adapters an die Kopflupen EyeMag Pro F und EyeMag Pro S angebracht werden. Untenstehend wird exemplarisch das Vorgehen für die Pro F Variante gezeigt.
  • Page 32 EyeMag Light II 5. Betrieb Gebrauchsanweisung Achten Sie vor der Montage des Adapters darauf, dass die beiden Gewindelöcher an der Schnittstelle horizontal ausgerichtet sind. „ Schrauben Sie den EyeMag Pro Adapter, mit dem nach unten ausgerichteten Zapfen, an die Kopflupe und ziehen Sie die Schrauben an (Abb. 1).
  • Page 33 5. Betrieb Gebrauchsanweisung Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 5.3.2. Montage an Kopflupe ZEISS EyeMag Smart Die LED-Kopfleuchte kann mit Hilfe des EyeMag Smart Adapters an die Kopflupen EyeMag Smart angebracht werden. Quetschgefahr! VORSICHT! „ Beim Aufschieben des Adapters darauf achten, dass dabei nicht die Finger eingeklemmt werden.
  • Page 34 „ Beim Aufschieben des Adapters darauf achten, dass dabei nicht die Finger eingeklemmt werden. „ Schieben Sie den Adapter von oben in die Führung an der ZEISS individualisierten Lupenbrillen ein (Abb. 12). „ Stecken Sie die LED-Kopfleuchte von vorne auf den Adapter auf. Dieser muss hörbar einrasten und sich ohne Drücken auf die Entriegelungstaste (vgl.
  • Page 35 EyeMag Light II 5. Betrieb Gebrauchsanweisung 5.4. Steuereinheit befestigen „ Die Steuereinheit ist mit einem Gürtelklipp ausgestattet. Um eine optimale Bedienung während der Anwendung zu erreichen, empfehlen wir Ihnen die Versorgungseinheit am Gürtel zu befestigen. „ Der Gürtelklipp ist abnehmbar. Hierzu spreizen Sie den grauen Träger etwas und ziehen den Gürtelklipp ab.
  • Page 36 EyeMag Light II 5. Betrieb Gebrauchsanweisung 5.6. Orangefilter befestigen Der beigefügte Orangefilter filtert blaue Wellenlängen aus dem Licht heraus und kann bei Anwendungen mit lichtsensiblem Aushärtematerial verwendet werden. Gefahr durch herabfallende Teile! VORSICHT! „ Schieben Sie den Orangefilter von vorne auf die Kopfleuchte auf, bis dieser hörbar einrastet.
  • Page 37 EyeMag Light II 5. Betrieb Gebrauchsanweisung 5.7. Bedienung „ Stecken Sie das Versorgungskabel in den Versorgungsanschluss. Bei nicht oder nicht vollständig eingestecktem Kabel wird die Kontroll-LED auf der Steuereinheit grün blinken. „ Zum Einschalten der LED-Beleuchtung drücken Sie die Ein/Aus Taste. Die LED-Beleuchtung befindet sich dann in der höchsten Intensitätsstufe.
  • Page 38 EyeMag Light II 6. Checkliste Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung 6. Checkliste Inbetriebnahme Überprüfen Sie folgende Punkte vor jeder Benutzung (ohne Patient): „ Die LED-Kopfleuchte ist mit der Steuereinheit verbunden. „ Nach Einschalten der LED-Beleuchtung leuchtet die Funktionsanzeige dauerhaft auf. „ Die durch die Funktionsanzeige indizierte Restbetriebsdauer ist für den geplanten Einsatzzweck ausreichend.
  • Page 39 EyeMag Light II 6. Checkliste Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung EyeMag Light II einschalten Batteriesymbol grün, EyeMag Light II betriebsbereit, Headlamp an Akkukapazität > 75 % Nein Batteriesymbol gelb, EyeMag Light II betriebsbereit, Headlamp an Akkukapazität > 50 % Nein Batteriesymbol orange, EyeMag Light II betriebsbereit, Headlamp an Akkukapazität >...
  • Page 40 Gefahr von Schäden am Produkt! HINWEIS Keine Reparatur von einzelen Komponenten erlaubt. Bei Schäden an einzelnen Komponenten muss die komplette Komponente ausgetauscht werden. Diese erhalten Sie über Ihren Vertriebspartner, bei dem Sie die EyeMag Light II erworben haben. G-30-2153 V1.6...
  • Page 41 EyeMag Light II 9. Beheben von Störungen Gebrauchsanweisung 9. Beheben von Störungen FEHLER Batteriesymbol grün Kabel komplett Defekt LED Kopfleuchte, blinkend, Headlamp aus einstecken austauschen Nein Kabel komplett Nein INBETRIEBNAHME einstecken Akku gegen Batteriesymbol gelb Batteriesymbol gelb aufgeladenen zweiten blinkend, Headlamp aus...
  • Page 42 Entlade- und Aufladezyklen im Betrieb durchgeführt wurden. In diesem Fall muss ein neuer Lernzyklus für den Akku durchgeführt werden: Betroffenen Akku in die EyeMag Light II einstecken und diese auf voller Leuchtstärke einschalten. Eingeschaltet lassen bis die Applikation sich selber ausschaltet.
  • Page 43 EyeMag Light II 10. Bestelldaten Gebrauchsanweisung 10. Bestelldaten Betreiben Sie das Gerät nur mit den im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteilen. Ersatzteile können Sie bei ZEISS nachbestellen. Ihren landesspezifischen Ansprechpartner finden Sie im Internet auf folgender Website: www.meditec.zeiss.com Beschreibung Bestellnummer Wechselakku 2.0...
  • Page 44 EyeMag Light II 11. Technische Daten der LED-Beleuchtung Gebrauchsanweisung 11. Technische Daten der LED-Beleuchtung Optische Daten LED Typ Weiße Hochleistungs-LED Typische Farbtemperatur CCT 5700 Kelvin Color Rendering Index CRI Etwa 70 Typische Beleuchtungsstärke Bis zu 50.000 Lux (Arbeitsabstand 300 mm) Typische Leuchtfleckgrösse...
  • Page 45 EyeMag Light II 11. Technische Daten der LED-Beleuchtung Gebrauchsanweisung Abmessungen LED-Beleuchtung (T x B x H) Ø 26 mm x 38 mm Gewicht 32 g inkl. Kabel Steuereinheit (T x B x H) 33 mm x 61 mm x 106 mm...
  • Page 46 EyeMag Light II 12. Entsorgung Gebrauchsanweisung 12. Entsorgung HINWEIS Umweltverschmutzung durch unsachgemäße Entsorgung! Ein hoher Anteil von Elektronikschrott am unsortierten Siedlungsabfall gefährdet die Umwelt. „ Entsorgen Sie das Gerät nicht als normalen Siedlungsabfall. „ Beachten Sie die örtlichen Gesetze/Regelungen für die Entsorgung von elektronischen Geräten und Akkus.
  • Page 47 EyeMag Light II 12. Entsorgung Gebrauchsanweisung „ Für nähere Informationen zur Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an den ZEISS Ansprechpartner für Ihr Land. Den ZEISS Ansprechpartner für Ihr Land finden Sie im Internet auf folgender Website: www. zeiss.com/med „ Wenn Sie das Gerät oder dessen Bestandteile wiederverkaufen: Setzen Sie den Käufer davon in Kenntnis, dass das Gerät entsprechend der aktuell geltenden Vorschriften...
  • Page 48 EyeMag Light II Hersteller Gebrauchsanweisung Gerätehersteller Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-52 07745 Jena Germany www.meditec.zeiss.com/contacts www.meditec.zeiss.com/products Bei Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder Ihren landesspezifischen Carl Zeiss Vertriebspartner (www.zeiss.com/med) G-30-2153 V1.6...
  • Page 49 EyeMag Light II Contents Instructions for Use Contents 1. The instrument at a glance 5. Operation 1.1. Medical loupe with EyeMag Light II 5.1. Inserting battery packs headlamp 5.2. Charging battery packs 1.2. Accessories 5.3. Mounting on medical loupes 5.4. Fastening the control unit 2.
  • Page 50 1. The instrument at a glance EyeMag Light II Instructions for Use 1. The instrument at a glance G-30-2153 V1.6...
  • Page 51 1. The instrument at a glance EyeMag Light II Instructions for Use Battery pack Charging cradle Battery pack removal button Charger Belt clip (rear) Country-specific power-plug adapter for charger Cable connection for LED headlamp Function indicator On/Dim switch Rating plate (rear of housing)
  • Page 52 The system consists of two main components: The LED headlamp and the appropriate head- worn medical loupe that is used. The EyeMag Light II LED lighting kit can be used on various medical loupes from the ZEISS medical loupe product line or as a standalone application.
  • Page 53 Instructions for Use 1.2. Accessories The following accessories make it possible to fasten the LED headlamp on the medical loupes from the ZEISS medical loupe product range and on the ZEISS teleloupe glasses: Adapter for EyeMag Smart Cable clip Adapter for EyeMag Pro F and EyeMag Pro S...
  • Page 54 EyeMag Light II 2. Safety measures Instructions for Use 2. Safety measures Proper handling of the instrument is essential for safe operation. Before using the instrument, comply with these instructions for use, and with the instructions for use provided for other instrument equipment, such as medical loupes; also comply with the statutory accident prevention regulations.
  • Page 55 Fundamentals of the instrument design The instrument described in these instructions for use has been designed and tested in compliance with ZEISS safety standards as well as national and international regulations. Target group These instructions for use are intended for medical personnel who use, clean or dispose of the LED lighting kit.
  • Page 56 3. Notices 3.1. Intended use The EyeMag Light II LED lighting kit is intended for use in dentistry or surgical applications and is designed for intensive illumination of fields of view. It is not approved for use in an oxygen-rich environment.
  • Page 57 Risk of eye injury due to the light source! CAUTION! If during the medical intervention, the patient's eyes are exposed to light from the EyeMag Light II, there is risk of retinal damage. „ Before, during and after a medical intervention in the face area, ensure that the patient's eyes are not exposed to light from the EyeMag Light II.
  • Page 58 EyeMag Light II 3. Notices Instructions for Use 3.5. Avoid material damage „ Mechanical stress will damage the LED headlamp! Do not expose the LED headlamp to severe mechanical stress such as fall or impact. Risk of product damage due to liquid ingress! NOTICE „...
  • Page 59 EyeMag Light II 3. Notices Instructions for Use „ Do not paint the LED headlamp. Paint can impair the motion of the instrument's moving parts, clog cooling vents, reduce luminosity and impact proper operation. „ Only use the provided charger in combination with the charging cradle.
  • Page 60 EyeMag Light II 3. Notices Instructions for Use Power rating plate for the battery pack: Battery type marking Battery power data Manufacturer's address WEEE marking: Contains Li-ion battery, do not dispose with household waste Reverse polarity marking Do not throw battery into fire...
  • Page 61 EyeMag Light II 3. Notices Instructions for Use Power rating plate for the charger: 39 40 41 Charge level indicator PSE mark (Japan) UK conformity marking (Great Britain, CE mark (Europe) Northern Ireland) cUL mark (USA, Canada) NEMCO EMC conformity mark...
  • Page 62 EyeMag Light II 3. Notices Instructions for Use EyeMag Light II identification plate: Manufacturer identification Control unit material number Control unit serial number CE mark (Europe) Device name CSA mark (Canada) G-30-2153 V1.6...
  • Page 63 EyeMag Light II 3. Notices Instructions for Use UDI plate on EyeMag Light II: Medical Device marking UDI GS-1 code Day-specific date of manufacture UDI code, plain text G-30-2153 V1.6...
  • Page 64 EyeMag Light II 3. Notices Instructions for Use Inner packaging: Label on individual EyeMag Light II packaging (bubble wrap) Transport packaging: Labels on outer packaging (4 labels) Warning label – Li-ion batteries G-30-2153 V1.6...
  • Page 65 The EyeMag Light II is intended for operation in a professional environment for healthcare facilities in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the EyeMag Light II should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 66 Conformity Electromagnetic environment HF emissions in accordance Group 1 Class B The EyeMag Light II uses high-frequency currents with CISPR 11 Radiated only for its internal function. Consequently, its HF Emissions (interference emissions are minimal and most likely will not cause field strength) any interference in nearby electronic devices.
  • Page 67 4. Description 4.1. LED headlamp The EyeMag Light II LED headlamp can be used on various medical loupes or as a standalone application. The brightness of the light source can be set to different levels. Use the different adapters to adapt the light source to, and position it on the medical loupes.
  • Page 68 EyeMag Light II 4. Description Instructions for Use 4.2. Function indicator The function indicator of the control unit is a multi-colour LED shaped like a battery icon. It shows the operating status and charging status and provides error diagnosis information.
  • Page 69 EyeMag Light II 4. Description Instructions for Use The function indicator of the charger is a multi-colour indicator LED. It is used to monitor the charging process and for troubleshooting. Indicator LED Lights up Actions required Solid green The battery pack is fully charged.
  • Page 70 „ Before sliding in the battery pack, always check to ensure there are no foreign objects in the battery compartment. „ Only use original ZEISS battery packs that are provided by or ordered from ZEISS. „ Never open the housing of the battery pack; never replace the inner cells.
  • Page 71 EyeMag Light II 5. Operation Instructions for Use „ Slide the battery pack into the control unit. „ The battery pack locks in place when it is fully inserted. „ The shape of the housing excludes the possibility of reverse polarity.
  • Page 72 EyeMag Light II 5. Operation Instructions for Use Risk due to unsuitable charging cradle! CAUTION! Risk of burns due to the battery overheating. „ Battery 2.0 (304121-8046-000) must not be charged in charging station 1.0 (304121-8042-000). „ Charge battery 2.0 (304121-8046-000) only in charging station 2.0 (304121-8039-000).
  • Page 73 EyeMag Light II 5. Operation Instructions for Use Insufficiently charged battery pack! Light source fails CAUTION! during the intervention. In compliance with international transport regulations, the two battery packs ship with only a minimum initial charge. The function indicator only shows the charge status after a complete cycle (complete discharge and complete charge).
  • Page 74 EyeMag Light II 5. Operation Instructions for Use „ If necessary, remove the adapter for your socket system from the charger by pushing the adapter out of the charger in the direction of the arrow (a). „ Plug the required adapter for your socket system onto the charger (b) and connect it to your power system.
  • Page 75 5.3.1. Preparing for use of the instrument Mounting on ZEISS EyeMag Pro F and EyeMag Pro S medical loupes „ The EyeMag Pro adapter can be used to attach the LED headlamp to the EyeMag Pro F and EyeMag Pro S head loupes. The procedure for the Pro F variant is shown below as an example.
  • Page 76 EyeMag Light II 5. Operation Instructions for Use Before mounting the adapter, ensure that the two tapped bores at the interface are aligned horizontally. „ Screw the EyeMag Pro adapter onto the medical loupe with the pin pointing downward and tighten the screws (Fig. 1).
  • Page 77 5. Operation Instructions for Use Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 5.3.2. Mounting on the ZEISS EyeMag Smart medical loupe Use the EyeMag Smart adapter to attach the LED headlamp on the EyeMag Smart medical loupes. Risk of pinching! CAUTION! „...
  • Page 78 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 5.3.3. Mounting on the head loupe of ZEISS individualized medical loupes The adapter (Fig. 11) can be used to attach the LED headlamp to ZEISS individualized medical loupes. Risk of pinching! CAUTION! „ When sliding on the adapter, be careful not to pinch your fingers.
  • Page 79 EyeMag Light II 5. Operation Instructions for Use 5.4. Fastening the control unit „ The control unit comes with a belt clip. For optimal operation during the application, we recommend that you fasten the control unit on your belt. „ The belt clip is detachable. To detach it, spread the grey carrier slightly apart and pull off the belt clip.
  • Page 80 EyeMag Light II 5. Operation Instructions for Use 5.6. Fastening the orange filter The provided orange filter filters blue wavelengths out of the light; it can be used for applications that involve photosensitive hardening agents. Risk due to falling parts! CAUTION! „...
  • Page 81 EyeMag Light II 5. Operation Instructions for Use 5.7. Operation „ Plug the power supply cable into the power supply connection. If the cable is not plugged in, or is not plugged in all the way, the indicator LED on the control unit will be flashing green.
  • Page 82 EyeMag Light II 6. Start-up checklist Instructions for Use 6. Start-up checklist Check the following points prior to each use (without patient): „ Is the LED headlamp connected to the control unit? „ When the LED headlamp is switched on, is the function indicator continuously illuminated? „...
  • Page 83 EyeMag Light II 6. Start-up checklist Instructions for Use Switching on the EyeMag Light II Battery icon green, EyeMag Light II operational, battery headlamp on capacity > 75% Battery icon yellow, EyeMag Light II operational, battery headlamp on capacity > 50%...
  • Page 84 8. Maintenance Risk of product damage! NOTICE Repair of individual components is prohibited. If individual components are damaged the complete component must be replaced. These are available from your sales partner, from whom you purchased the EyeMag Light II. G-30-2153 V1.6...
  • Page 85 EyeMag Light II 9. Troubleshooting Instructions for Use 9. Troubleshooting ERROR Battery icon green Completely plug in Defective LED headlamp, flashing, headlamp off the cable replace Completely plug in START-UP PROCEDURE the cable Replace battery pack Battery icon yellow Battery icon yellow...
  • Page 86 EyeMag Light II 9. Troubleshooting Instructions for Use Deviation between control unit and charger capacity display In very rare cases it may be that the capacity indication on the control unit does not match the charge indication on the charger. This can occur, if the battery pack has not been used for some time and has been stored with a low charge, or if only short discharge and charging cycles are executed in operation.
  • Page 87 10. Ordering data Instructions for Use 10. Ordering data Only operate the instrument with the accessories included in the scope of delivery. You can order spare parts from ZEISS. Your country-specific contact partner is listed on the internet at: www.meditec.zeiss.com Description Order number Battery pack 2.0...
  • Page 88 EyeMag Light II 11. Technical specifications of the LED headlamp Instructions for Use 11. Technical specifications of the LED headlamp Optical data LED type White high-performance LED Typical colour temperature CCT 5,700 kelvin Colour Rendering Index CRI Approximately 70 Typical lighting intensity...
  • Page 89 EyeMag Light II 11. Technical specifications of the LED headlamp Instructions for Use Dimensions LED headlamp (D x W x H) Ø 26 mm x 38 mm Weight 32 g incl. cable Control unit (D x W x H) 33 mm x 61 mm x 106 mm...
  • Page 90 EyeMag Light II 12. Disposal Instructions for Use 12. Disposal NOTICE Environmental pollution due to improper disposal! A high proportion of electronic scrap in unsorted municipal waste harms the environment. „ Do not dispose of the instrument as normal municipal waste.
  • Page 91 Carl Zeiss Meditec AG has set up a take-back system for disposal. Please use this system to dispose of your product. Join us in helping preserve the environment in which we live.
  • Page 92 EyeMag Light II Manufacturer Instructions for Use Instrument manufacturer Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-52 07745 Jena, Germany Germany www.meditec.zeiss.com/contacts www.meditec.zeiss.com/products For questions concerning the product, please contact the manufacturer or your country-specific Carl Zeiss sales partner (www.zeiss.com/med) G-30-2153 V1.6...
  • Page 93 EyeMag Light II Índice Instrucciones de uso Índice 1. Vista de conjunto del aparato 5. Funcionamiento 1.1. Lupa frontal con lámpara 5.1. Insertar las baterías EyeMag Light II 5.2. Recargar las baterías 1.2. Accesorios 5.3. Montaje en lupas frontales 5.4. Fijar la unidad de control 2.
  • Page 94 EyeMag Light II 1. Vista de conjunto del aparato Instrucciones de uso 1. Vista de conjunto del aparato G-30-2153 V1.6...
  • Page 95 EyeMag Light II 1. Vista de conjunto del aparato Instrucciones de uso Batería intercambiable Bandeja de carga Botón de cambio de batería Cargador Clip para el cinturón (lado posterior) Adaptador para el cargador específico para el país Conexión de cable lámpara frontal LED...
  • Page 96 La lámpara LED EyeMag Light II se puede utilizar en ® diferentes lupas frontales del programa de lupas ZEISS o como aplicación independiente. En la lupa frontal utilizada se coloca mediante un adaptador (véase Accesorios, Seite 97) la lámpara LED.
  • Page 97 Instrucciones de uso 1.2. Accesorios Los siguientes accesorios permiten la fijación de la lámpara LED en las lupas frontales del programa de lupas ZEISS, así como en las gafas telescópica ZEISS: Adaptador EyeMag Smart Clip para cable Adaptadores EyeMag Pro F y EyeMag Pro S...
  • Page 98 EyeMag Light II 2. Medidas de seguridad Instrucciones de uso 2. Medidas de seguridad El manejo correcto del aparato es imprescindible para su funcionamiento seguro. Antes de utilizar el aparato, observe el contenido de estas instrucciones de uso, las instrucciones de uso de otros equipos del aparato, p.
  • Page 99 Bases de la construcción del aparato El aparato descrito en estas instrucciones de uso ha sido construido y ensayado conforme a los estándares de seguridad de ZEISS, así como las normativas nacionales e internacionales. Grupo destinatario Estas instrucciones de uso se dirigen al personal médico que utiliza, limpia o elimina la lámpara LED.
  • Page 100 3. Notas 3.1. Uso conforme a lo prescrito La lámpara LED EyeMag Light II está prevista para el uso en el ámbito dental o para aplicaciones quirúrgicas y sirve para la iluminación intensa de campos visuales. No está homologada para el uso en un ambiente rico en oxígeno.
  • Page 101 „ Antes, durante y después de la operación, preste atención a que la luz de la EyeMag Light II no llegue a los ojos del paciente. „ No utilice el aparato para intervenciones oftalmológicas en el paciente (reflejo corneal suprimido).
  • Page 102 EyeMag Light II 3. Notas Instrucciones de uso 3.5. Prevención de daños materiales „ ¡La lámpara LED sufre daños en caso de solicitación mecánica! No exponga la lámpara LED a fuertes solicitaciones mecánicas, p. ej. caídas o choques. ¡Peligro de daños en el producto en caso de NOTA penetración de líquidos!
  • Page 103 EyeMag Light II 3. Notas Instrucciones de uso „ No pinte la lámpara LED. La pintura puede pegar los elementos móviles del aparato, tapar los orificios de refrigeración, reducir la intensidad lumínica y perjudicar el funcionamiento correcto. „ Utilice únicamente el cargador adjunto en combinación con la bandeja de carga.
  • Page 104 EyeMag Light II 3. Notas Instrucciones de uso Placa de características batería: Identificación de tipo de batería Datos de potencia de la batería Marcado WEEE: contiene batería de iones de Dirección del fabricante litio, no tirar a la basura doméstica Indicación de polaridad...
  • Page 105 EyeMag Light II 3. Notas Instrucciones de uso Placa de características cargador: 39 40 41 Indicador del estado de carga Marcado PSE (Japón) Distintivo de conformidad del Reino Unido Marca CE (Europa) (Gran Bretaña, Irlanda del Norte) Marcado cUL (EE. UU., Canadá) Distintivo de conformidad NEMCO EMC Indicación de la alimentación de red...
  • Page 106 EyeMag Light II 3. Notas Instrucciones de uso Placa de identificación de EyeMag Light II: Identificación del fabricante Número de material de la unidad de control Número de serie de la unidad de control Marca CE (Europa) Denominación del aparato Marcado CSA (Canadá)
  • Page 107 EyeMag Light II 3. Notas Instrucciones de uso Etiqueta UDI de EyeMag Light II: Marcado Medical Device Código de UDI GS-1 Fecha de fabricación exacta Texto explícito del código UDI G-30-2153 V1.6...
  • Page 108 EyeMag Light II 3. Notas Instrucciones de uso Embalaje interior: Etiqueta en el embalaje individual de EyeMag Light II (lámina de burbujas) Embalaje de transporte: Etiqueta en la caja de cartón externa (4 uds.) Etiqueta de advertencia baterías de iones de litio...
  • Page 109 Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas EyeMag Light II está diseñado para su uso en el ámbito profesional de instalaciones sanitarias en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la EyeMag Light II debería asegurarse de que se utiliza en este tipo de entorno.
  • Page 110 Conformidad Entorno electromagnético Emisiones de AF según Grupo 1 clase B La EyeMag Light II solo utiliza corrientes de alta CISPR 11 Emisión radiada frecuencia para su funcionamiento interno. Por este (intensidad del campo de motivo, sus emisiones de AF son muy reducidas...
  • Page 111 EyeMag Light II 4. Descripción Instrucciones de uso Corriente alterna Línea a línea: ± 0,5 kV; ± 1 kV Línea a tierra: ± 0,5 kV; ± 1 kV; ± 2 kV Transitorios por conducción, IEC 61000-4-6:2013 inducidos por campos de alta...
  • Page 112 EyeMag Light II 4. Descripción Instrucciones de uso 4.2. Indicador de funcionamiento El indicador de funcionamiento de la unidad de control consta de un LED de varios colores en forma de un símbolo de pila. Sirve para la indicación del funcionamiento y del estado de carga, así...
  • Page 113 EyeMag Light II 4. Descripción Instrucciones de uso El indicador de funcionamiento del cargador consta de un LED de control de varios colores. Sirve para el control del proceso de carga, así como para el diagnóstico de errores. LED de control...
  • Page 114 „ Utilice únicamente las baterías intercambiables originales ZEISS incluidas en el suministro o pedidas posteriormente. „ No abra bajo ningún concepto la carcasa de la batería intercambiable y no cambie las celdas internas.
  • Page 115 EyeMag Light II 5. Funcionamiento Instrucciones de uso „ Introduzca la batería intercambiable en la unidad de control. „ La batería intercambiable encaja en cuanto esté introducida por completo. „ La forma de la carcasa de la batería intercambiable excluye la posibilidad de polaridad invertida.
  • Page 116 EyeMag Light II 5. Funcionamiento Instrucciones de uso Peligro debido a una base de carga inadecuada ¡ATENCIÓN! Peligro de quemaduras debido al sobrecalentamiento de la batería. „ No se puede cargar la batería 2.0 (304121-8046-000) en la estación de carga 1.0 (304121-8042-000).
  • Page 117 EyeMag Light II 5. Funcionamiento Instrucciones de uso ¡Carga insuficiente de la batería! Se dejará de emitir ¡ATENCIÓN! luz durante la intervención. Debido a la normativa internacional en materia de transporte, las dos baterías se entregan solo con una pequeña carga inicial.
  • Page 118 EyeMag Light II 5. Funcionamiento Instrucciones de uso „ Si fuera preciso, retire del cargador el adaptador necesario para su sistema de enchufe presionando y extrayendo el adaptador del cargador en dirección de la flecha (a). „ Inserte el adaptador necesario para su sistema de enchufe en el cargador (b) y conéctelo a la corriente.
  • Page 119 „ No pulse la tecla de desbloqueo durante esta operación. 5.3.1. Preparación del uso del aparato Montaje en la lupa frontal ZEISS EyeMag Pro F y EyeMag Pro S „ La lámpara frontal LED puede colocarse en las lupas médicas EyeMag Pro F y EyeMag Pro S con ayuda del adaptador EyeMag Pro.
  • Page 120 EyeMag Light II 5. Funcionamiento Instrucciones de uso Antes de montar el adaptador, preste atención a que los dos agujeros roscados en la interfaz estén alineados horizontalmente. „ Atornille el adaptador EyeMag Pro con la espiga orientada hacia abajo en la lupa frontal y apriete los tornillos (Fig.
  • Page 121 Instrucciones de uso Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 5.3.2. Montaje en la lupa frontal ZEISS EyeMag Smart La lámpara frontal LED se puede montar en la lupa frontal EyeMag Smart con la ayuda del adaptador EyeMag Smart. ¡Peligro de magulladuras! ¡ATENCIÓN!
  • Page 122 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 5.3.3. Montaje en gafas de aumento ZEISS individualizadas La lámpara frontal LED se puede fijar en las gafas de aumento ZEISS individualizadas con ayuda del adaptador (Fig. 11). ¡Peligro de magulladuras! ¡ATENCIÓN! „ Al colocar el adaptador, preste atención a que sus dedos no queden aprisionados.
  • Page 123 EyeMag Light II 5. Funcionamiento Instrucciones de uso 5.4. Fijar la unidad de control „ La unidad de control está dotada de un clip para cinturón. Para conseguir el manejo óptimo durante la aplicación, le recomendamos fijar la unidad de alimentación en el cinturón.
  • Page 124 EyeMag Light II 5. Funcionamiento Instrucciones de uso 5.6. Fijar el filtro naranja El filtro naranja adjunto filtra las longitudes de onda azules de la luz y se puede utilizar para aplicaciones con material endurecible fotosensible. ¡Peligro por caída de elementos! ¡ATENCIÓN!
  • Page 125 EyeMag Light II 5. Funcionamiento Instrucciones de uso 5.7. Manejo „ Enchufe el cable de alimentación en la conexión de alimentación. Si el cable no está enchufado o no lo está completamente, el LED de control en la unidad de control parpadea de color verde.
  • Page 126 EyeMag Light II 6. Lista de chequeo para la puesta en servicio Instrucciones de uso 6. Lista de chequeo para la puesta en servicio Compruebe los siguientes puntos antes de cada uso (sin paciente): „ La lámpara frontal LED está conectada con la unidad de control.
  • Page 127 6. Lista de chequeo para la puesta en servicio Instrucciones de uso Conectar la EyeMag Light II Sí Símbolo de pila verde, EyeMag Light II preparada para el lámpara frontal encendida uso, capacidad de la batería > 75 % Sí Símbolo de pila amarillo, EyeMag Light II preparada para el lámpara frontal encendida...
  • Page 128 ¡Peligro de daños en el producto! NOTA No se permite reparar componentes individuales. En caso de daños en componentes individuales se debe sustituir el componente completo. Este se puede conseguir a través del distribuidor al cual adquirió la EyeMag Light II. G-30-2153 V1.6...
  • Page 129 EyeMag Light II 9. Corrección de fallos Instrucciones de uso 9. Corrección de fallos ERROR Sí Sí Símbolo de pila verde Enchufar el cable Defecto del LED de la lámpara intermitente, lámpara completamente frontal, cambiar frontal apagada Enchufar el cable...
  • Page 130 En este caso se debe realizar un nuevo ciclo de aprendizaje para la batería: Enchufe la batería en cuestión en la EyeMag Light II y encienda ésta última con plena intensidad lumínica. Déjela encendida hasta que la aplicación se desconecte por sí sola.
  • Page 131 10. Datos de pedido Utilice el aparato únicamente con los accesorios incluidos en el volumen de suministro. Puede pedir piezas de recambio a ZEISS. La persona de contacto para su país específico se encuentra en Internet en la siguiente página web: www.meditec.zeiss.com...
  • Page 132 EyeMag Light II 11. Datos técnicos de la lámpara LED Instrucciones de uso 11. Datos técnicos de la lámpara LED Datos ópticos Tipo de LED LED blanco de alto rendimiento Temperatura de color típica CCT 5700 Kelvin Color Rendering Index CRI Aproximadamente 70 Intensidad luminosa típica...
  • Page 133 EyeMag Light II 11. Datos técnicos de la lámpara LED Instrucciones de uso Dimensiones Lámpara LED (P x An x Al) Ø 26 mm x 38 mm Peso 32 g incl. cable Unidad de control (P x An x Al) 33 mm x 61 mm x 106 mm Peso (sin batería intercambiable)
  • Page 134 EyeMag Light II 12. Eliminación Instrucciones de uso 12. Eliminación NOTA ¡Contaminación del medio ambiente en caso de eliminación inadecuada! Una proporción elevada de chatarra electrónica en los residuos urbanos sin clasificar representa un peligro para el medio ambiente. „ No deseche el aparato con los residuos urbanos normales.
  • Page 135 „ Para más información sobre la eliminación del aparato, consulte a la persona de contacto de ZEISS de su país. Puede encontrar la persona de contacto de ZEISS para su país en Internet en la siguiente página web: www.zeiss.com/med „ En caso de revender el aparato o sus componentes: informe al comprador de que el aparato se debe desechar conforme a las normativas vigentes actualmente.
  • Page 136 Instrucciones de uso Fabricante del aparato Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-52 07745 Jena Alemania www.meditec.zeiss.com/contacts www.meditec.zeiss.com/products En caso de tener consultas sobre el producto, sírvase contactar con el fabricante o el distribuidor Carl Zeiss de su país (www.zeiss.com/med) G-30-2153 V1.6...
  • Page 137 EyeMag Light II Sommaire Le mode d’emploi Sommaire 1. Vue d'ensemble de l'appareil 5. Fonctionnement 1.1. Loupe de tête avec lampe 5.1. Installer les batteries EyeMag Light II 5.2. Charger les batteries 1.2. Accessoires 5.3. Montage sur les loupes de tête 5.4.
  • Page 138 EyeMag Light II 1. Vue d’ensemble de l’appareil Le mode d’emploi 1. Vue d'ensemble de l'appareil G-30-2153 V1.6...
  • Page 139 EyeMag Light II 1. Vue d’ensemble de l’appareil Le mode d’emploi Batterie de rechange Station de charge Bouton de changement de batterie Chargeur Clip ceinture (à l'arrière) Adaptateur spécifique national pour le chargeur Raccordement de câble de la frontale à LED Témoin de fonctionnement...
  • Page 140 Le système se compose de deux éléments principaux : La lampe LED et la loupe de tête correspondante. La lampe LED EyeMag Light II peut être utilisée sur différentes loupes de tête du programme de loupes ZEISS ou sous forme d’application autonome. La lampe LED est insérée sur la loupe de tête à...
  • Page 141 Le mode d’emploi 1.2. Accessoires Les accessoires suivants permettent de fixer la lampe LED aux loupes de tête de la gamme de loupes ZEISS et aux loupes binoculaires sur lunettes ZEISS : Adaptateur EyeMag Smart Clip de câble Adaptateur EyeMag Pro F et EyeMag Pro S Douille de serrage Adaptateur ZEISS pour loupes personnalisées...
  • Page 142 EyeMag Light II 2. Mesures de sécurité Le mode d’emploi 2. Mesures de sécurité Une utilisation correcte de l'appareil est impérative pour un fonctionnement sûr. Avant d'utiliser l'appareil, respecter le contenu de ce mode d'emploi, des modes d'emploi des autres équipements de l'appareil, par ex.
  • Page 143 Principes de la construction de l'appareil L'appareil décrit dans ce mode d'emploi a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité de ZEISS, ainsi qu'aux dispositions nationales et internationales. Groupe cible Ce mode d'emploi s'adresse au personnel médical qui utilise la lampe à LED, la nettoie ou la met au rebut.
  • Page 144 3. Remarques 3.1. Utilisation conforme La lampe à LED EyeMag Light II est destinée à être utilisée dans le secteur dentaire ou pour des applications chirurgicales, et sert à l'éclairage intensif de champs visuels. L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement riche en oxygène.
  • Page 145 Classe de risque 2 Risque de lésions oculaire par la source lumineuse ! PRUDENCE ! Si la lumière de l'EyeMag Light II parvient dans les yeux du patient pendant l’intervention, il y a risque de lésion de la rétine. „ Pendant et après l'intervention au niveau du visage, veillez à...
  • Page 146 EyeMag Light II 3. Remarques Le mode d’emploi 3.5. Prévention des dégâts matériels „ Les charges mécaniques détériorent la lampe à LED ! N'exposez pas la lampe LED à de fortes sollicitations mécaniques telles qu’une chute ou un choc. L’appareil risque d’être abîmé en cas de pénétration de...
  • Page 147 EyeMag Light II 3. Remarques Le mode d’emploi „ Ne peignez pas la lampe à LED. La peinture peut coller les pièces mobiles de l'appareil, obturer les orifices de refroidissement, réduire la luminosité et altérer le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 148 EyeMag Light II 3. Remarques Le mode d’emploi Plaque signalétique Batterie : Caractéristiques techniques de la batterie Marquage du type de batterie Marquage WEEE : contient une batterie Adresse du fabricant lithium-ion, ne pas éliminer avec les ordures Marquage d’inversion des pôles ménagères...
  • Page 149 EyeMag Light II 3. Remarques Le mode d’emploi Plaque signalétique Chargeur : 39 40 41 Affichage d’état de charge Marquage PSE (Japon) Marquage de conformité UK (Royaume-Uni, Marquage CE (Europe) Irlande du Nord) Marquage cUL (États-Unis, Canada) Marquage de conformité NEMCO EMC Indication de l’alimentation réseau...
  • Page 150 EyeMag Light II 3. Remarques Le mode d’emploi Plaque signalétique EyeMag Light II : Marquage du fabricant Numéro de matériel de l’unité de commande Numéro de série de l’unité de commande Marquage CE (Europe) Nom de la machine Marquage CSA (Canada)
  • Page 151 EyeMag Light II 3. Remarques Le mode d’emploi Plaque UDI EyeMag Light II : Marquage du dispositif médical Code UDI GS-1 Date de fabrication exacte Texte en clair code UDI G-30-2153 V1.6...
  • Page 152 EyeMag Light II 3. Remarques Le mode d’emploi Emballage intérieur : Étiquette sur l’emballage individuel EyeMag Light II (film à bulles) Emballage de transport : Étiquette sur le carton de sur-emballage (4) Étiquette d’avertissement batterie lithium-ion G-30-2153 V1.6...
  • Page 153 L’EyeMag Light II est destiné à fonctionner dans un milieu professionnel pour les établissements de santé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la lampe EyeMag Light II doit s’assurer qu’elle sera utilisée dans un environnement de ce type. G-30-2153 V1.6...
  • Page 154 Conformité Environnement électromagnétique Émissions HF selon CISPR Groupe 1 Classe B La lampe EyeMag Light II utilise des courants de haute 11 Émission par rayons fréquence uniquement pour son fonctionnement interne. (intensité du champ De ce fait, ses émissions HF sont très faibles et risquent d'interférence)
  • Page 155 4. Description 4.1. Lampe LED La lampe LED EyeMag Light II peut être utilisée sur différentes loupes de tête ou sous forme d’application autonome. La luminosité de la source de lumière peut être modifiée par paliers. À l'aide de différents adaptateurs positionnés sur les loupes de tête, elle peut être adaptée et positionnée.
  • Page 156 EyeMag Light II 4. Description Le mode d’emploi 4.2. Témoin de fonctionnement Le voyant de fonctionnement de l’unité de commande se compose d’une LED multicolore qui a la forme symbolique d’une batterie. Il sert à l’affichage du fonctionnement et de l’état de charge, ainsi qu’au diagnostic des erreurs.
  • Page 157 EyeMag Light II 4. Description Le mode d’emploi Le voyant de fonctionnement du chargeur est une LED de contrôle multicolore. Il sert à surveiller le processus de charge et à diagnostiquer les erreurs. LED de contrôle Allumée Mesures nécessaires Vert fixe La batterie est entièrement chargée.
  • Page 158 „ Avant d'insérer la batterie, vérifiez que le compartiment à batterie ne comporte aucun corps étranger. „ Utilisez exclusivement des batteries rechargeables ZEISS d’origine fournies ou commandées ultérieurement. „ N'ouvrez en aucun cas le boîtier de la batterie rechargeable et ne remplacez pas les cellules internes.
  • Page 159 EyeMag Light II 5. Fonctionnement Le mode d’emploi „ Glissez la batterie de rechange dans l'unité de commande. „ La batterie rechargeable s'enclenche dès qu'elle est complètement insérée. „ Une inversion de polarité est exclue en raison de la forme du boîtier destiné à la batterie de rechange.
  • Page 160 EyeMag Light II 5. Fonctionnement Le mode d’emploi Risque causé par un socle de chargement non adapté ! PRUDENCE ! Risque de brûlure causée par une surchauffe de la batterie. „ La batterie 2.0 (304121-8046-000) ne doit pas être chargée au moyen d’une station de recharge 1.0 (304121-8042-000).
  • Page 161 EyeMag Light II 5. Fonctionnement Le mode d’emploi Batterie insuffisamment chargée ! Plus de lumière PRUDENCE ! pendant l’intervention. Les deux batteries ne présentent qu’une faible charge initiale à la livraison en raison des réglementations internationales relatives au transport. Le voyant de fonctionnement indique l'état de charge seulement après un cycle complet...
  • Page 162 EyeMag Light II 5. Fonctionnement Le mode d’emploi „ Si nécessaire, retirez l’adaptateur pour votre système de raccordement du chargeur en poussant l’adaptateur dans le sens de la flèche (a) hors du chargeur. „ Branchez l’adaptateur nécessaire pour votre système de raccordement sur le chargeur et (b) branchez-le sur votre système électrique.
  • Page 163 „ Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage. 5.3.1. Préparer l’appareil avant de l'utiliser Montage sur la loupe de tête ZEISS EyeMag Pro F et EyeMag Pro S „ La lampe frontale LED peut être fixée grâce à l’adaptateur EyeMag Pro sur les téléloupes EyeMag Pro F et EyeMag Pro S.
  • Page 164 EyeMag Light II 5. Fonctionnement Le mode d’emploi Attention : avant le montage, vérifiez que les deux trous filetés sur la zone de découpe sont orientés horizontalement. „ Vissez l'adaptateur EyeMag Pro, avec l'ergot orienté vers le bas, sur la loupe de tête et serrez les vis (fig.
  • Page 165 Le mode d’emploi Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 5.3.2. Montage sur la loupe de tête ZEISS EyeMag Smart La lampe frontale à LED peut être fixée sur les loupes de tête EyeMag Smart à l'aide de l'adaptateur EyeMag Smart. Danger d'écrasement ! PRUDENCE ! „...
  • Page 166 „ Lorsque vous faites glisser l'adaptateur, veillez à ne pas vous pincer les doigts. „ Insérez l’adaptateur par le haut dans le guidage des loupes ZEISS personnalisées (fig. 12). „ Insérez la lampe frontale à LED par le devant sur l’adaptateur. Vous devez l’entendre s’enclencher et elle ne doit plus pouvoir être retirée tant que vous n’appuyez pas sur le...
  • Page 167 EyeMag Light II 5. Fonctionnement Le mode d’emploi 5.4. Fixer l'unité de commande „ L'unité de commande est équipée d'un clip de ceinture. Pour atteindre un fonctionnement optimal durant l'utilisation, nous vous recommandons de fixer l'unité d'alimentation à votre ceinture.
  • Page 168 EyeMag Light II 5. Fonctionnement Le mode d’emploi 5.6. Fixer le filtre orange Le filtre orange fourni filtre les longueurs d'onde bleues provenant de la lumière et il peut être utilisé pour des applications avec un matériau de durcissement photosensible.
  • Page 169 EyeMag Light II 5. Fonctionnement Le mode d’emploi 5.7. Utilisation „ Insérez le câble d'alimentation dans le raccord d'alimentation. Si le câble n'est pas ou pas complètement inséré, la LED de contrôle sur l'unité de commande clignote en vert. „ Pour allumer la lampe à LED, appuyez sur la touche Marche / Arrêt. La lampe à LED se trouve ensuite au niveau d'intensité...
  • Page 170 EyeMag Light II 6. Liste de contrôle de mise en service Le mode d’emploi 6. Liste de contrôle de mise en service Vérifiez les points suivants avant chaque utilisation (sans patient) : „ La frontale à LED est reliée à l'unité de commande.
  • Page 171 6. Liste de contrôle de mise en service Le mode d’emploi Allumer EyeMag Light II Symbole de batterie vert, EyeMag Light II prêt à fonctionner, lampe de tête allumée capacité de la batterie > 75 % EyeMag Light II prêt à fonctionner, Symbole de batterie jaune, capacité...
  • Page 172 EyeMag Light II 7. Nettoyage et désinfection / 8. Maintenance Le mode d’emploi 7. Nettoyage et désinfection Risque d’infection ! PRUDENCE ! „ Nettoyez le boîtier en essuyant avec un désinfectant avant chaque utilisation et également avant la première utilisation.
  • Page 173 EyeMag Light II 9. Élimination des défauts Le mode d’emploi 9. Élimination des défauts ERREUR Symbole de batterie vert le câble complet Défaut lampe de tête LED, clignotant, lampe de tête Insérer remplacer éteinte le câble complet MISE EN SERVICE Insérer...
  • Page 174 Dans ce cas, un nouveau cycle d'apprentissage doit être exécuté pour la batterie : introduire la batterie concernée dans le EyeMag Light II et allumer l'appareil sur le niveau d'intensité d'éclairage maximal. Laisser l'appareil allumé jusqu'à ce que l'application s'éteigne automatiquement.
  • Page 175 Le mode d’emploi 10. Données pour passer commande N'utilisez l'appareil qu'avec les accessoires compris dans la livraison. Vous pouvez commander ultérieurement des pièces de rechange auprès de ZEISS. Vous trouverez l’interlocuteur de votre pays sur le site Internet suivant : www.meditec.zeiss.com Description Numéro de commande...
  • Page 176 EyeMag Light II 11. Caractéristiques techniques de la lampe à LED Le mode d’emploi 11. Caractéristiques techniques de la lampe à LED Caractéristiques optiques Type de LED LED blanche haute performance Température de couleur CCT typique 5 700 Kelvin Indice de rendu de couleurs CRI Environ 70 Intensité...
  • Page 177 EyeMag Light II 11. Caractéristiques techniques de la lampe à LED Le mode d’emploi Dimensions Éclairage à LED (p x l x h) Ø 26 x 38 mm Poids 32 g avec câble Unité de commande (p x l x h)
  • Page 178 EyeMag Light II 12. Élimination des déchets Le mode d’emploi 12. Élimination des déchets REMARQUE Pollution de l'environnement si les déchets sont incorrectement jetés ! Une part importante de déchets électroniques dans les ordures ménagères non triées risque de provoquer une pollution de l'environnement.
  • Page 179 Pour les clients à l'intérieur de l'Union Européenne : Déclaration WEEE Votre produit ZEISS a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité. Le symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des déchets ménagers à la fin de leur durée d'utilisation.
  • Page 180 Le mode d’emploi Fabricant de l’appareil Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-52 07745 Jena Allemagne www.meditec.zeiss.com/contacts www.meditec.zeiss.com/products Pour toutes questions sur le produit, veuillez contacter le fabricant ou le partenaire commercial Carl Zeiss de votre pays (www.zeiss.com/med) G-30-2153 V1.6...
  • Page 181 EyeMag Light II Sommario Manuale di istruzioni Sommario 1. Panoramica dell'apparecchio 5. Funzionamento 1.1. Lente frontale con luce 5.1. Inserimento delle batterie EyeMag Light II 5.2. Carica delle batterie 1.2. Accessori 5.3. Montaggio su lenti frontali 5.4. Fissaggio dell'unità di controllo 2.
  • Page 182 EyeMag Light II 1. Panoramica dell’apparecchio Manuale di istruzioni 1. Panoramica dell'apparecchio G-30-2153 V1.6...
  • Page 183 EyeMag Light II 1. Panoramica dell’apparecchio Manuale di istruzioni Batteria intercambiabile Base caricabatterie Pulsante di sostituzione batteria Caricabatterie Clip da cintura (sul lato posteriore) Adattatore per caricabatterie specifico della nazione Spinotto cavo lampada frontale a LED Indicatore di funzionamento Interruttore on / dimmer...
  • Page 184 Il sistema è composto da due elementi principali: la luce a LED e la corrispondente lente frontale. La luce a LED EyeMag Light II può essere utilizzata su varie lenti frontali della gamma di lenti ZEISS oppure come applicazione indipendente. La luce a LED si collega alla lente frontale per mezzo di un adattatore (vedere la voce Accessori, Pagina 185).
  • Page 185 Manuale di istruzioni 1.2. Accessori I seguenti accessori consentono il fissaggio della luce a LED alle lenti frontali della gamma ZEISS e agli occhiali binoculari ZEISS: Adattatore EyeMag Smart Clip per cavo Adattatore EyeMag Pro F ed EyeMag Pro S...
  • Page 186 EyeMag Light II 2. Misure di sicurezza Manuale di istruzioni 2. Misure di sicurezza Un utilizzo corretto dell'apparecchio è una condizione indispensabile ai fini di un funzionamento sicuro. Prima di utilizzare l'apparecchio seguire le indicazioni contenute in questo manuale d'uso, le istruzioni di altre dotazioni (ad es. lenti frontali) e le norme antinfortunistiche di legge.
  • Page 187 Principi strutturali dell'apparecchio L'apparecchio descritto in questo manuale d'uso è stato progettato e testato in conformità agli standard di sicurezza ZEISS e alle norme nazionali e internazionali. Destinatari Questo manuale d'uso si rivolge al personale medico preposto all'uso, alla pulizia o allo smaltimento della luce a LED.
  • Page 188 3. Avvertenze 3.1. Uso consentito La luce a LED EyeMag Light II è destinata all'uso nel settore dentale o per applicazioni chirurgiche e serve a illuminare in modo intenso i campi visivi. Non è destinata all’uso in ambienti ricchi di ossigeno.
  • Page 189 „ Durante e dopo le operazioni nella zona del volto, accertarsi che la luce dell’EyeMag Light II non raggiunga gli occhi del paziente. „ Non utilizzare l'apparecchio per interventi oftalmologici sul paziente (riflesso corneale soppresso).
  • Page 190 EyeMag Light II 3. Avvertenze Manuale di istruzioni 3.5. Prevenzione dei danni a cose „ Le sollecitazioni meccaniche danneggiano la luce a LED! Non esporre la luce a LED a forti sollecitazioni meccaniche, come ad esempio urti o cadute. Pericolo di danni al prodotto causati dalla penetrazione...
  • Page 191 EyeMag Light II 3. Avvertenze Manuale di istruzioni „ Non pitturare la luce a LED. Il colore può incollare le parti mobili dell'apparecchio, chiudere le aperture di raffreddamento, ridurre la forza luminosa e compromettere il corretto funzionamento. „ Utilizzare solo il caricabatterie fornito, unitamente alla base caricabatterie.
  • Page 192 EyeMag Light II 3. Avvertenze Manuale di istruzioni Targhetta dei dati della batteria: Dati prestazionali della batteria Marcatura tipo della batteria Marcatura RAEE: contiene una batteria agli Indirizzo produttore ioni di litio, non smaltire con i rifiuti domestici Marcatura di inversione della polarità...
  • Page 193 EyeMag Light II 3. Avvertenze Manuale di istruzioni Targhetta dei dati del caricabatterie: 39 40 41 Indicazione stato di carica Marcatura PSE (Giappone) Marchio di conformità UK (Gran Bretagna Marchio CE (Europa) e Irlanda del Nord) Marchio cUL (USA, Canada) Marchio di conformità...
  • Page 194 EyeMag Light II 3. Avvertenze Manuale di istruzioni Targhetta identificativa EyeMag Light II: Identificativo del produttore Numero materiale unità di controllo Numero di serie unità di controllo Marchio CE (Europa) Denominazione del dispositivo Marchio CSA (Canada) G-30-2153 V1.6...
  • Page 195 EyeMag Light II 3. Avvertenze Manuale di istruzioni Targhetta UDI EyeMag Light II: Marcatura Medical Device Codice UDI GS-1 Data di produzione con indicazione del giorno Codice UDI testo in chiaro G-30-2153 V1.6...
  • Page 196 EyeMag Light II 3. Avvertenze Manuale di istruzioni Imballaggio interno: Etichetta sul singolo imballaggio EyeMag Light II (pellicola a bolle d’aria) Imballaggio per il trasporto: Etichetta sulla scatola (4 pz.) Etichetta segnaletica per batterie agli ioni di litio G-30-2153 V1.6...
  • Page 197 Guida e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagnetiche Il dispositivo EyeMag Light II è destinato all'uso in un ambiente professionale per strutture sanitarie nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’EyeMag Light II dovrebbe assicurare che l’utilizzo avvenga in un tale ambiente.
  • Page 198 Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico Emissioni ad alta Gruppo 1, classe B L’EyeMag Light II utilizza correnti ad alta frequenza frequenza secondo solo per il suo funzionamento interno. Pertanto, le CISPR 11, emissioni sue emissioni ad alta frequenza sono molto basse irradiate (intensità...
  • Page 199 4. Descrizione 4.1. Luce a LED La luce a LED EyeMag Light II può essere utilizzata su varie lenti frontali ZEISS oppure come applicazione indipendente. La fonte luminosa ha una luminosità variabile per gradi e può essere adattata e posizionata sulle lenti frontali con l'ausilio di vari adattatori.
  • Page 200 EyeMag Light II 4. Descrizione Manuale di istruzioni 4.2. Indicatore di funzionamento L’indicatore di funzionamento dell’unità di controllo è costituito da un LED multicolore la cui forma rappresenta l’icona di una batteria. Serve per segnalare il funzionamento e il livello di carica e per la diagnosi dei guasti.
  • Page 201 EyeMag Light II 4. Descrizione Manuale di istruzioni L’indicatore di funzionamento del caricabatterie è costituito da un LED di controllo multicolore. Questo indicatore serve per monitorare il processo di carica e per la diagnosi dei guasti. LED di controllo Si illumina...
  • Page 202 „ Prima di inserire la batteria, accertarsi che non siano presenti corpi estranei nel vano batteria. „ Utilizzare solo le batterie intercambiabili originali ZEISS fornite con l'apparecchio oppure ordinate successivamente. „ Non aprire per nessuna ragione il corpo della batteria e non sostituire le celle interne.
  • Page 203 EyeMag Light II 5. Funzionamento Manuale di istruzioni „ Inserire la batteria intercambiabile nell'unità di controllo. „ La batteria scatta in posizione non appena è completamente inserita. „ La forma della batteria esclude la possibilità di un'inversione di polarità. „ Per estrarre la batteria intercambiabile, spegnere la luce a LED. La batteria può essere prelevata premendo contemporaneamente il pulsante di cambio batteria e tirando la batteria in direzione della freccia.
  • Page 204 EyeMag Light II 5. Funzionamento Manuale di istruzioni Rischio dovuto a supporto di ricarica non adatto! ATTENZIONE! Pericolo di ustioni a causa del surriscaldamento della batteria. „ La batteria 2.0 (304121-8046-000) non può essere caricata nella base di carica 1.0 (304121-8042-000).
  • Page 205 EyeMag Light II 5. Funzionamento Manuale di istruzioni Batteria non sufficientemente carica! Assenza di luce ATTENZIONE! durante l’intervento. A causa delle norme internazionali che disciplinano il trasporto, al momento della consegna le due batterie vengono fornite con un basso livello di carica iniziale. L’indicatore di funzionamento segnala il livello di carica solo dopo un ciclo completo (scaricamento e ricarica completi).
  • Page 206 EyeMag Light II 5. Funzionamento Manuale di istruzioni „ Se necessario, rimuovere l’adattatore per il sistema a innesto dal caricabatterie spingendolo fuori dal caricabatterie in direzione della freccia (a). „ Inserire l’adattatore necessario per il sistema a innesto nel caricabatterie (b) e collegarlo al sistema di alimentazione.
  • Page 207 „ In questo momento non si deve premere il tasto di sblocco. 5.3.1. Preparazione all’uso Montaggio su lente frontale ZEISS EyeMag Pro F ed EyeMag Pro S „ L’illuminazione LED può essere applicata sui sistemi ingrandenti EyeMag Pro F ed EyeMag Pro S tramite l’adattatore EyeMag Pro.
  • Page 208 EyeMag Light II 5. Funzionamento Manuale di istruzioni Prima del montaggio dell'adattatore, accertarsi che i due fori filettati dell'interfaccia siano allineati in orizzontale. „ Avvitare l'adattatore EyeMag Pro alla lente frontale, con il perno rivolto verso il basso, e stringere le viti (Fig. 1).
  • Page 209 5. Funzionamento Manuale di istruzioni Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 5.3.2. Montaggio sulla lente frontale ZEISS EyeMag Smart La lampada frontale a LED, con l'ausilio dell'adattatore EyeMag Smart, può essere applicata sulle lenti frontali EyeMag Smart. Pericolo di schiacciamento! ATTENZIONE! „...
  • Page 210 ATTENZIONE! „ Prestare avvertenza a non schiacciarsi le dita mentre si applica l'adattatore. „ Inserire l’adattatore dall’alto nella guida sugli occhiali ingrandimento personalizzati ZEISS (Fig. 12). „ Inserire la lampada frontale a LED sull'adattatore dal lato anteriore. Deve produrre uno scatto udibile e non deve essere più...
  • Page 211 EyeMag Light II 5. Funzionamento Manuale di istruzioni 5.4. Fissaggio dell'unità di controllo „ L'unità di controllo è provvista di una clip da cintura. Per un controllo ottimale durante l'uso, consigliamo di fissare l'unità di alimentazione alla cintura. „ La clip da cintura è staccabile. A tale scopo, allargare un po' il supporto grigio e staccare la clip.
  • Page 212 EyeMag Light II 5. Funzionamento Manuale di istruzioni 5.6. Fissaggio del filtro arancione Il filtro arancione fornito filtra le lunghezze d’onda azzurre dalla luce e può essere utilizzato per le applicazioni con materiali fotosensibili. Pericolo causato dalla caduta di parti! ATTENZIONE! „...
  • Page 213 EyeMag Light II 5. Funzionamento Manuale di istruzioni 5.7. Uso „ Inserire il cavo di alimentazione nell'apposita presa. Se il cavo non è inserito o non è inserito completamente, il LED dell'unità di controllo lampeggia con luce verde. „ Per accendere la luce a LED premere il tasto On/Off. La luce a LED a questo punto si trova al massimo livello d'intensità.
  • Page 214 EyeMag Light II 6. Check list di messa in funzione Manuale di istruzioni 6. Check list di messa in funzione Prima di ogni utilizzo verificare i seguenti punti (senza il paziente): „ La lampada frontale a LED è collegata all'unità di controllo.
  • Page 215 EyeMag Light II 6. Check list di messa in funzione Manuale di istruzioni Accendere l'EyeMag Light II Sì Simbolo della batteria EyeMag Light II pronto per l'uso, verde, Lampada frontale capacità della batteria > 75% accesa Sì Simbolo della batteria...
  • Page 216 Pericolo di danni al prodotto! AVVISO Non sono ammesse riparazioni di singoli componenti. In caso di danni a singoli elementi è necessario sostituire l’intero componente. Rivolgersi al partner di distribuzione presso il quale è stato acquistato l’EyeMag Light II. G-30-2153 V1.6...
  • Page 217 EyeMag Light II 9. Risoluzione dei problemi Manuale di istruzioni 9. Risoluzione dei problemi ERRORE Sì Sì Simbolo della batteria Lampada frontale a LED Inserire completamente verde lampeggiante, Lampada difettosa, sostituire il cavo frontale spenta Inserire completamente MESSA IN SERVIZIO il cavo Sì...
  • Page 218 In questo caso si deve eseguire un nuovo ciclo di apprendimento per la batteria: Inserire la batteria interessata nell’EyeMag Light II e accendere quest’ultima alla massima intensità. Lasciarla accesa fino a quando l’applicazione non si spegne da sola.
  • Page 219 10. Dati per le ordinazioni Manuale di istruzioni 10. Dati per le ordinazioni Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori forniti. I ricambi possono essere ordinati presso ZEISS. Trovate il vostro referente locale sul seguente sito Internet: www.meditec.zeiss.com Descrizione Codice articolo Batteria intercambiabile 2.0...
  • Page 220 EyeMag Light II 11. Dati tecnici della luce a LED Manuale di istruzioni 11. Dati tecnici della luce a LED Dati ottici Tipo di LED LED bianco ad alta efficienza Temperatura standard del colore CCT 5700 Kelvin Color Rendering Index CRI Circa 70 Intensità...
  • Page 221 EyeMag Light II 11. Dati tecnici della luce a LED Manuale di istruzioni Dimensioni Luce a LED (P x L x H) Ø 26 mm x 38 mm Peso 32 g incl. cavo Unità di controllo (P x L x H)
  • Page 222 EyeMag Light II 12. Smaltimento Manuale di istruzioni 12. Smaltimento AVVISO Inquinamento ambientale causato da uno smaltimento inadeguato! La presenza di una grande quantità di rottami elettronici nei rifiuti indifferenziati rappresenta un pericolo per l'ambiente. „ L’apparecchio non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico.
  • Page 223 Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici, al termine della loro vita utile, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Carl Zeiss Meditec AG ha predisposto un sistema di ritiro per lo smaltimento e pertanto vi invitiamo a utilizzarlo. In questo modo aiuterete l'ambiente in cui viviamo.
  • Page 224 Manuale di istruzioni Produttore dell’apparecchio Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-52 07745 Jena Germania www.meditec.zeiss.com/contacts www.meditec.zeiss.com/products Per eventuali domande sul prodotto vi invitiamo a rivolgervi al produttore o al partner di distribuzione Carl Zeiss del vostro Paese (www.zeiss.com/med) G-30-2153 V1.6...
  • Page 225 EyeMag Light II Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1. Overzicht van het apparaat 5. Gebruik 1.1. Hoofdloep met EyeMag Light II- 5.1. Accu's plaatsen verlichting 5.2. Accu’s opladen 1.2. Accessoires 5.3. Montage op hoofdloepen 5.4. Besturingseenheid bevestigen 2. Veiligheidsmaatregelen 5.5. Voedingskabel bevestigen 2.1.
  • Page 226 EyeMag Light II 1. Overzicht van het apparaat Gebruiksaanwijzing 1. Overzicht van het apparaat G-30-2153 V1.6...
  • Page 227 EyeMag Light II 1. Overzicht van het apparaat Gebruiksaanwijzing Wisselaccu Oplaadhouder Accuwisselknop Oplader Riemclip (aan achterkant) Landspecifieke adapter voor oplader Kabelaansluiting ledhoofdlamp Statusaanduiding Aan-/dimschakelaar Typeplaatje (achterkant behuizing) Ontgrendelingsknop hoofdlamp Ledhoofdlamp met voedingskabel Besturingseenheid Oranjefilter G-30-2153 V1.6...
  • Page 228 1.1. Hoofdloep met EyeMag Light II-verlichting Het systeem bestaat uit twee hoofdcomponenten: De ledverlichting en de hierbij te gebruiken hoofdloep. De ledverlichting EyeMag Light II kan op verschillende hoofdloepen van het ZEISS- loepprogramma of als standalone-toepassing worden gebruikt. De ledverlichting wordt op de gebruikte hoofdloep door middel van een adapter (zie accessoires, pagina 229) gestoken.
  • Page 229 EyeMag Light II 1. Overzicht van het apparaat Gebruiksaanwijzing 1.2. Accessoires Met de volgende accessoires kan de ledverlichting op de hoofdloepen van het ZEISS- loepprogramma en op de ZEISS- verrekijker-loepbrillen worden bevestigd: Adapter EyeMag Smart Kabelclip Adapter EyeMag Pro F en EyeMag Pro S Klemhuls Adapter ZEISS geïndividualiseerd vergrootglas...
  • Page 230 EyeMag Light II 2. Veiligheidsmaatregelen Gebruiksaanwijzing 2. Veiligheidsmaatregelen Een juiste bediening van het apparaat is voor een veilig gebruik absoluut noodzakelijk. Neem vóór het gebruik van het apparaat de inhoud van deze gebruiksaanwijzing, de gebruiksaanwijzingen van andere apparaatuitrustingen, bv. hoofdloepen alsmede de wettelijke ongevallenpreventievoorschriften in acht.
  • Page 231 Aanvullende informatie en tips Grondbeginselen van de constructie van het apparaat Het in deze gebruiksaanwijzing beschreven apparaat is geconstrueerd en getest in overeenstemming met ZEISS-veiligheidsnormen alsmede nationale en internationale voorschriften. Doelgroep Deze gebruiksaanwijzing richt zich op medisch personeel dat de ledverlichting gebruikt, reinigt of weggooit.
  • Page 232 3. Aanwijzingen 3.1. Juist gebruik De ledverlichting EyeMag Light II is bedoeld voor het gebruik in de tandheelkunde of voor chirurgische toepassingen en dient voor het intensief verlichten van het gezichtsveld. De ledverlichting is niet toegestaan voor het gebruik in een zuurstofrijke omgeving.
  • Page 233 Risicoklasse 2 Kans op letsel aan de ogen door de lichtbron! VOORZICHTIG! Als er tijdens de ingreep licht uit de EyeMag Light II in de ogen van de patiënt terechtkomt, bestaat er kans op beschadiging van het netvlies. „ Let er vóór, gedurende en na de operatie in het gezicht op dat er geen licht uit de EyeMag Light II in het oog van de patiënt terechtkomt.
  • Page 234 EyeMag Light II 3. Aanwijzingen Gebruiksaanwijzing 3.5. Voorkomen van materiële schade „ Mechanische belastingen beschadigen de ledverlichting! Stel de ledverlichting niet bloot aan sterke mechanische belastingen, bv. vallen of schokken. Kans op schade aan het product door binnendringend AANWIJZING vocht! „...
  • Page 235 EyeMag Light II 3. Aanwijzingen Gebruiksaanwijzing „ Verf de ledverlichting niet. Verf kan de bewegelijke onderdelen van het apparaat aan elkaar laten plakken, de koelopeningen afdekken, de lichtsterkte verminderen en een perfecte werking belemmeren. „ Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplader in combinatie met de oplaadhouder.
  • Page 236 EyeMag Light II 3. Aanwijzingen Gebruiksaanwijzing Typeplaatje accu: Vermogensgegevens accu Markering accutype WEEE-markering: bevat li-ionaccu, Adres van de fabrikant niet met huisvuil afvoeren Polariteitsmarkering Accu niet in open vuur werpen Serienummer accu Accu niet beschadigen Materiaalnummer accu Gebruikshandleiding in acht nemen...
  • Page 237 EyeMag Light II 3. Aanwijzingen Gebruiksaanwijzing Typeplaatje van de oplader: 39 40 41 Weergave laadstatus PSE-markering (Japan) UK conformiteitsmarkering (Groot-Brittannië, CE-markering (Europa) Noord-Ierland) cUL-markering (USA, Canada) NEMCO EMC-conformiteitsmarkering Gegevens netvoeding (Europees-Aziatische Economische Gemeenschap) Eurasia conformiteitsmarkering (Europees- Aziatische Economische Gemeenschap) Markering: alleen binnenshuis gebruiken Dubbel geïsoleerde behuizing...
  • Page 238 EyeMag Light II 3. Aanwijzingen Gebruiksaanwijzing Typeplaatje EyeMag Light II: Markering fabrikant Materiaalnummer stuureenheid Serienummer stuureenheid CE-markering (Europa) Naam apparaat CSA-markering (Canada) G-30-2153 V1.6...
  • Page 239 EyeMag Light II 3. Aanwijzingen Gebruiksaanwijzing UDI-plaatje EyeMag Light II: Medical Device-markering UDI GS-1 code Productiedatum UDI-code niet-gecodeerde tekst G-30-2153 V1.6...
  • Page 240 EyeMag Light II 3. Aanwijzingen Gebruiksaanwijzing Binnenverpakking: Label op individuele EyeMag Light II-verpakking (bubbeltjesfolie) Transportverpakking: Label op de omdoos (4 stuks) Waarschuwingslabel lithium-ion-accu's G-30-2153 V1.6...
  • Page 241 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische straling De EyeMag Light II is bestemd voor gebruik in professionele omgevingen van gezondheidsinrichtingen, in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de EyeMag Light II dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Page 242 HF-straling conform Groep 1 klasse B De EyeMag Light II maakt uitsluitend voor de interne CISPR 11 Netgebonden werking gebruik van hoogfrequente stromen. emissie (stoorspanning) Daarom zijn de HF-emissies tijdens het opladen zeer gering en veroorzaken deze waarschijnlijk geen storingen in elektronische apparatuur in de buurt.
  • Page 243 4. Beschrijving 4.1. Ledverlichting De ledverlichting EyeMag Light II kan op verschillende hoofdloepen of als standalone- toepassing worden gebruikt. De helderheid van de lichtbron kan in stappen variëren. Deze kan met behulp van verschillende adapters aan de hoofdloepen worden aangepast en gepositioneerd. Dankzij het geringe gewicht, de hoge lichtsterkte en een effectieve verlichting biedt de ledverlichting maximaal zicht- en draagcomfort.
  • Page 244 EyeMag Light II 4. Beschrijving Gebruiksaanwijzing 4.2. Statusaanduiding De statusaanduiding van de besturingseenheid bestaat uit een meerkleurige led in de vorm van een batterijsymbool. Deze dient voor de weergave van gebruiks- en laadstatus alsmede voor storingsdiagnose. Controle-led Brandt Groen Als de accu nog een laadstatus heeft van meer dan 75 %.
  • Page 245 EyeMag Light II 4. Beschrijving Gebruiksaanwijzing De statusaanduiding van de oplader bestaat uit een meerkleurige controle-led. Deze dient om het oplaadproces te bewaken alsmede voor de storingsdiagnose. Controle-LED Brandt Vereiste maatregelen Brandt groen De accu is volledig opgeladen. Accu uit de laadschaal verwijderen.
  • Page 246 EyeMag Light II 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing AANWIJZING Zeer zelden kan het gebeuren dat de aanduiding van de capaciteit op de besturingseenheid niet overeenkomt met de laadstatusaanduiding op de oplader. „ Lees hiervoor hoofdstuk 9. 5. Gebruik 5.1. Accu's plaatsen Uw ledverlichting wordt gevoed door een wisselaccu.
  • Page 247 EyeMag Light II 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing „ Schuif de wisselaccu in de besturingseenheid. „ De wisselaccu vergrendelt, zodra deze volledig in de houder is geschoven. „ Het plaatsen met omgekeerde polariteit is door de vorm van de behuizing van de wisselaccu uitgesloten.
  • Page 248 EyeMag Light II 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing Risico door ongeschikte laadhouder! VOORZICHTIG! Risico op brandwonden door oververhitting van de accu. „ De accu 2.0 (304121-8046-000) mag niet in het laadstation 1.0 (304121-8042-000) worden geladen. „ Laad accu 2.0 (304121-8046-000) alleen op in laadstation 2.0 (304121-8039-000).
  • Page 249 EyeMag Light II 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing Onvoldoende opgeladen accu! Geen licht meer VOORZICHTIG! gedurende de ingreep. De beide accu's worden door internationale transportvoorschriften slechts met geringe beginlading geleverd. De statusaanduiding geeft de laadtoestand pas weer na een volledige cyclus (volledig ontladen en opgeladen).
  • Page 250 EyeMag Light II 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing „ Indien nodig sluit u de adapter voor uw stekkersysteem aan op het laadstation, waarin u de adapter in de pijlrichting (a) van het laadstation kunt plaatsen. „ Steek de benodigde adapter voor uw stekkersysteem in het laadapparaat (b) en sluit deze aan op uw stroomsysteem.
  • Page 251 „ Druk daarbij niet op de ontgrendelingsknop. 5.3.1. Apparaatgebruik voorbereiden Montage op de hoofdloep ZEISS EyeMag Pro F en EyeMag Pro S „ De LED-koplamp kan met behulp van de EyeMag Pro-adapters aan de hoofdloepen EyeMag Pro F en EyeMag Pro S worden bevestigd. De procedure voor de Pro F-variant wordt hieronder als voorbeeld weergegeven.
  • Page 252 EyeMag Light II 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing Let er vóór de montage van de adapter op dat de beide schroefdraadgaten bij de aansluiting horizontaal zijn uitgelijnd. „ Schroef de EyeMag Pro-adapter, met de omlaag wijzende pen, op de hoofdloep en draai de schroeven vast (afb.
  • Page 253 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6 5.3.2. Montage op de hoofdloep ZEISS EyeMag Smart De ledhoofdlamp kan met behulp van de EyeMag Smart-adapter op de hoofdloepen EyeMag Smart worden aangebracht. Kans op beknelling! VOORZICHTIG! „ Als u de adapter erop schuift, moet u erop letten dat uw vingers niet klem komen te zitten.
  • Page 254 Afb. 9 Afb. 10 5.3.3. Montage op de hoofdloep van het ZEISS geïndividualiseerde vergrootglas De LED-hoofdlamp kan met behulp van de adapter (afb. 11) op het ZEISS geïndividualiseerde vergrootglas worden bevestigd. Kans op beknelling! VOORZICHTIG! „ Als u de adapter erop schuift, moet u erop letten dat uw vingers niet klem komen te zitten.
  • Page 255 EyeMag Light II 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing 5.4. Besturingseenheid bevestigen „ De besturingseenheid is voorzien van een riemclip. Om een optimale bediening tijdens het gebruik te bereiken, adviseren wij u om de voedingseenheid aan de riem te bevestigen. „ De riemclip is afneembaar. Hiervoor spreidt u de grijze houder een beetje en trekt u de riemclip eraf.
  • Page 256 EyeMag Light II 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing 5.6. Oranjefilter bevestigen Het bijgevoegde oranjefilter filtert blauwe golflengtes uit het licht en kan bij toepassingen met lichtgevoelig uithardingsmateriaal worden gebruikt. Gevaar door omlaag vallende onderdelen! VOORZICHTIG! „ Schuif het oranjefilter van voren op de hoofdlamp tot het hoorbaar vergrendelt.
  • Page 257 EyeMag Light II 5. Gebruik Gebruiksaanwijzing 5.7. Bediening „ Steek de voedingskabel in de voedingsaansluiting. Bij niet of niet volledig ingestoken kabel zal de controle-led op de besturingseenheid groen knipperen. „ Voor het inschakelen van de ledverlichting drukt u op de aan/uit-knop. De ledverlichting bevindt zich dan in de hoogste intensiteitsstand.
  • Page 258 EyeMag Light II 6. Checklist vóór gebruik Gebruiksaanwijzing 6. Checklist vóór gebruik Controleer de volgende punten vóór ieder gebruik (zonder patiënt): „ De ledhoofdlamp is verbonden met de besturingseenheid. „ Na het inschakelen van de ledverlichting brandt de statusaanduiding continu.
  • Page 259 EyeMag Light II 6. Checklist vóór gebruik Gebruiksaanwijzing EyeMag Light II inschakelen EyeMag Light II bedrijfsklaar, Batterijsymbool groen, accucapaciteit > 75% hoofdlamp aan EyeMag Light II bedrijfsklaar, Batterijsymbool geel, accucapaciteit > 50 % hoofdlamp aan EyeMag Light II bedrijfsklaar, Batterijsymbool oranje, accucapaciteit >...
  • Page 260 Kans op schade aan het product! AANWIJZING Reparatie van afzonderlijke componenten is niet toegestaan. Bij schade aan afzonderlijke componenten moet de complete component worden vervangen. Deze kunt u verkrijgen bij het verkooppunt, waar u de EyeMag Light II hebt gekocht. G-30-2153 V1.6...
  • Page 261 EyeMag Light II 9. Storingen verhelpen Gebruiksaanwijzing 9. Storingen verhelpen STORING Batterijsymbool groen Kabel volledig Defecte led hoofdlamp, knipperend, hoofdlamp insteken vervangen Kabel volledig INBEDRIJFSTELLING insteken Accu door Batterijsymbool geel Batterijsymbool geel opgeladen tweede knipperend, hoofdlamp knipperend, hoofdlamp accu vervangen...
  • Page 262 In dat geval moet een nieuwe leercyclus voor de accu worden uitgevoerd: Steek de betreffende accu in de EyeMag Light II en schakel deze op volledige lichtsterkte. Ingeschakeld laten tot de applicatie vanzelf uitschakelt.
  • Page 263 EyeMag Light II 10. Bestelgegevens Gebruiksaanwijzing 10. Bestelgegevens Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde accessoires. Reserveonderdelen kunt u bij ZEISS nabestellen. Uw landspecifieke contactpersoon vindt u op internet op de volgende website: www.meditec.zeiss.com Beschrijving Bestelnummer Wisselaccu 2.0 304121-8046-000 Ledhoofdlamp...
  • Page 264 EyeMag Light II 11. Technische gegevens van de ledverlichting Gebruiksaanwijzing 11. Technische gegevens van de ledverlichting Optische gegevens Ledtype Witte HR-led Typische kleurtemperatuur CCT 5700 Kelvin Color Rendering Index CRI Ongeveer 70 Typische verlichtingssterkte Tot 50.000 lux (werkafstand 300 mm)
  • Page 265 EyeMag Light II 11. Technische gegevens van de ledverlichting Gebruiksaanwijzing Afmetingen Ledverlichting (d x b x h) Ø 26 mm x 38 mm Gewicht 32 g incl. kabel Besturingseenheid (d x b x h) 33 mm x 61 mm x 106 mm...
  • Page 266 EyeMag Light II 12. Afvalverwijdering Gebruiksaanwijzing 12. Afvalverwijdering AANWIJZING Milieuvervuiling door onjuiste afvalverwijdering! Een hoog aandeel aan elektronisch afval bij niet gescheiden huishoudelijk afval brengt het milieu in gevaar. „ Gooi het apparaat niet weg bij het normale huisvuil. „ Neem de plaatselijke wetten/regelingen voor afvalverwijdering van elektronische apparatuur en accu's in acht.
  • Page 267 EyeMag Light II 12. Afvalverwijdering Gebruiksaanwijzing „ Neem voor meer informatie over het afdanken van het apparaat contact op met de ZEISS- contactpersoon voor uw land. De ZEISS-contactpersoon voor uw land vindt u op internet op de volgende website: www.
  • Page 268 EyeMag Light II Fabrikant Gebruiksaanwijzing Fabrikant van het apparaat Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-52 07745 Jena Duitsland www.meditec.zeiss.com/contacts www.meditec.zeiss.com/products Bij vragen over het product kunt u contact opnemen met de fabrikant of uw landspecifieke Carl Zeiss-verkooppunt (www.zeiss.com/med) G-30-2153 V1.6...
  • Page 269 EyeMag Light II Índice Manual do utilizador Índice 1. Vista geral do aparelho 5. Operação 1.1. Lupa de cabeça com lanterna 5.1. Inserir bateria EyeMag Light II 5.2. Carregar as baterias 1.2. Acessórios 5.3. Montagem em lupas de cabeça 5.4. Prender a unidade de controlo 2.
  • Page 270 EyeMag Light II 1. Vista geral do aparelho Manual do utilizador 1. Vista geral do aparelho G-30-2153 V1.6...
  • Page 271 EyeMag Light II 1. Vista geral do aparelho Manual do utilizador Bateria amovível Base de carregamento Botão para troca da bateria Carregador Presilha para cinto (verso) Adaptador de ficha para carregador Interface para cabo da lanterna de cabeça Indicador de função Botão ligar/desligar e regulação da...
  • Page 272 O sistema é composto por dois componentes principais: A lanterna LED e a lupa de cabeça escolhida. A lanterna LED EyeMag Light II pode ser usada com diversas lupas de cabeça do programa da ZEISS e, também, como produto independente. A lanterna LED é fixada através de um adaptador (ver acessórios, Página 273) na lupa de cabeça a usar.
  • Page 273 Manual do utilizador 1.2. Acessórios Os seguintes acessórios permitem montar a lanterna LED nas lupas de cabeça da gama de lupas da ZEISS e em telelupas binoculares ZEISS: Adaptador EyeMag Smart Clip para cabo Adaptador EyeMag Pro F e EyeMag Pro S...
  • Page 274 EyeMag Light II 2. Medidas de segurança Manual do utilizador 2. Medidas de segurança A utilização correta do aparelho é um requisito imprescindível para o funcionamento seguro. Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de uso, as instruções de uso de outros equipamentos como, p.ex., lupas de cabeça, e, ainda, as normas de prevenção de acidentes...
  • Page 275 Informações adicionais e dicas Princípios de construção do aparelho O aparelho descrito nestas instruções de uso foi construído e testado em conformidade com as normas de segurança da ZEISS e, ainda, com as normas e regulamentos nacionais e internacionais aplicáveis. Público alvo As instruções de uso dirigem-se ao pessoal médico que utiliza, limpa ou elimina a...
  • Page 276 Indicações médicas previstas Especialidade • Área odontológica • Aplicações cirúrgicas Indicação A EyeMag Light II é uma lanterna LED que serve para iluminar intensamente campos de visão. Contraindicações Não constam contraindicações relacionadas com a utilização da EyeMag Light II. Grupo-alvo de pacientes Sem restrições...
  • Page 277 II incidir nos olhos do paciente existe perigo de danificação da retina. „ Deve assegurar antes, durante e após a operação na zona facial, que a luz emitida pela EyeMag Light II não chegue aos olhos do paciente. „ Não utilize o aparelho para intervenções oftalmológicas no paciente (supressão do reflexo palpebral).
  • Page 278 EyeMag Light II 3. Avisos Manual do utilizador 3.5. Prevenção de danos materiais „ A lanterna LED fica danificada por força mecânica! Não exponha a lanterna LED a grandes esforços mecânicos como, p.ex., queda ou impacto. Perigo de danificação do produto por infiltração de ANOTAÇÃO...
  • Page 279 EyeMag Light II 3. Avisos Manual do utilizador „ Não pinte a lanterna LED. A tinta pode colar as partes móveis do aparelho, selar as aberturas de refrigeração, reduzir a iluminância e prejudicar o funcionamento correto. „ Utilize somente o carregador e a base de carregamento juntamente fornecidos.
  • Page 280 EyeMag Light II 3. Avisos Manual do utilizador Placa de identificação da bateria: Dados técnicos da bateria Marcação do tipo de bateria Marcação WEEE: contém uma bateria de iões Endereço do fabricante de lítio, não eliminar juntamente com o lixo Marcação de polaridade invertida...
  • Page 281 EyeMag Light II 3. Avisos Manual do utilizador Placa de identificação do carregador: 39 40 41 Indicador do nível de carga Marcação PSE (Japão) Marcação de conformidade no Reino Unido Marcação CE (Europa) (Grã-Bretanha, Irlanda do Norte) Marcação cUL (EUA, Canadá) Marcação de conformidade CEM da NEMCO...
  • Page 282 EyeMag Light II 3. Avisos Manual do utilizador Placa de identificação EyeMag Light II: Identificação do fabricante Número de material da unidade de comando Número de série da unidade de comando Marcação CE (Europa) Designação do dispositivo Marcação CSA (Canadá)
  • Page 283 EyeMag Light II 3. Avisos Manual do utilizador Identificador UDI EyeMag Light II: Identificação MD (dispositivo médico) Código UDI GS-1 Data de fabrico com dia exato Código UDI texto simples G-30-2153 V1.6...
  • Page 284 EyeMag Light II 3. Avisos Manual do utilizador Embalagem interior: Etiqueta afixada na embalagem individual da EyeMag Light II (filme plástico bolha de ar) Embalagem de transporte: Etiqueta afixada na embalagem exterior (4 un.) Aviso baterias de iões de lítio G-30-2153 V1.6...
  • Page 285 O EyeMag Light II foi concebido para funcionar num ambiente profissional em instalações de cuidados de saúde no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou utilizador da lanterna EyeMag Light II é responsável por usar o aparelho somente em ambientes que cumpram esses requisitos. G-30-2153 V1.6...
  • Page 286 Emissões RF conforme Grupo 1 classe B A lanterna EyeMag Light II utiliza correntes de alta CISPR 11 Emissão frequência só para a sua função interna. Por isso, as conduzida (tensão de suas emissões RF durante o carregamento são muito...
  • Page 287 é necessária. 4. Descrição 4.1. Lanterna LED A lanterna LED EyeMag Light II pode ser usada com diversas lupas de cabeça e, também, como produto independente. A luminosidade da fonte de luz deixa-se regular em diferentes níveis. Através de diferentes adaptadores é...
  • Page 288 EyeMag Light II 4. Descrição Manual do utilizador 4.2. Indicador de função A indicação de função da unidade de controlo consiste num LED multicor, representado por um símbolo de pilha. A indicação serve para informar sobre os estados de operação e carga e, ainda, para diagnosticar falhas.
  • Page 289 EyeMag Light II 4. Descrição Manual do utilizador A indicação de função do carregador consiste num LED de controlo multicor. A sua função é informar sobre o processo de carregamento e, ainda, para diagnosticar falhas. LED de controlo Acende Medidas necessárias Verde fixo A bateria está...
  • Page 290 EyeMag Light II 5. Operação Manual do utilizador ANOTAÇÃO Nalgumas situações, embora muito raras, pode ocorrer que a indicação da capacidade na unidade de controlo não coincidir com a indicação de carga no carregador. „ Para mais informações acerca disso consulte p.f. o capítulo 9.
  • Page 291 EyeMag Light II 5. Operação Manual do utilizador „ Insira a bateria amovível na unidade de controlo. „ A bateria amovível engata quando estiver totalmente inserida. „ O formato da caixa da bateria impede que se possa trocar os polos da bateria amovível.
  • Page 292 EyeMag Light II 5. Operação Manual do utilizador Risco devido a uma base de carregamento inadequada! CUIDADO! Perigo de queimaduras devido ao sobreaquecimento da bateria. „ A bateria 2.0 (304121-8046-000) não pode ser carregada na estação de carregamento 1.0 (304121-8042-000).
  • Page 293 EyeMag Light II 5. Operação Manual do utilizador Bateria não suficientemente carregada! Falta de luz CUIDADO! durante a intervenção. Devido aos regulamentos de transporte internacionais, as duas baterias são fornecidas só com uma carga inicial reduzida. O indicador de função só consegue representar o estado de carregamento após um ciclo completo (descarregar totalmente...
  • Page 294 EyeMag Light II 5. Operação Manual do utilizador „ Se for necessário, remova do carregador o adaptador para o seu sistema de ligação, empurrando o adaptador para fora do carregador no sentido da seta (a). „ Insira o adaptador necessário para o seu sistema de ligação no carregador (b) e ligue-o ao sistema elétrico.
  • Page 295 „ Não prima o botão de desbloqueio quando fizer isso. 5.3.1. Preparar a utilização do aparelho Montagem em lupas de cabeça ZEISS EyeMag Pro F e EyeMag Pro S „ Com o auxílio do adaptador EyeMag Pro, é possível montar a lanterna de cabeça LED nas lupas de cabeça EyeMag Pro F e EyeMag Pro S.
  • Page 296 EyeMag Light II 5. Operação Manual do utilizador Antes de montar o adaptador, observe se os dois furos roscados na interface estão alinhados na horizontal. „ Atarraxe o adaptador EyeMag Pro com o pino alinhado para baixo na lupa de cabeça e aperte os parafusos (fig.
  • Page 297 Manual do utilizador Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 5.3.2. Montagem em lupas de cabeça ZEISS EyeMag Smart Mediante o adaptador EyeMag Smart é possível montar a lanterna de cabeça LED nas lupas de cabeça EyeMag Smart. Perigo de entalamento! CUIDADO! „...
  • Page 298 „ Durante a colocação do adaptador ter o cuidado de não entalar os dedos. „ Empurre o adaptador, por cima, na guia das telelupas personalizadas ZEISS (fig. 12). „ Encaixe a lanterna de cabeça LED frontalmente no adaptador. O adaptador deve engatar de forma audível, e não deverá...
  • Page 299 EyeMag Light II 5. Operação Manual do utilizador 5.4. Prender a unidade de controlo „ A unidade de controlo está equipada com uma presilha para cinto. No sentido de facilitar o comando o melhor possível aconselhamos prender a unidade de alimentação no cinto.
  • Page 300 EyeMag Light II 5. Operação Manual do utilizador 5.6. Colocar o filtro laranja O filtro laranja juntamente fornecido filtra os comprimentos de onda azuis da luz e pode ser utilizado em aplicações com material de endurecimento sensível à luz. Perigo por queda de peças! CUIDADO! „...
  • Page 301 EyeMag Light II 5. Operação Manual do utilizador 5.7. Comando „ Insira o cabo de alimentação na interface de alimentação. Se o cabo não estiver inserido ou insuficientemente inserido, o LED indicador da unidade de controlo começa a piscar com luz verde.
  • Page 302 EyeMag Light II 6. Lista de verificação para colocação em funcionamento Manual do utilizador 6. Lista de verificação para colocação em funcionamento Verifique os seguintes pontos antes de cada utilização (sem paciente): „ A lanterna de cabeça LED está ligada à unidade de controlo.
  • Page 303 6. Lista de verificação para colocação em funcionamento Manual do utilizador Ligar EyeMag Light II Símbolo bateria verde, EyeMag Light II pronta para utilização, lanterna de cabeça lig capacidade da bateria > 75 % Não EyeMag Light II pronta para utilização, Símbolo bateria amarelo,...
  • Page 304 Perigo de danificação do produto! ANOTAÇÃO Não é permitido reparar componentes individuais. Em caso de danificação de um componente, o componente inteiro deve ser substituído. Os serviços de manutenção pode contratar ao revendedor quem lhe vendeu a EyeMag Light II. G-30-2153 V1.6...
  • Page 305 EyeMag Light II 9. Correção de falhas Manual do utilizador 9. Correção de falhas ERRO Símbolo pilha pisca Inserir cabo Defeito lanterna de cabeça verde, lanterna de cabeça totalmente LED. Substituir desligada Não Inserir cabo COLOCAÇÃO EM Não totalmente FUNCIONAMENTO Símbolo pilha pisca...
  • Page 306 Nesses casos é necessário executar um ciclo de aprendizagem para a bateria: Inserir a bateria na EyeMag Light II e ligar a lanterna com máxima luminosidade. Deixar ligada até a aplicação se desligar autonomamente.
  • Page 307 10. Dados necessários para a sua encomenda Utilize o seu aparelho somente com os acessórios incluídos no fornecimento. As peças sobressalentes que precisar pode encomendar à ZEISS. O contacto indicado para o seu país consta da seguinte página web: www.meditec.zeiss.com Descrição...
  • Page 308 EyeMag Light II 11. Especificação técnica da lanterna LED Manual do utilizador 11. Especificação técnica da lanterna LED Especificação ótica Tipo LED LED branco de alto rendimento Temperatura de cor típica CCT 5700 Kelvin Índice de rendição de cor CRI Aprox.
  • Page 309 EyeMag Light II 11. Especificação técnica da lanterna LED Manual do utilizador Dimensões Lanterna LED (P x L x A) Ø 26 mm x 38 mm Peso 32 g incl. cabo Unidade de controlo (P x L x A) 33 mm x 61 mm x 106 mm Peso (sem bateria amovível)
  • Page 310 EyeMag Light II 12. Eliminação de resíduos Manual do utilizador 12. Eliminação de resíduos ANOTAÇÃO Danos ambientais por eliminação incorreta de resíduos! Uma alta percentagem de resíduos eletrónicos no lixo doméstico é nociva para o meio ambiente. „ Não deite o aparelho no lixo doméstico.
  • Page 311 útil. Carl Zeiss Meditec AG implementou um sistema de logística inversa para facilitar a eliminação de resíduos. Por favor aproveite este sistema para eliminar o seu aparelho. Ajude a conservar o meio ambiente em que vivemos.
  • Page 312 Manual do utilizador Fabricante do produto Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-52 D-07745 Jena Alemanha www.meditec.zeiss.com/contacts www.meditec.zeiss.com/products Para mais informações em relação ao produto dirija-se p.f. ao fabricante ou a distribuidor Carl Zeiss do seu país (www.zeiss.com/med) G-30-2153 V1.6...
  • Page 313 EyeMag Light II 目录 使用说明书 目录 1. 设备概览 5. 运行 1.1. 带有 EyeMag Light II 照明装置的 5.1. 放入蓄电池 5.2. 蓄电池充电 头戴式放大镜 5.3. 安装在头戴式放大镜上 1.2. 附件 5.4. 固定控制单元 2. 安全措施 5.5. 固定电源线 2.1. 报告制造商和当局 5.6. 固定橙色滤光器 2.2. 图片展示 5.7. 操作 3. 提示...
  • Page 314 EyeMag Light II 1. 设备概览 使用说明书 1. 设备概览 G-30-2153 V1.6...
  • Page 315 EyeMag Light II 1. 设备概览 使用说明书 更换用蓄电池 充电壳 蓄电池更换按钮 充电器 皮带夹(背面) 国家特定的充电器用适配器 LED 头灯电缆接口 功能显示 接通/,调光开关 铭牌(外壳背面) 头灯解锁键 带有电源线的 LED 头灯 控制单元 橙色滤光器 G-30-2153 V1.6...
  • Page 316 EyeMag Light II 1. 设备概览 使用说明书 1.1. 带有 EyeMag Light II 照明装置的头戴式放大镜 系统由两个主要组件构成:LED 照明装置和使用的相应头戴式放大镜。LED 照明装置 EyeMag Light II 可以在 ZEISS 放大镜系列的各种头戴式放大镜上使用或被用作独立式应用。 在使用的头戴式放大镜上,借助适配器(参见附件,第 317 页)插接 LED 照明装置。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 317 EyeMag Light II 1. 设备概览 使用说明书 1.2. 附件 通过以下附件可以将 LED 照明装置固定在 ZEISS 放大镜系列的头戴式放大镜和 ZEISS 望远放 大镜眼镜上: EyeMag Smart 适配器 电缆夹 EyeMag Pro F 和 EyeMag Pro S 适配器 夹紧套 蔡司定制式医用放大镜适配器 G-30-2153 V1.6...
  • Page 318 EyeMag Light II 2.安全措施 使用说明书 2. 安全措施 设备的正确操作对于安全运行来说是绝对必要的。在使用设备前,请注意本使用说明书的内 容、其它设备装备(头戴式放大镜)的使用指示以及法定的事故预防规定。本使用说明书是 产品的组成部分,必须可随时参阅。在拥有和使用产品期间,请妥善保管产品的使用说明 书。请将使用说明书转交给后来的所有者。 危险符号 这是一个警告提示,提醒注意如未避免可能导致死亡或 警告! 重伤的危险。 警告提示说明了可能的后果。 „ 这是一项可以用来避免危险的措施。 这是一个警告提示,提醒注意如未避免可能导致受伤的 小心! 危险。 警告提示说明了可能的后果。 „ 这是一项可以用来避免危险的措施。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 319 EyeMag Light II 2.安全措施 使用说明书 这是一个警告提示,提醒注意如未避免可能导致财产损失的 提示 危险。 警告提示说明了可能的后果。 „ 这是一项可以用来避免危险的措施。 附加信息和小建议 设备设计的基本说明 本使用说明书中所述设备的设计和测试是根据 ZEISS 安全标准以及国家和国际的规定 进行的。 目标组 本使用说明书面向使用、清洁 LED 照明装置或进行其废弃处理的医疗人员。 2.1. 报告制造商和当局 出现与该医疗产品相关的、涉及到运营商或他人的严重事件时,运营商(或负责人)必须 将该严重事件报告给制造商或 医疗产品的经销商。在欧盟中,运营商必须将该严重事件 报告给其所在国家的主管部门。 2.2. 图片展示 图片所示可能与实物有所出入。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 320 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 3. 提示 3.1. 按规定使用 LED 照明装置 EyeMag Light II 被规定用于牙科领域或外科用途,用于强化照亮视野。不允许 用于富氧环境。 3.2. 适应症 在下表中列出了有关预期医学适应症、禁忌症和患者目标人群的信息: 规定的医学适应症 学科 • 牙科领域 • 外科用途 EyeMag Light II 是一种用于强化照亮视野的 LED 照明装置。 适应症 在使用 EyeMag Light II 时,禁忌症未知。 禁忌症 患者目标人群 无限制...
  • Page 321 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 2 的照明系统 光源会导致眼睛受伤的危险! 小心! 如果 EyeMag Light II 的光线在手术期间进入患者的眼睛,则有 损伤视网膜的危险。 „ 在手术之前、期间和之后注意面部区域,不要让 EyeMag Light II 的光线进入患者的眼睛。 „ 不要将设备用于患者的眼科学手术(已抑制眼睑闭合 反射)。 „ 掉落或被污染的零件可能感染患者或用户!使用前,请检查 LED 照明装置是否损坏、 是否有松动的零件以及功能是否正常。 - LED 照明装置发生损坏时,请不要继续使用。 手术区域中被污染和/或掉落的零件会导致感染风险! 警告! „ 在每次使用 LED 照明装置前检查,是否已牢固拧紧用于 Pro F 和 Pro S 的 EyeMag 头戴式放大镜适配器上的螺栓,...
  • Page 322 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 3.5. 避免财产损失 „ 机械负荷会损坏 LED 照明装置!切勿让 LED 照明装置暴露在强机械负荷下,例如掉落或 碰撞。 液体渗入会导致产品损坏的危险! 提示 „ 请注意,不要让液体渗入到光源中。 „ 不要在超声波池中清洁 LED 照明装置,也不要将其浸没在 液体中。 提示 错误存放将引发电池损害的危险! „ 请在存放电池前完全充满电。 „ 电池存放温度为 15 °C - 25 °C。温度过高将引发电池老化 加速并可能导致损坏的发生。 „ 请每隔 3 - 4 个月为电池执行快速充电,防止电池发生 深度放电的情况。...
  • Page 323 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 „ 不要涂画 LED 照明装置。颜料可能粘住设备的活动零件,封住冷却口,降低亮度以及影 响正常运行。 „ 只能结合充电壳使用随附的充电器。 3.6. 警示和提示牌 请注意警示和提示牌! 控制单元功率牌: UDI GS -1 代码 医疗设备标志 UDI 码(纯文本) 光学辐照警告 设备名称 制造商标志 性能数据 制造商地址 FCC 标识(美国) 制造日期(精确到日期) 控制单元序列号 请遵守使用说明书 WEEE 标识:不得作为生活垃圾进行废弃 控制单元物料编号 处理 CE 标志(欧洲) CSA 标识(加拿大)...
  • Page 324 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 蓄电池功率牌: 电池性能数据 电池类型标识 WEEE 标识:包含锂电池,不得作为生活 制造商地址 垃圾废弃处理 反极性标识 切勿把电池丢入火中 电池序列号 请勿损坏电池 电池物料编号 请遵守使用说明书 制造日期(精确到日期) 电池应由制造商回收 充电类型标识 GS1 代码 序列号 G-30-2153 V1.6...
  • Page 325 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 充电器功率牌: 39 40 41 PSE 标识(日本) 充电状态指示灯 CE 标志(欧洲) UK 合格评定标志(大不列颠和北爱尔兰) cUL 标志(美国、加拿大) NEMCO EMC 认证标志(欧亚经济联盟) 标识:仅可在室内使用 电源规格 WEEE 标识:不得作为生活垃圾进行废弃处理 欧亚合格标志(欧亚经济联盟) 绝缘保护外壳的防护等级 II G-30-2153 V1.6...
  • Page 326 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 EyeMag Light II 标牌: 制造商标志 控制单元物料编号 CE 标志(欧洲) 控制单元序列号 CSA 标识(加拿大) 设备名称 G-30-2153 V1.6...
  • Page 327 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 EyeMag Light II UDI 标牌: UDI GS -1 代码 医疗设备标志 UDI 码(纯文本) 制造日期(精确到日期) G-30-2153 V1.6...
  • Page 328 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 内包装: 个性化 EyeMag Light II 包装(气垫膜)上的标签 运输包装: 纸箱上的标签(4 件) 锂离子电池警告标签 G-30-2153 V1.6...
  • Page 329 3.7. 关于 EMC(电磁兼容性)的提示 电磁辐射危险! 警告! 应避免紧邻其他设备或与其他设备堆叠使用本设备,以避免 误操作。若无法避免上述使用方式,则应注意观察本设备和 其他设备,以确认各设备运行正常。 电磁辐射危险! 警告! 使用其他非本设备制造商指定或提供的附件、转换器及导 线,均可能增大电磁干扰或降低设备抗电磁干扰能力,从而 导致运行故障。 电磁辐射危险! 警告! 不应在距离制造商指定的 [ 医疗机械设备和医疗机械系统 ] 部 件和导线 30 厘米 (12 英寸) 以内使用便携式高频通讯设备 (收 音机),包括其配件(例如天线电缆和外部天线)。如不遵 守可能会导致设备性能下降。 指导手册和制造商声明 - 电磁发射 EyeMag Light II 专业用于医疗健康机构的下列指定电磁环境。EyeMag Light II 的客户或用户应当确保在 这样的环境中使用。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 330 EyeMag Light II 3.提示 使用说明书 放射测试 一致性 电磁环境 高频发射符合 CISPR 11 组 1 等级 B EyeMag Light II 仅针对其内部功能使用高频电流。 “辐射放射”(干扰场强) 因此,其高频放射非常低,几乎不会在附近的电 子设备中引发干扰。 高频发射符合 CISPR 11 组 1 等级 B EyeMag Light II 仅针对其内部功能使用高频电流。 “有线放射”(干扰电压) 因此,其在充电运行中的高频放射非常低,几乎 不会在附近的电子设备中引发干扰。 EyeMag Light II 用电池运行。...
  • Page 331 根据 IEC 60601 1 2:2014+A1:2020, 表 11 IEC 60601-2-2:2017 根据 IEC 60601-2-2,附件 BB 4 由高频手术设备辐射出的 如设备描述(文档 3)中所述, 高频电磁场 此类测量并非必须。 4. 说明 4.1. LED 照明装置 LED 照明装置 EyeMag Light II 可以在各种头戴式放大镜上使用或被用作独立式应用。 可以分档改变光源的亮度。可以借助不同的适配器将其适配和定位到头戴式放大镜上。它凭 借微小的重量、强的光功率和有效的照明提供了最高的视觉和佩戴舒适度。光源的温度是受 监控的。 紧凑的供电单元配有一个可取下的皮带夹和可更换并且可重复充电的蓄电池。在使用两块 蓄电池时,可以通过使用单独的充电壳(包含在供货范围内)确保 LED 照明装置的不间断 使用。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 332 EyeMag Light II 4.说明 使用说明书 4.2. 功能显示 控制单元的功能显示由一个电池符号形状的多色 LED 构成。它用于显示运行和充电状态以 及诊断错误。 指示 LED 亮起 当蓄电池的充电状态还大于 75 % 时。 绿色 当蓄电池的充电状态还大于 50 % 时。检查剩余的使用时长是否充足并在必要时 黄色 更换蓄电池或对使用的蓄电池进行充电。 橙色 当蓄电池的充电状态还大于 25 % 时。检查剩余的使用时长是否充足并在必要时 更换蓄电池或对使用的蓄电池进行充电。 当蓄电池的充电状态小于 25 % 时。检查剩余的使用时长是否充足并尽快更换蓄 红色 电池或对使用的蓄电池进行充电。 红色闪烁 当蓄电池电容量还仅允许 10 分钟的剩余使用时长时(完全亮度情况下)。...
  • Page 333 EyeMag Light II 4.说明 使用说明书 充电器的功能显示由一个多色的指示 LED 构成。它用于监控充电过程以及诊断错误。 LED 指示灯 亮起 必要措施 长亮绿色 电池已完全充满电 在完成充电后请将电池取下。 闪烁黄色 充电阶段即将结束。 请在电池完全充满后,再将电池从充电座 上去取下。 长亮黄色 充电座中的电池正在充电。 闪烁绿色 充电座内没有电池,或者电池在 断开充电设备与电源的连接。 充电过程中被从充电座中取下。 长亮黄色且伴随 充电座中的电池温度过低。 将电池从充电座中取出,并等待其温度升 1 次红灯闪烁 至室温。 充电座中的电池温度过高。 长亮黄色且伴随 2 次红灯闪烁 红灯闪烁 3 次 电池或充电座损坏。 1. 将电池从充电座中取出。...
  • Page 334 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 提示 在很少的情况下,控制装置上的电容量显示可能与充电器上 的充电显示不符。 „ 为此,请阅读章节 9。 5. 运行 5.1. 放入蓄电池 用一块更换用蓄电池运行 LED 照明装置。 蓄电池不合适以及供电单元蓄电池舱中的异物会导致风险! 小心! 可能有过热危险并由此导致人身伤害或财产损失。 „ 在推入蓄电池前确保,蓄电池舱中没有异物。 „ 只能使用随附或补订的 ZEISS 原厂更换用蓄电池。 „ 切勿打开更换用蓄电池的外壳并且不要更换内部的电池。 由于电池损坏而引发风险! 小心! 处理不当或损坏可能引发火灾和爆炸危险。 „ 切勿打开电池或对其进行机械干预。 „ 在使用前,检查电池是否存在机械损坏。 „ 当外壳出现肉眼可见的损坏(裂缝、洞)时,切勿继续 使用电池,必需即刻处置它。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 335 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 „ 将更换用蓄电池推入到控制单元中。 „ 一旦被完全推入,更换用蓄电池就会卡入。 „ 通过更换用蓄电池的外壳形状防止错极。 „ 为了取出更换用蓄电池,请关断 LED 照明装置。通过按下蓄电池更换按钮并同时沿箭头 方向拉出更换用蓄电池,可以将其重新取出。 推入 取出 为了取出更换用蓄电池,必须按下更换按钮并同时将其拉出(用于防止蓄电池意外脱出的双 重保险)。其它操作可能导致财产损失。 5.2. 蓄电池充电 使用不合适的充电座或在过高温度下充电会引发风险! 小心! 高温引发的危险可能造成人生危害和财产损失。 „ 请务必使用未经损坏的原装充电座以及与此牢固连接的 充电器。 „ 不得使用超过充电器上标注的电源电压。 „ 请勿在温度超过 35 °C 的环境中为更换电池充电。 „ 请将更换电池放置于防火底面上进行充电(如金属、玻璃 或陶瓷材料)。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 336 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 使用不合适的充电座会引发风险! 小心! 电池过热会造成灼伤危险。 „ 蓄电池 2.0(304121-8046-000)不可在充电站 1.0 (304121-8042-000)内进行充电。 „ 仅使用充电站 2.0(304121-8039-000)为蓄电池 2.0 (304121-8046-000)充电。 „ 请在再次订购电池前确认是否具备可用充电站 2.0 (304121-8039-000)。     G-30-2153 V1.6...
  • Page 337 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 蓄电池充电不足!在手术期间不再发光。 小心! 基于国际的运输规定,两块蓄电池在供货时仅具有微少的初 始电量。功能显示仅显示完整循环(完全放电然后充电)之 后的充电状态。 „ 在经过几个放电和充电循环后,才能达到完全的电容量。 „ 在首次使用对蓄电池进行充电。 „ 只能在已充满电的状态下存放不使用的蓄电池,以避免深 度放电。 „ 请确保,在每次使用前蓄电池都具有充足的电容量。 „ 当电池无法再充电时,请妥善处置电池。 受损坏的电池引发风险! 小心! 处理不当或发生损坏可能引发火灾和爆炸危险! „ 请在充电器将电池从低温环境中取出并使其恢复至室温。 „ 只能在受监督的情况下为更换电池充电。 „ 在完成充电后请将更换电池从充电座上取下。 提示 充电器被用作电源分断点,必须可随时自由接近! 提示 不可同时接触充电设备和患者。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 338 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 „ 如有需要,请沿箭头指示方向(a)将适配器从充电设备中推出,以便将适配器从充电设 备的插座系统中取出。 „ 将所需的适配器插入充电器的插座系统(b),并将其连接至供电系统。 „ 将替换电池从上方插入充电座(c)。当充电器上的 LED 指示灯亮黄色/橙色,则说明电 池已被完全插入。 „ 替换电池的外壳形状设计可避免正负极接错的情况发生。 „ 请等待替换电池完全充满电,充电器上的 LED 指示灯亮黄色/橙色。 „ 将替换电池轻轻向上拔起并取出(d)。 提示 如果蓄电池没有被完全插入到充电壳中,蓄电池可能无法 充电。 „ 将替换电池从上方插入充电座。电池已完全插入,可进行 充电,此时充电器的 LED 指示灯亮黄色/橙色。 5.3. 安装在头戴式放大镜上 可以借助不同的适配器将 LED 头灯固定在头戴式放大镜上。 热零件会导致烫伤危险! 小心! 长时间使用时,灯壳和眼镜适配器可能变得很热。 „ 不要接触灯壳。...
  • Page 339 Pro F 和 Pro S 的 EyeMag 头戴式放大镜适配器上的 螺栓。 „ 请确保,LED 头灯已卡入到所选的适配器中。必须听到 其卡入的声音。 „ 在此不要按下解锁键。 5.3.1. 设备使用准备 头戴式放大镜 ZEISS EyeMag Pro F 和 EyeMag Pro S 上的安装 „ 可借助适配器将 LED 头戴式指示灯安装到头戴式医用放大镜 EyeMag Pro F 和 EyeMag Pro S 之上。以下内容将以 Pro F 型号作为示例演示操作。以下安装说明同样适用于 Pro S 型号。 手术区域中掉落的或被污染的螺栓会导致感染危险! 警告!...
  • Page 340 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 在安装适配器前请注意,将接口上的两个螺纹孔水平对准。 „ 以轴颈朝下对准的方式将 EyeMag Pro 适配器拧在头戴式放大镜上并拧紧螺钉(图 1)。 „ 从前部将 LED 头灯插到 EyeMag Pro 适配器上。必须听到其卡入的声音并确保,在没有 按下 LED 头灯上解锁键(参见图3)的情况下无法再将其拔下(图 2)。 „ 为了从适配器上取下 LED 头灯,请按下解锁键(参见图 3)并将其朝前拔下。 图 1 图 2 图 3 用作独立式应用 „ 作为独立式应用,可以借助 EyeMag Smart 适配器将 LED 头灯安装在没有放大镜的头戴式...
  • Page 341 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 图 4 图 5 图 6 5.3.2. 头戴式放大镜 ZEISS EyeMag Smart 上的安装 可以借助 EyeMag Smart 适配器将 LED 头灯安装在头戴式放大镜 EyeMag Smart 上。 挤压危险! 小心! „ 在推上适配器时请注意,不要夹住手指。 „ 将放大镜与支架(眼镜)分离(图 7)。 „ 以轴颈朝上对准的方式将 EyeMag Smart 适配器推到支架(眼镜)上(图 8)。 „ 将放大镜插在 EyeMag Smart 适配器上(图 9)。...
  • Page 342 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 图 7 图 8 图 9 图 10 5.3.3. 在蔡司定制式医用放大镜上进行安装 可借助适配器(图 11)将 LED 头戴式指示灯安装至蔡司定制式医用放大镜上。 挤压危险! 小心! „ 在推上适配器时请注意,不要夹住手指。 „ 从上方将适配器推入蔡司定制式医用放大镜的导轨(图 12)。 „ 从前部将 LED 头灯插到适配器上。必须听到其卡入的声音并确保,在没有按下 LED 头灯 上解锁键(参见图 6,第 341 页)的情况下无法再将其拔下(图 13)。 „ 为了从适配器上取下 LED 头灯,请按下解锁键(参见图 6,第 341 页)并将其朝前...
  • Page 343 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 5.4. 固定控制单元 „ 控制单元配有一个皮带夹。为了在使用期间进行最佳操作,我们建议将供电单元固定在 皮带上。 „ 皮带夹可以取下。为此,请略微张开灰色支架,然后拔下皮带夹。这种情况下,请确保 能够合适地操作控制单元。 5.5. 固定电源线 提示 垂下的电源线会导致风险! „ 请注意,不要将电源线悬挂在任何位置。 „ 尽量靠近身体引导电源线。 头戴式放大镜 EyeMag Smart 和 EyeMag Pro F 上的固定 • 用眼镜腿上的电缆夹固定电源线(图 14)。 头戴式放大镜 EyeMag Pro S 上的固定 „ 转动电源线上的夹紧套(图 15)...
  • Page 344 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 5.6. 固定橙色滤光器 随附的橙色滤光器会将光线中的蓝色波长过滤出来,可以在使用对光敏感的硬化材料时 使用。 掉落的零件会造成危险! 小心! „ 从前部将橙色滤光器推到头灯上,直至听到其卡入的 声音。 „ 使用前检查是否正确配合。 „ 可以通过旋转运动摆入或摆出橙色滤光器。 „ 为了取下橙色滤光器,请从前部沿直线方向将其拔下。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 345 EyeMag Light II 5.运行 使用说明书 5.7. 操作 „ 将电源线插到供电接口中。电缆没有或没有完全插入时,控制单元上的指示 LED 闪烁 绿光。 „ 为了接通 LED 照明装置,请按下 “开/关” 键。然后,LED 照明装置处于最高的亮度档。 „ 通过多次按下 “开/关” 键接通以下序列: - 100 % 照明强度 - 66 % 照明强度 - 33 % 照明强度 - 关灯 通过重新按下重新从前面开始序列。功能显示在该状态下已接通,并显示充电状态。 „ 在状态 “关灯” 下,控制单元在大约 2 秒钟后自动关断。通过功能显示被关断识别这一 状态。 „ 在任何运行状态下都可以通过长按(约 2 秒钟)“开/关” 键关断控制单元。...
  • Page 346 EyeMag Light II 6.投入运行核查单 使用说明书 6. 投入运行核查单 在每次使用(无患者)前检查以下事项: „ LED 头灯已与控制单元相连。 „ 在接通 LED 照明装置后,功能显示持久亮起。 „ 功能显示所指示的剩余运行时长对于计划的使用目的来说是充足的。 „ LED 照明装置是可控的。 „ 所有安装连接均已充分并可靠固定。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 347 EyeMag Light II 6.投入运行核查单 使用说明书 接通 EyeMag Light II 是 EyeMag Light II 准备就绪,� 电池符号绿色,头灯开 蓄电池电容量 > 75 % 否 是 EyeMag Light II 准备就绪,� 电池符号黄色,头灯开 蓄电池电容量 > 50 % 否 是 EyeMag Light II 准备就绪,� 电池符号橙色,头灯开 蓄电池电容量 > 25 % 否...
  • Page 348 EyeMag Light II 7.清洁和擦拭消毒 / 8。维护 使用说明书 7. 清洁和擦拭消毒 感染风险! 小心! „ 在每次使用前以及在首次使用前借助擦拭消毒清洁外壳。 提示 产品损坏的危险! 不合适的清洁和消毒剂或者渗入的清洁剂可能导致产品 损坏。 „ 请使用不会损伤塑料的清洁和消毒剂(例如 Meliseptol) 以及一块软布。 „ 执行擦拭消毒。 „ 请注意,不要让液体渗入到光源中。 8. 维护 提示 产品损坏的危险! 不允许维修单个组件。单个组件损坏时,必须更换全套 组件。 您可以在购买 EyeMag Light II 时的经销商处获得全套组件。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 349 EyeMag Light II 9.故障排除 使用说明书 9. 故障排除 错误 是 是 电池符号绿色 完全插入 LED 头灯损坏,更换 闪烁,头灯关 电缆 否 完全插入 否 投入运行 电缆 是 电池符号黄色 电池符号黄色 将蓄电池换成 第二块已充电 闪烁,头灯关 闪烁,头灯关 的蓄电池 是 否 控制单元 可能 否 第一块蓄电池损坏,更换 损坏 是 是 控制单元 损坏,...
  • Page 350 EyeMag Light II 9.故障排除 使用说明书 控制单元与充电器之间不同的电容指示灯 在很少的情况下,控制装置上的电容量显示可能与充电器上的充电显示不符。在长时间不用 蓄电池并且在存放时仅具有很少的电荷时或者在运行时始终仅进行短时间的放电和充电循环 时,可能会出现这种情况。 这种情况下,必须重新进行蓄电池的学习循环: 将相关的蓄电池插在 EyeMag Light II 中,并将其接通到完全的亮度。 保持接通状态至应用自行关断。 在充电器中将放电的蓄电池重新充满电。 然后,蓄电池就会被重新校准。 控制单元上的电容量显示为绿色时,充电器不会自动开始充 提示 电。但在必要时也可以通过短时拔下然后重新插上电源插头 将充电器置于充电过程中。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 351 EyeMag Light II 10.订货数据 使用说明书 10. 订货数据 只能用供货范围内所包含的附件运行设备。可以从 ZEISS 补订备件。请在互联网中的以下网 页上查找您国家特定的对口联系人: www.meditec.zeiss.com 说明 订货编号 更换用蓄电池 2.0 304121-8046-000 LED 头灯 304121-8040-000 304121-8041-000 控制单元,无更换用蓄电池 带有充电器的充电壳 2.0 304121-8039-000 304121-8047-000 橙色滤光片 304121-8044-000 小零件套装(眼镜和电缆适配器) 304121-8043-000 包含附件的运输箱 304121-9854-000 皮带夹 适用于 EyeMag Pro Headband 的电缆套 304121-9858-000 304121-9859-000 电缆夹...
  • Page 352 EyeMag Light II 11.LED 照明装置的技术数据 使用说明书 11. LED 照明装置的技术数据 光学数据 LED 型号 白色高功率 LED 典型色温 CCT 5700 开尔文 显色指数 CRI 约 70 最高 50,000 流明(工作距离 300 mm) 典型的照明强度 78 mm(工作距离 300 mm) 典型的光斑大小 平均的 LED 使用寿命 30,000 个小时 / 6 年...
  • Page 353 EyeMag Light II 11.LED 照明装置的技术数据 使用说明书 尺寸 LED 照明装置(深 x 宽 x 高) Ø 26 mm x 38 mm 32g,含电缆 重量 控制单元(深 x 宽 x 高) 33 mm x 61 mm x 106 mm 重量(无更换用蓄电池) 更换用蓄电池(深 x 宽 x 高)...
  • Page 354 EyeMag Light II 12.废弃处理 使用说明书 12. 废弃处理 提示 废弃处理不当会导致环境污染! 未经分类的城市垃圾中高比例的电子废物会危害环境。 „ 不要将设备作为普通的城市垃圾进行废弃处理。 „ 请注意当地关于电气设备和蓄电池废弃处理的法律/ 规定。 „ 为移址或维修妥善保存包装材料。 „ 想要对包装材料进行废弃处理时:请通过公认的收集系统将包装材料送到回收机构。 设备包含安装有电池的电子部件。 „ 请根据国家规定正确进行设备以及所安装部件的废弃处理。 „ 当电池在长期不使用或因深度放电而无法再次充电的情况下,必需对其进行处置。 根据投入市场时适用的 EU 指令和国家规定,不得将供货单上所列的设备作为家庭垃圾或通 过市政废弃处理企业进行废弃处理。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 355 EyeMag Light II 12.废弃处理 使用说明书 „ 关于设备废弃处理的更多信息,请咨询您所在国家的 ZEISS 对口联系人。 请在互联网中的以下网页上查找您所在国家的 ZEISS 对口联系人:www.zeiss.com/med „ 转售设备或其组成部分时:告知买方:必须根据当前有效的规定进行设备的废弃处理。 对于欧盟之内的客户来说: WEEE 声明 ZEISS 产品是使用优质材料和组件开发和制造而成的。该符号表示:在使用寿命结束时, 必须将电气和电子设备与家庭垃圾分开进行废弃处理。 Carl Zeiss Meditec AG 已经为废弃处理设立一个回收系统。在废弃处理时,请使用该系统。 请保护我们的生活环境。 可以通过制造商对更换用蓄电池进行专业的废弃处理或回收利用。 G-30-2153 V1.6...
  • Page 356 EyeMag Light II 制造商 使用说明书 设备制造商 Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-52 07745 Jena 德国 www.meditec.zeiss.com/contacts www.meditec.zeiss.com/products 对产品有问题时,请联系制造商或您国家特定的 Carl Zeiss 经销商 (www.zeiss.com/med) G-30-2153 V1.6...
  • Page 360 Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51–52 07745 Jena Germany Email: info.meditec@zeiss.com www.meditec.zeiss.com...