Page 1
Elektro-Kettensäge / Electric Chainsaw / Tronçonneuse électrique PKS 1600 B2 Elektro-Kettensäge Electric Chainsaw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tronçonneuse électrique Elektrische kettingzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Motosierra eléctrica Motosega elettrica Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektro-Kettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten FunktionsteilefindenSieauf von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten(z. B.Schneidenvon der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektro-Kettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
Page 6
Dauerstrombelastbarkeit des Netzesvonmindestens100 AjePhase Technische Daten haben und von einem Verteilernetz mit einerNennspannungvon230 Vversorgt Elektro-Kettensäge ....PKS 1600 B2 werden. Sie müssen als Benutzer sicherstel- Nenneingangs- len, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem spannung U ....230-240 V~, 50 Hz Energieversorgungsunternehmen, dass die Leistungsaufnahme P ....
Page 7
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Beachten Sie daher zu Ihrer Sicherheit und chend den in der Konformitätserklärung ge- der Sicherheit anderer stets nachfolgende nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Sicherheitshinweise und fragen Sie bei Un- sicherheiten einen Fachmann um Rat. Der angegebene Schwingungsgesamtwert Bildzeichen auf dem Gerät und der angegebene Geräuschemissi- onswert sind nach einem genormten Prüf-...
Page 8
Achtung! Rückschlag - Achten Sie Bildzeichen auf der Öltankkappe: beim Arbeiten auf Rückschlag der Sägekette ölen. Maschine. Bildzeichen am Kettenbremshebel: Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Kettenbremse: AUS digung oder Durchschneiden des Netzkabels sofort den Netzstecker Kettenbremse: EIN aus der Steckdose. Symbole in der Garantierter Schallleistungspegel Betriebsanleitung...
Page 9
Achtung! Beim Gebrauch von Elek- c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- tro werk zeugen sind zum Schutz ge- gen elektrischen Schlag, Verletzungs- und zung des Elek tro werk zeugs Brandgefahr folgende grundsätzliche Si- fern. Bei Ablenkung können Sie die cherheitsmaßnahmen zu beachten: Es be- Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- steht die Verletzungsgefahr.
Page 10
rungsleitungen, die auch für den tragen. Wenn Sie beim Tragen des Außenbereich geeignet sind. Die Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- Anwendung einer für den Außenbe- ter haben oder das Elek tro werk zeug reich geeigneten Verlängerungsleitung eingeschaltet an die Stromversorgung verringert das Risiko eines elektrischen anschließen, kann dies zu Unfällen füh- Schlages.
Page 11
4) Verwendung und Behandlung vor dem Einsatz des Elek tro- werk zeuges reparieren. Viele des Elek tro werk zeugs Unfälle haben ihre Ursache in schlecht a) Überlasten Sie das Elek tro werk- gewarteten Elek tro werk zeugen. zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte scharf und sauber.
Page 12
Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein g) Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes Moment der Unachtsamkeit dazu füh- ren, dass Bekleidung oder Körperteile damit, dass dieser zurückfedert. von der Sägekette erfasst werden. Wenn die Spannung in den Holzfasern b) Halten Sie die Kettensäge immer freikommt, kann der gespannte Ast den mit Ihrer rechten Hand am hinte-...
Page 13
klares Verständnis der Risiken tungen. Als Benutzer einer Kettensäge und ihrer Vermeidung haben. sollten Sie verschiedene Maßnahmen Der Benutzer oder andere Personen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei können durch einen umstürzenden arbeiten zu können. Baum schwer verletzt werden. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen Ursachen und Vermeidung oder fehlerhaften Gebrauchs des eines Rückschlags...
Page 14
sich, dass der Schalter ausge- Person ersetzt werden, um Gefährdun- schaltet und der Netzstecker gen zu vermeiden. gezogen ist. Ein unerwarteter Betrieb • Legen Sie die Anschlussleitung so, dass der Kettensäge beim Entfernen von sie während des Sägens nicht von Ästen Materialansammlungen oder während oder Ähnlichem erfasst wird.
Page 15
Kontrolle zu behalten, gegen Ende des 13 Ein-/Ausschalter Schnitts den Anpressdruck reduzieren, mit Ketten-Sofort-Stopp ohne den festen Griff an den Handgrif- Bei Loslassen des Ein-/Ausschalters fen der Elektro-Kettensäge zu lösen. Dar- schaltet das Gerät sofort ab. auf achten, dass die Sägekette nicht den 14 Einschaltsperre Boden berührt.
Page 16
den Uhrzeigersinn ( ), um die sein, der während des Transportes das Ge- Kettenradabdeckung (8) zu entfernen. häuse leicht mit Öl beschmutzt. Bitte säu- 3. Breiten Sie die Sägekette (5) in einer bern Sie das Gehäuse mit einem Lappen. Schlaufe aus, so dass die Schnittkanten im Uhrzeigersinn ausgerichtet sind.
Page 17
henanderSägekettemit9 N(ca. 1 kg) der Minimummarke „MIN“ der Öl- Zugkraft dürfen Sägekette und Schwert standsanzeige (26) Öl nach. Das Volu- nichtmehrals2 mmAbstandhaben. mendesÖltanksfindenSieimKapitel „Technische Daten“. • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur Her absetzung von Reibung und Abnut- 10 min zung enthält. Sie können es über unse- ren Onlineshop bestellen.
Page 18
Einschalten den Kettenbremshebel (3) gegen den vorderen Griff (16) ziehen. 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, ob 4. Halten Sie die Elektro-Kettensäge sichgenügendKettenölimTankbefin- mit beiden Händen gut fest, mit der det und füllen Sie ggf. Kettenöl nach rechten Hand am hinteren (1) und mit (siehe Kapitel „Kettenschmierung - der linken Hand am vorderen (16) Kettenöl einfüllen“).
Page 19
Reinigen Sie den Öldurchlass (27), den noch einen anderen Gegenstand um ein störungsfreies, automati- berühren. sches Ölen der Sägekette während • Achten Sie darauf, dass die Sägekette des Betriebs zu gewährleisten. nicht im Sägeschnitt festklemmt. Der Nehmen Sie hierzu einen Pinsel Baumstamm darf nicht brechen oder oder einen Lappen zur Hilfe, um absplittern.
Page 20
Benutzen Sie die Elektro-Ket- einer Eigentumsbeschädigung tensäge auf keinen Fall, wenn besteht oder wenn der Baum Sie sich unsicher fühlen. auf Leitungen treffen könnte. Beim Fällen von Bäumen ist darauf zu achten, dass an- Wir raten unerfahrenen Anwendern aus Sicherheitsgründen davon dere Personen keiner Gefahr ab, einen Baumstamm mit einer ausgesetzt werden, keine Ver-...
Page 21
Sobald der Baum zu fal- Treten Sie nie vor einen Baum, len beginnt, ziehen Sie die der eingekerbt ist. Elektro-Kettensäge aus dem Fällschnitt (B): Schnitt heraus, stoppen den Motor, legen die Elektro- Führen Sie den Fällschnitt von der an- deren Seite des Stammes aus, während Kettensäge ab und verlassen Sie links vom Baumstamm stehen und mit den Arbeitsplatz über den...
Page 22
Ablängen beiden Händen fest und führen Sie die Maschine während des Sägens vor dem Ablängen ist das Sägen von gefällten Körper. Wenn der Stamm durchtrennt wird, Baumstämmen in kleine Abschnitte. führen Sie die Maschine rechts am Körper • Achten Sie darauf, dass die Sägekette vorbei (1).
Page 23
• ReinigenSienachjederBenutzungdie • Reinigen Sie den Öldurchlass ( 27), Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen um ein störungsfreies, automatisches Pinsel oder Handfeger. Benutzen Sie zur Ölen der Sägekette während des Be- Reinigung der Sägekette keine Flüssig- triebs zu gewährleisten. Nehmen Sie keiten.
Page 24
Winkel und in der richtigen Tiefe Eine falsch geschärfte Säge- geschärft wird. Gehen Sie entsprechend kette erhöht die Rückschlag- der Anleitung Ihres Sägekettenschärfgerätes (z. B.ParksidePSG 85 B2)vor.Fürdenun- gefahr! Benutzen Sie schnitt- feste Handschuhe, wenn Sie erfahrenen Benutzer von Kettensägen emp- mit der Sägekette oder mit fehlen wir, die Sägekette von einem Fach-...
Page 25
genüber dem Schneidzahn zurückstehen. 4. Reinigen Sie den Öldurchlass ( 27), Runden Sie nach dem Zurücksetzen die um ein störungsfreies, automatisches Tiefenbegrenzung nach vorne etwas ab. Ölen der Sägekette während des Be- triebs zu gewährleisten. Kettenspannung 5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette einstellen (5) und Kettenradabdeckung (8) und spannen Sie die Elektro-Kettensäge.
Page 26
Aufbewahrung Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungs- • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- leitungen zu beschädigen. wahrung. Verwenden Sie geeignete • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Suchgeräte, um diese auf- Betriebspausen. Entsorgen Sie Altöl um- zuspüren oder nehmen Sie weltgerecht (siehe „Entsorgung/Umwelt- einen Installationsplan zu schutz“).
Page 27
• an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Zusätzliche Entsorgungshinweise für •aneineroffiziellenSammelstelleabge- Deutschland nach Elektro- und Elektro- nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- ben, • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen rücksenden. oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu- Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens-...
Page 28
Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantieumfang Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- rantie ab Kaufdatum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Anlieferung gewissenhaft geprüft. Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu.
Page 29
Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 427376_2301 denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
Page 30
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen. Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
Page 31
Content Checking the chain lubrication ..44 Changing the chain bar/ Introduction .......31 Saw chain ........44 Intended purpose .......32 Sawing techniques .....44 General description ....32 General .........44 Extent of the delivery .......32 Felling trees ........45 Function description ......32 Limbing ..........46 Overview ........32 Bucking .........47 Technical Data ......33 Maintenance and cleaning ..47...
Page 32
Extent of the delivery iarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications speci- Carefully unpack the appliance and check fied.Keepthismanualsafelyandinthe that it is complete: event that the product is passed on, hand Electric Chainsaw over all documents to the third party.
Page 33
Technical Data by a grid. As the user, you must ensure – in consultation with your electricity supply Electrical Chainsaw ....PKS 1600 B2 company if necessary – that the continuous Rated input voltage U .. 230-240 V~, 50 Hz current carrying capacity of the network at Input power P ......1600 W...
Page 34
Safety measures for the protection of the operator are to be deter- Read and take note of the operating mined that are based on an esti- manual belonging to the machine! mate of the actual vibration load under the real operating conditions Wear hearing protection (for this, all parts of the operating cycle are to be taken into ac-count,...
Page 35
Graphical symbol on the nameplate: Precaution symbol with information on prevention of harm / damage. Length of the chain bar 14” Wear protective gloves in order to Safety class II (Double insulation) avoid cutting yourself! Machines do not belong with do- Notice symbol with information on mestic waste.
Page 36
Retain all safety directions and in- ing or unplugging the power structions for future use. tool. Keep cord away from The term “Power Tools” used in the safety heat, oil, sharp edges or moving instructions refers to mains-operated power parts. Damaged or entangled cords tools (with power cord) and to battery-op- increase the risk of electric shock.
Page 37
d) Remove any adjusting key or change the device’s settings, change accessory parts or put wrench before turning the pow- er tool on. A wrench or a key left at- away the power tool. Such pre- tached to a rotating part of the power ventive safety measures reduce the risk toolmayresultinpersonalinjury....
Page 38
ing only identical replacement f) Always keep proper footing and operate the chain saw only parts. This will ensure that the safety when standing on fixed, secure of the power tool is maintained. and level surface. Slippery or un- General safety instructions stable surfaces may cause a loss of bal- for chainsaws ance or control of the chain saw.
Page 39
Causes and operator your body and arm to allow you prevention of kickback to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, Beware of kickback! Be careful of if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw. kickback of the machine during work.Thereisdangerofinjury...
Page 40
Warning! During operation, this medical implants. In order to reduce the dangerofseriousorfatalinjuries,we electric tool generates an electro- magneticfieldwhich,undercertain recommend that individuals who wear circumstances, may impair the func- medical implants should consult their tionality of active or passive medical doctor and the manufacturer of the im- implants.
Page 41
5 Saw chain with small spring-back (12) to remove the sprocket cover (8). Helps you to catch spring-backs with 3. Spread the chain (5) out into a loop with specially developed control systems. the cutting edges running clockwise. 13 On-off switch with safety chain 4.
Page 42
to break out of the rail. The deposits can Tensioning the saw chain also absorb the chain oil. So the conse- quence would be that the chain oil would 1. Ensure that the chain brake has been not or only a small part of it would reach released, that is, that the chain brake the underside of the rail and the lubrication lever (3) is pulled up against the front...
Page 43
If this bio-oil is not available, use chain shift the brake arm (3) back against the lubricating oil with a low proportion of front grip (16). 5. Holdtheelectricchainsawfirmlywith adhesion additives. • Empty the oil tank before longer periods both hands, with the right hand on the (6-8 weeks) of non-use.
Page 44
If the chain brake does not This will make it easier to take the saw function correctly, you must chain (5) off the sprocket (21). not use the electric chainsaw. 5. Replace the blade bar/saw chain and A slack saw chain leads to install the blade bar and saw chain danger of injury.
Page 45
and use a lever or wedge to Do not fell any trees when free the electric chainsaw. a strong or changing wind is blowing, if the danger of Felling trees property damage exists or if the tree could fall on electric A lot of experience is nec- wires.
Page 46
sawortheguiderailjamswhen 7. After carrying out of the back cut, making the second chip carving. the tree falls by itself or with the aid of the felling wedge or crowbar. Never step in front of a tree which is notched. As soon as the tree begins to fall, pull out the saw from the 4.
Page 47
Bucking 4. Sawing on a sawhorse: Hold the electric chainsaw steady This refers to sawing up a felled tree trunk with both hands, keeping the into smaller sections. saw in front of you while saw- • Ensure that the saw chain does not come ing.
Page 48
Maintenance intervals • Clean the saw chain after every use. Use a paint brush or wipe for that. Do not use any liquids to clean the chain. After clean- Regularly carry out the maintenance opera- ing, oil the chain lightly with chain oil. tions listed in the following table.
Page 49
Proceed following An incorrectly sharpened the instructions for your saw chain sharpen- saw chain increases the dan- er (e.g. Parkside PSG 85 B2). For inexpe- ger of spring-back! rienced chainsaw users, we recommend Use cut-protection gloves...
Page 50
Adjusting the chain ten- With the oil nozzles in good condi- sion tion and the oil regulator set cor- rectly, the saw chain will spray a Theadjustmentofthechaintensionisde- little oil off after starting. scribed in the chapter: Assembly, tension- Turn the chain bar ing chainsaw.
Page 51
Waste disposal and en- Place the device on a suitable base/oil pan for storage. vironmental protection • Attach the protective blade cover (19). • Store the device in a dry and dustproof Empty the oil tank carefully. Do not dispose location and out of reach of children.
Page 52
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 53). 2 Oilfillercap ..................91104349 Saw chain (Trilink CL15052PB) ............30091620 Chain bar (Trilink M1501452 40cm) ..........30091621 12 Combination wrench .................91104350 Bio-saw chain oil 180 ml ..............30230010...
Page 53
This guarantee shall be invalid if the prod- at the time of purchase and ensure ad- equate, safe transport packaging. uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of Repair Service theinstructionsspecifiedintheoperating manual is required for proper use of the For a charge, repairs not covered by the product.
Page 54
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake. Check plug socket, cable, line Mains voltage defective and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse acti- Check house protection fuse, see vated Device does not start note.
Page 55
Sommaire Contrôle du frein de chaîne ....69 Contrôle de l’arrivée d’huile Introduction .......55 automatique ........69 Fins d‘utilisation ......56 Remplacement de la lame ....69 Description générale ....56 Techniques de coupe ....70 Volume de la livraison .....56 Généralités ........70 Description du fonctionnement ..56 Abattre des arbres ......70 Aperçu ..........56 Emonder ........72...
Page 56
Fins d‘utilisation Volume de la livraison Déballezl’appareiletvérifiezquelalivrai- La tronçonneuse est conçue uniquement pour couper du bois. La tronçonneuse son est complète : n’est pas prévue pour tous les autres types Tronçonneuse électrique d’utilisation (par ex. coupe de maçonne- Guide - Chaînedescie(déjàmonté) rie, de matière plastique ou de produits alimentaires).
Page 57
Données techniques riétés qui disposent d’une capacité de char- ge en courant continu du réseau de 100 A Tronçonneuse électrique ..PKS 1600 B2 minimum par phase et qui sont alimentées par un réseau de distribution d’une tension Tension nominale nominalede230V.Entantqu‘utilisateur,...
Page 58
Symboles sur la scie me moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur Avant de travailler, familiarisez-vous d‘émissionssonoresindiquéespeuvent avec toutes les manettes. Entraînez- également être utilisées pour une évaluati- vous au maniement de la tronçonneuse et on préliminaire de la pollution sonore.
Page 59
Attention! En cas d’endommage- Symboles sur le capot du réservoir d‘huile : ment ou de rupture du câble de réseau, débranchez immédiatement Graisser la chaîne de coupe. l’appareil. Symboles sur le levier de frein de la chaîne : Niveau de puissance acoustique garanti frein de la chaîne : ARRÊT Frein de la chaîne...
Page 60
Attention!Lorsdel‘utilisationd‘ou- 2) Sécurité électrique tils électriques, les mesures de sécu- rité fondamentales suivantes doivent être a) Il faut que les fiches de l’outil observées pour la protection contre le choc électrique, le risque de blessure et le risque électrique soient adaptées au socle.
Page 61
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les 3) Sécurité des personnes gants à distance des parties en a) Rester vigilant, regarder ce que mouvement. Des vêtements amples, vous êtes en train de faire et desbijouxoulescheveuxlongspeuvent faire preuve de bon sens dans être pris dans des parties en mouvement.
Page 62
de la portée des enfants et ne identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les Consignes générales de sécuri- présentes instructions de le faire té relatives aux tronçonneuses fonctionner.
Page 63
e) Ne travaillez pas avec la tron- rompre soit accroÎtre le risque de rebond. k) Couper uniquement du bois. Ne çonneuse sur un arbre, une échelle, un toit ou un emplace- pas utiliser la scie à chaîne à des fins non prévues. ment instable.
Page 64
soudaine, en faisant rebondir le guide- provoquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds. chaîne vers le haut et l’arriére vers l’opé- rateur (cf.image 1/Fig.a). d) Suivre les instructions du fabri- • Le pincement de la chaîne coupante sur cant concernant l’affûtage et la partie supérieure du guide-chaîne l’entretien de la scie à...
Page 65
sifs. Pour diminuer le risque de blessures nement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médi- peut dans certaines circonstances nuire caux de consulter leur médecin et le fabri- aux implants médicaux actifs ou pas- cant de l’implant médical avant d’utiliser sifs.
Page 66
Dispositif de sécurité stoppant immé- Avant de mettre la tronçonneuse électrique enservice,vousdevez : diatement la chaîne en cas de choc en arrière. Le levier peut être manipulé - monter le guide-chaîne, la chaîne de manuellement, protège la main gauche sciage et le capot de la chaîne, de l’utilisateur si la main de celui-ci - tendre la chaîne de coupe, -...
Page 67
7. Placez le capot du pignon de chaîne chauffe et par conséquent, s’élargit légère- ment.Cet«élargissement»estparticulière- (8). Pour cela, il faut d’abord insérer le coin (24) sur le cache du pignon de ment probable pour les nouvelles chaînes. chaîne (8) dans la rainure prévue à cet effet sur l’appareil.
Page 68
Arrêtez toujours l‘appareil et Lorsque la chaîne de scie est neuve, ilfautréajustersatensionauplus laissez refroidir le moteur tard après cinq coupes. avant de verser de l‘huile de chaîne. Si l‘huile déborde, il y a un Lubrificationdelachaîne risque d‘incendie. Maniement de la Le guide et la chaîne doivent tou- joursêtrehuilés.Sivousfaitesfonc- tronçonneuse...
Page 69
6. Pour mettre en marche, débloquez le ne pouvez pas utiliser la tronçon- verrouillage anti-démarrage (14) avec neuse. Le post-fonctionnement le pouce droit et appuyez ensuite sur d’une chaîne de scie peut entraîner des blessures. Contactez le « Ser- le bouton marche/arrêt (13), la tron- vice-Center ».
Page 70
4. Enlevez la lame (4) et la chaîne (5) • Il faut retirer de l’arbre les morceaux d’écorce décollés, les clous, les agrafes de scie. Pour le démontage, arrêtez la etlesfils. lame (4) de manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 45 degrés vers le haut,afindepouvoirretirerplusfacile- Si la tronçonneuse se coince, ment la chaîne de la scie du pignon de...
Page 71
• Dans le cas de travaux de sciage en 3. Couper des entailles (A): pente, l’utilisateur de la tronçonneuse Commencez par exécuter la coupe doitséjournerdansleterrainau-dessus inférieure, horizontale. La profondeur de de l’arbre qui va tomber, car celui-ci va coupe doit faire environ 1/3 du diamètre probablement rouler ou glisser en bas habituel.
Page 72
1/10 du diamètre du tronc. La • Déplacez-vous seulement si le tronc se trouve entre vous et la tronçonneuse. partie du tronc qui n’est pas sciée • Lesbranchesramifiéessontcoupéesune est désignée sous le terme de mesure de rupture. à une. • En un passage, sciez les branches plus 6.
Page 73
Sciez ensuite du bas vers le haut • Pour le nettoyage, enlever le couvercle dupignonàchaîne(8)afindepouvoir (avec le côté superieur du guide) jusqu’àcequelescoupesseren- accéder à cet endroit. contrent. • Nettoyer l’épée (Guide) (4). 4. Sciez sur un chevalet de • Nettoyez les fentes d’aération et la sur- coupe: face de la machine avec un pinceau, Tenez la tronçonneuse à...
Page 74
Tableau des intervalles d’entretien Après 10 Après Avant chaque Pièce Action heures d‘uti- chaque usage lisation usage Composants du Contrôler, remplacer le cas frein de chaîne échéant Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant Contrôler, huiler, aiguiser le ...
Page 75
Réglage de la tension notice de votre affûteuse de chaînes pour de la chaîne tronçonneuse (p. ex., Parkside PSG 85 B2). Nous recommandons aux utilisateurs inexpérimentés de tronçonneuses de faire Le réglage de la tension de la chaîne est aiguiser la chaîne de sciage par un pro- décrit au chapitre «...
Page 76
Sil’étatdesorificesetleréglage Pour le ranger, placez l’appareil sur un d’huile sont correctes, un peu d’huile support adapté/dans un bac de collecte perlera de la chaîne quelques secondes d’huile. après la mise en marche de la tronçonneuse. • Mettez la lame dans le fourreau de pro- tection (19).
Page 77
Elimination et écologie Portez le carton à un point de recy- clage. Videz soigneusement le réservoir d’huile. Nejetezpasleshuilesusagéesdansles Directive 2012/19/UE sur les déchets canalisations. Eliminez-les écologiquement, d’équipements électriques et électroniques rapportez-les dans une déchetterie. : les consommateurs sont légalement tenus Respectez la réglementation relative à...
Page 78
Garantie - France Article L217-16 du Code de la Chère cliente, cher client, Ceproduitbénéficied’unegarantiede consommation Lorsquel‘acheteurdemandeauvendeur, 3 ans,valableàcompterdeladate d’achat. pendant le cours de la garantie commer- cialequiluiaétéconsentielorsdel‘acquisi- En cas de manques constatés sur ce tionoudelaréparationd‘unbienmeuble, produit, vous disposez des droits légaux une remise en état couverte par la garantie, contre le vendeur du produit.
Page 79
justificatifd’achat(ticketdecaisse)nous quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et Le produit est conçu uniquement pour un la manière dont celui-ci est apparu soient usage privé...
Page 80
clients, envoyer le produit, franco de la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. port à l’adresse de service après-vente indiquée,accompagnédujustificatif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indiquant le produit vous sera retourné, réparé...
Page 81
Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- suivantes : ter par notre service, des réparations qui ne • Tenez vous prêt à présenter, sur de- font pas partie de la garantie.
Page 82
Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Vérifierlefreindelachaîne,desserrer Frein de la chaîne enclenché éventuellement le frein de la chaîne. Absence de tension Vérifierprise,câble,conduite,fiche et éventuellement réparation par un Dispositif de sécurité électricien. déclenché Vérifierlesfusibles,cf.remarque. L‘appareilne démarre pas Interrupteur marche/ arrêt (13) défectueux Réparation par le SAV Balais de charbon usés...
Page 84
Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor het Pak het apparaat uit en controleer, of de zagen van hout gekonstrueerd. Voor alle inhoud volledig is: anderetoepassingen(bv.hetsnijdenvan Elektrische Kettingzaag metselwerk, kunststoffen of levensmiddelen) Zwaard (geleidingsrails) is de zaag niet geschikt. De kettingzaag is Ketting voor de doe-het-zelver bedoeld.
Page 85
Technische gegevens ten minste 100 A per fase en gevoed door een distributienet met een nominale span- Elektrische kettingzaag ..PKS 1600 B2 ning van 230 V. U dient als gebruiker vei- Netspanning U ..230-240 V~, 50 Hz lig te stellen - indien nodig in overleg met Prestatievermogen P ....
Page 86
Waarschuwing: en vraag uitleg aan een vakman i.v.m.hetfunctioneren,werkwijzeen De trillings- en geluidsemissies kun- nentijdenshetwerkelijkegebruik zaagtechnieken. van het elektrische gereedschap afwijkenvandevermeldewaarden, Let op! De motor kan niet starten afhankelijkvandemanierwaarop als de kettingrem vergrendeld is. het elektrische werktuig wordt ge- Ontgrendel de kettingrem door de bruikt en vooral van de aard van remhendel tegen het voorste hand- het bewerkte werkstuk.
Page 87
Pictogram op de kettingremhendel: Gegarandeerd akoestisch niveau Kettingrem: UIT Kettingrem Kettingrem: AAN Minimummarkering “MIN” van de oliepeilindicatie Symbolen in de handleiding Pictogram op de typeplaat: Gevaarsymbolen met gege- Machineshorennietbijhuishoude- vens ter preventie van licha- melijke letsels en materiële lijkafvalthuis. schade. Zwaardlengte 14”...
Page 88
Letop!Bijgebruikvanelektrische veilige afstand.Bijafleidingkuntu de controle over het apparaat verliezen. gereedschappen dienen ter be- scherming tegen een elektrische schok,lichamelijkletselenbrandge- 2) Elektrische veiligheid: vaar de volgende principiële veilig- heidsmaatregelen in acht te worden a) De aansluitstekker van de elek- genomen. Er bestaat een risico op trische kettingzaag moet in het lichamelijkletsel.
Page 89
sico op een elektrische schok. u de elektrische kettingzaag in- schakelt. Gereedschap of een sleutel, f) Wanneer het gebruik van het elektrische gereedschapswerktuig die zich in een draaiend apparaaton- in een vochtige omgeving niet te derdeel bevindt, kan tot verwondingen vermijden is, dient u een aardlek- leiden.
Page 90
gemakkelijkertebedienen. elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger in het aangegeven vermo- g) Gebruik de elektrische ketting- gensgebied. zaag, toebehoren, inzetgereed- b) Gebruik geen elektrisch gereed- schap, enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen. Neem schap, waarvan de schakelaar daarbij de arbeidsomstandighe- defect is.
Page 91
ste handgreep en uw linkerhand operator raken en/of de kettingzaag doen verliezen. aan de voorste handgreep vast. h) Wees uiterst voorzichtig bij het Het vasthouden van de kettingzaak in een omgekeerde arbeidshouding ver- snoeien van onderhout en jonge hoogt het risico op verwondingen en bomen.
Page 92
Veiligheidsmaatregelen Een terugslag is het gevolg van een tegen terugslag verkeerd of ontbrekend gebruik van het elektrische gereedschap. De terugslag kan Opgepastterugslag!Lettijdens door gepaste voorzorgsmaatregelen, zoals hierna beschreven, verkomen worden: het werken op terugslag van de machine. Er bestaat verwonding- a) Houd de zaag met beide han- den vast, waarbij duim en vin- gevaar.Ukanterugslagvermijden...
Page 93
genoftijdensonderhoudkanernstig dergelijkevastgegrepenwordt. let-sel veroorzaken. • Gebruik een aardlekschakelaar (Resi- dential Current Device) met een aan- spreekstroomvanmaximaal30 mA. Restrisico’s • Respecteer zorgvuldig de onderhouds-, Ook als u dit elektrische gereedschap zo- controle- en service-instructies in deze alsvoorgeschrevenbedient,blijveneral- gebruiksaanwijzing. tijdrestrisico’sbestaan.Volgendegevaren Beschadigde veiligheidsinrichtingen en kunnen zich in verband met de construc- onderdelen moeten door het vakkun- tiewijzeenuitvoeringvanditelektrische...
Page 94
Is de snede gemaakt, wacht dan tot de 15 elektromotor zaagketting stilstaat alvorens de elektri- is om veiligheidsredenen dubbel geïso- schekettingzaagdaarteverwijderen. leerd Schakel de motor van de elektrische 17 klemmhendel kettingzaag steeds uit alvorens van versterkt de stabiliteit als vertikale sne- boom te veranderen.
Page 95
den naar boven gezwenkt om de zaag- slechts in geringe mate aan de onderkant kettinggemakkelijkervanhetketting- van de rail komt en de smering dus gere- rondsel (21) te kunnen brengen. Het is duceerd wordt. normaal als de zaagketting doorhangt. Ketting aanspannen De zaagketting (5) wordt via de afbuig- ster (6) afgebogen.
Page 96
Zaagketting aanspannen bevat. U kunt deze via onze online- shop bestellen. 1. Controleer of de kettingrem los staat, Als u geen bio-olie beschikbaar hebt, d.w.z. of de kettingrem tegen (3) de gebruik dan kettingsmeerolie met een voorste handgreep (16) is gedrukt. laag gehalte aan kleefadditieven.
Page 97
lasting (10) aan de achterste greep (1). de voorste greep (16). Ketting moeten abrupt stoppt. 3. Sluit de machine op de netspanning aan. 4. Ontgrendel de kettingrem door de rem- 7. Als de kettingrem goed functioneert, hendel (3) tegen het voorste handvat laat u de aan-/uitschakelaar los en (16) te drukken.
Page 98
Zwaard/Zaagketting behouden, dient u tegen het einde van vervangen het zagen de druk te reduceren zonder de vaste greep op de handgrepen van 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker de kettingzaag te lossen. Zorg ervoor dat de zaagketting de grond niet raakt. uit het stopcontact ( 11) .
Page 99
• Let erop dat er geen mensen of dieren aanraking, dan moet het nutsbedrijf onmiddellijk op indebuurtvanhetwerkterreinzijn. De veilige afstand tussen de te vellen de hoogte worden gebracht. boom en de eerstvolgende werkplaats Zetonmiddellijknaeindevande moet 2 1/2 boomlengte bedragen. •...
Page 100
Snoeien derkant van het zwaard) zaagt. De valsnede moet horizontaal 5 cm boven de horizontale kerf- Met snoeien wordt het afzagen van tak- kenentwijgenvaneengeveldeboom snede verlopen. Devalsnedemoetzodiepzijn bedoeld. dat de afstand tussen valsnede enkerflijnminstens1/10vande Ergebeurenvaakongelukkenbij stamdiameter bedraagt. Het niet het snoeien.
Page 101
gelijk(2).Letopdevallendestam. verdeeld over beide voeten. Indien mogelijkmoetdestamzijngeplaatst Ga zo staan, dat de vallende op takken, balken of wiggen of erdoor stam geen gevaar oplevert. Let op ondersteund worden. Volg de eenvou- uw voeten. De vallende stam kan digeaanwijzingenvoorgemakkelijk op uw voeten vallen. Denk ook zagen.
Page 102
Onderhoudsintervallen • Reinig het zwaard (4) • Reinig de verluchtingsgaten en de opper- vlakken van de machine met een pen- Voer de in onderstaande tabel opgesomde seel, handveger of droge vod. Gebruik onderhoudswerkzaamheden regelmatig geen vloeistoffen voor het reinigen. uit. Door regelmatig onderhoud van uw •...
Page 103
De dieptebegrenzing moet ca. gezorgddatdekettingindejuistehoeken 0,65 mmtegenoverdezaagtandnaar opdejuistedieptewordtgeslepen.Gate achter geplaatst worden. Rond daarna dedieptebegrenzingeenbeetjenaar werk volgens de instructies van uw zaag- kettingslijper(b.v.ParksidePSG85B2). voor af. Voor de onervaren gebruiker van ketting- za-genradenwijaandezaagkettingdoor Spanning instellen een vakman of een gespecialiseerde werk- plaatstelatenslijpenofdekettingtelaten...
Page 104
eerste 5 snedes, daarna in grotere afstan- 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker den, de ketting opnieuw aanspannen. uit (11). 2. Neem de kettingwielbescherming (8), Bevestig nooit een ketting op de ketting (5) en het zwaard (4) af. een afgesleten aandrijfwiel 3....
Page 105
• Breng een schroef met een plug aan op aan het eind van de levensduur op mili- euvriendelijkewijzeterecyclen.Opdie een gepaste positie op de wand. manierwordtmilieuvriendelijkeengrond- • De diameter van de schroefkop moet tussenongeveer10 mmbedragen. stofbesparende recycling gewaarborgd. Afhankelijkvandeomzettinginnationaal • Laatdeschroefkopongeveer10 mm recht,hebtudevolgendemogelijkheden: uit de wand steken.
Page 106
stemd.Bijeenverkeerdeofonoordeelkun- Als het defect door onze garantie gedekt is,krijgtuhetgerepareerdeofeennieuw dige behandeling, toepassing van geweld enbijingrepen,dienietdoorhetdoorons product terug. Met herstelling of uitwisse- geautoriseerdeservicefiliaaldoorgevoerd ling van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. werden, valt de garantie weg. Garantieperiode en wettelijke Afhandeling ingeval van garantie Gelieveaandevolgendeaanwijzingen...
Page 107
Reparatieservice Service-Center U kunt reparaties, die niet onder de ga- Service Nederland rantie vallen, tegen berekening door ons Tel.: 0800 0249 630 servicefiliaallatendoorvoeren.Zijmaakt E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 427376_2301 graag voor u een kostenraming op. Wijkunnenuitsluitendapparatenbehande- Service België len, die voldoende verpakt en gefrankeerd ingezonden werden.
Page 108
Foutmeldingen Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten. Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien no- dig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- Machine start wijzing. Aan- en uitschakelaar Reparatie door klantendienst (13) is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst...
Page 109
Contenido Revisar el freno de cadena ..... 123 Revisar el sistema automático de lubricación ........124 Introducción ......109 Uso ..........110 Cambio la espada /Cadena Descripción general ....110 de sierra ........124 Volumen de suministro ....110 Técnicas de aserrado ....124 Descripcióndelfuncionamiento ..
Page 110
Descripción general Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la seguri- Encontrará las ilustraciones para dad,elusoylaeliminacióndelaparato.Fa- laoperaciónyelmantenimiento miliarícese con todas las indicaciones de en las solapas delantera y trasera. manejoyseguridadantesdeusarelproduc- to.Utiliceelproductosólocomosedescribe Volumen de suministro yparaloscamposdeaplicaciónindicados....
Page 111
28 Orificiodelallave utilizaciónenpuntosdeconexióndelibre elección.Silascondicionesdelaredno Datos técnicos son apropiadas, el aparato puede sufrir oscilacionesdetensióntransitorias.El Motosierra eléctrica ....PKS 1600 B2 producto está destinado a ser utilizado úni- Tensiónde camente en propiedades que tengan una capacidaddeconduccióndecorrientecon- entrada nominal U ..230-240 V~, 50 Hz Potencia P ........
Page 112
Instrucciones de necesario consultando con la empresa sumi- nistradora de energía, que la capacidad de seguridad carga de corriente constante de la red en elpuntodeconexiónconlaredpúblicaes Este capítulo trata las normas de seguridad suficienteparaconectarelaparato. básicasparaeltrabajoconlasierraeléc- trica de cadena. Losvaloresderuidoyvibraciónsehanobte- nido según la normativa y disposiciones indi- La sierra eléctrica de cadena es cadasenladeclaracióndeconfor-midad.
Page 113
Gráficos en y debajo de la cubierta de la Llevar guantes que no puedan cadena: cortarse. Póngasezapatosdeseguridadde suela dura. Tener en cuenta el sentido de marcha de lacadenadesierra.¡Atención!Leerlas Llevar ropa protectora. instrucciones de uso. Siempre utilice la sierra de cadena con las dos manos. Sentido de marcha de la cadena de sierra ...
Page 114
Póngaseguantesdeprotección indicaciones. Si no cumple las ins- para evitar posibles cortes! trucciones de seguridad e indicacio- nes dadas, puede sufrir una descarga Señalesdeindicaciónconinforma- eléctrica, incendios o graves lesiones. cionesparaunmejormanejodel aparato. Guarde las instrucciones de segu- ridad y las indicaciones para más Instrucciones generales de tarde.
Page 115
yen el riesgo de descarga eléctrica. al utilizar la sierra eléctrica de cadena puede producir graves accidentes. b) Evite el contacto físico con su- perficies puestas a tierra como b) Utilice el equipo de protección tuberías, calefacciones, hornos individual y lleve siempre las y neveras.
Page 116
positivos para aspirar polvo o rizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las colectores asegúrese que están acoplados y se utilizan correcta- herramientas eléctricas son peligrosas mente.Siseutilizalaaspiraciónde cuando son utilizadas por personas sin polvo, se pueden reducir los peligros experiencia.
Page 117
técnico cualificado y sólo con e) No use la sierra de cadena su- bido en un árbol, escalera, un piezas de recambio originales. tejado o una superficie inesta- De esta forma se asegura el manteni- miento de la seguridad de la herra- ble.
Page 118
k) Serrar sólo madera. No utilizar • Si se atasca la cadena de la sierra en la sierra eléctrica de cadena el borde superior del carril guía, puede para trabajos, para los cuales hacer retroceder fuertemente el carril endirecciónhaciaeloperario. no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o •...
Page 119
Instrucciones de seguridad limitadores de profundidad están de- masiadobajos,aumentalatendencia adicionales al retroceso. • Sisedañaelcabledealimentaciónde e) Siga todas las instrucciones cuando elimine las acumula- red de este aparato, deberá ser sustitui- ciones de material en la mo- do por el fabricante, su servicio de aten- ciónalclienteounapersonaconcualifi- tosierra, almacene o realice el caciónsimilar,afindeevitarriesgos.
Page 120
consulten a su médico o a su fabrican- 5 Cadena dentada de baja re- te antes de utilizar la máquina. troactuación • Durantelostrabajosdecorteenpen- le ayuda a compensar la retroactua- diente,seaconsejacolocarsesiempre ciónmediantedispositivosdeseguri- por encima del tronco. Para mantener dad desarrollados especialmente. el pleno control en el momento de “cor- 13 Interruptor CON/DESC con para- tarporlamitad“,reduzcalapresiónal...
Page 121
Montar la cadena de Por favor, tenga en cuenta que a la sierra sierra y la espada de cadena eléctrica después de utilizarla le puede quedar aceite residual que puede 1. Coloqueelaparatosobreunasuperfi- salir si se coloca de lado o de cabeza. Es algo normal debido a la apertura necesa- cie plana.
Page 122
Lubricación de la cadena en cuenta, puede dañar el riel guía o el motor ya que la cadena queda demasiado tensada a la lanza. El riel y la cadena nunca deben La vida útil de la cadena depende estar sin aceite. Si opera la sierra engranmedidadelatensiónyla...
Page 123
acontinuación,presioneelinterruptor cadena. Aceite derramado de arranque/parada (13). La sierra puede causar un incendio. eléctrica de cadena comenzará a fun- Operación cionar a velocidad máxima. Vuelva a soltar el bloqueo de arranque. Activelasierradecadenasólo 7. La sierra eléctrica de cadena se desac- después de haber montado el riel tiva cuando vuelve a soltar el interrup- guía,lacadenaylaprotección...
Page 124
Cambio la espada /Ca- Si el freno de cadena no fun- dena de sierra cionara correctamente, no debe utilizar la sierra eléctri- ca de cadena. Existe peligro 1. Desactive la sierra y retire el enchufe de lesiones derivadas del del tomacorriente (11) . 2....
Page 125
bajo.Ladistanciadeseguridadentre encima del tronco del árbol. Para man- elárbolatalaryelpróximopuestode tener todo el control en el momento de«serrar»,reduzcalapresiónde trabajodebeserde21/2vecesellargo corteejercidacuandolleguealfinal del árbol. • Presteatenciónaladireccióndecaída: delcortesindisminuirlafirmezacon la que se sostienen los asideros de la El usuario debe poder moverse con se- motosierra eléctrica. Procure que la guridad en las inmediaciones del árbol cadena de sierra no toque el suelo.
Page 126
Inmediatamente después de termi- mo y corta con la cadena de sierra nar el proceso de aserrado, retire en movimiento de tiro (con la parte suprotecciónauditiva,paraque inferior de la lanza). El corte de pueda escuchar sonidos y señales tala debe pasar horizontalmente, de advertencia.
Page 127
motor, deposite la sierra eléc- • Cuide que la cadena dentada no ten- trica de cadena y retírese del ga contacto con el suelo al aserrar. • Fíjeseentenerunaposiciónseguray, área de trabajo a través de la vía de escape. Prestar aten- en terreno empinado, párese más arri- ción a las ramas que caen y ba del tronco.
Page 128
Limpieza (con la parte superior de la espa- da) hasta coincidir en los cortes. 4. Aserrado sobre un • Limpie la máquina minuciosamente caballete: después de cada uso. Así prolongará Mantengasujetadalasierra la vida útil de la máquina y evita acci- eléctrica de cadena con ambas dentes.
Page 129
Tabla de intervalos de mantenimiento Antes de Después de 10 Después de Acción Parte cada uso horas de servicio cada uso Componentes del Revisar, reemplazar cuando freno de cadena sea necesario Revisar, reemplazar cuando Piñón( sea necesario Revisar,aceitar,reafilaroreem- Cadena ...
Page 130
Redon- especiales que aseguren que la cadena estéafiladaconelánguloyprofundidad dee el límite de profundidad levemente correctos. Proceda según las instrucciones hacia adelante. desudispositivoafiladorparacadenade sierra(porejemplo,ParksidePSG85B2). Ajustar la tensión de la cadena Recomendamos a los usuarios menos expe- rimentadosqueencarguenelafiladodela cadenaosusustituciónauntalleroaun Enelcapítulode„Montaje-Tensarlaca- denadentada“seexplicacómoajustarla...
Page 131
Almacenamiento 4. Limpie las salidas de aceite hacia ( 27) el riel guía, para asegurar una lubri- caciónautomáticasinaveríasdelaca- • Antes de guardar el aparato, límpielo. • Vacíeeldepósitodeaceiteantesde dena dentada durante el funcionamiento. 5. Monte el riel guía (4), la cadena den- cualquier pausa prolongada en el fun- tadaylaproteccióndelpiñón;tensela...
Page 132
aparatos de detección apro- Los aparatos eléctricos no han de desecharsejuntoconlabasurado- piados para localizarlas o utilice un plano de instala- méstica. ción. Entrar en contacto con conductos eléctricos puede Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatoseléctricosyelectrónicos:Losconsu- provocar una descarga eléc- midorestienenlaobligaciónlegaldereciclar trica y fuego, el contacto con losaparatoseléctricosyelectrónicosdeforma...
Page 133
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de de 3 años a partir de la fecha de compra. la entrega.
Page 134
Service-Center tealaseccióndeservicioindicadaa continuaciónporteléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca Servicio España delagestióndesureclamación. Tel.: 900 984 989 • Tras consultar con nuestro servicio de E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 427376_2301 postventa,unaparatoidentificado como defectuoso puede ser enviado li- bredefranqueoaladireccióndeservi- Importador cioyaconocidaporusted,adjuntando el comprobante de compra (resguardo Por favor, observe que la siguiente direc- decaja)eindicandoenquéconsiste...
Page 135
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar el freno de la cadena, si es Freno de la cadena enclavado necesario soltarla. Revisar tomacorriente, cable, con- Nohaytensiónenlaredeléctrica ductor, enchufe, eventualmente reparaciónporelectricista.Revisar Fusible de la casa reacciona Equipo no fusible, véase Nota.
Page 136
Indice Tecniche di segatura ....151 Generalità ........151 Introduzione ......136 Abbattimento di alberi ....151 Utilizzo ........137 Rimozione dei rami dal tronco ..153 Descrizione generale ....137 Taglio trasversale ......154 Contenuto della confezione .... 137 Manutenzione e pulitura ..
Page 137
Utilizzo Contenuto della confezione La Sega elettrica è stata costruita solo per Rimuovere l’apparecchio dalla confezione segare legno. La sega non è prevista per e controllare se è completo: tutti gli altri tipi di applicazione (ad es. ta- Motosega elettrica gliare murature, materie plastiche o generi Spranga di guida (spada) alimentari).
Page 138
Dati tecnici della rete di almeno 100 A per fase, e siano alimentati da una rete di distribuzione Motosega elettrica ....PKS 1600 B2 con una tensione nominale di almeno 230 V. L’utilizzatore deve assicurarsi, se necessa- Tensione nominale d’entrata U ......
Page 139
Simboli sulla sega fra un utensile elettrico e un altro. Il valore complessivo di vibrazione indi- cato e il valore sulle emissioni rumorose Prima di lavorare studiare bene tutti gli riportato possono essere utilizzati anche elementi rilevanti per l’uso della sega. per una stima temporanea del carico.
Page 140
Attenzione! Nel caso di danneggia- Simboli sul perno ferma catena: mento o recisione del cavo di rete ri- muovere subito la spina dalla presa. Ferma catena: OFF Livello di potenza sonora garantito Ferma catena: ON Simboli riportati nelle Ferma catena istruzioni Segno del minimo “MIN“...
Page 141
Attenzione! Durante l’uso di elet- 2) Sicurezza elettrica: troutensili si devono osservare le seguenti misure di sicurezza fon- a) La spina di connessione della damentali come protezione contro sega elettrica a catena deve es- scossa elettrica, pericolo di lesioni sere adatto alla la presa. La spi- e incendi: Pericolo di lesioni.
Page 142
3) Sicurezza delle persone: f) Indossare un abbigliamento ido- neo. Non indossare vestiti larghi a) Usare la massima prudenza, o gioielli. Tenere lontani capelli, prestare la massima attenzione capi di abbigliamento e guanti ai propri movimenti e affrontare dalle parti in movimento. Capi di il lavoro con la sega elettrica abbigliamento larghi, gioielli o capelli con raziocinio.
Page 143
i relativi accessori o riporlo. Que- 5) Assistenza tecnica ste misure sono atte a impedire l’avvia- mento involontario della sega elettrica. a) Fare riparare l’utensile elettrico d) Conservare la sega elettrica inu- solo da personale specializzato qualificato e solo con i ricambi tilizzata fuori dalla portata dei bambini.
Page 144
di protezione adatto riduce il pericolo oppure aumentare il rischio di rinculo. k) Tagliare solo legno. Non utiliz- di lesioni dovuto a trucioli scagliati e il contatto accidentale con la catena zare la motosega per lavori per della sega. cui non è destinata. Esempio: e) Non lavorare con la motosega su Non utilizzare la motosega per un albero, una scala, sporgendo-...
Page 145
zionedell’utilizzatore(vedifig.1,a). manutenzione della catena del- la sega. Limitatori della profondità • Il blocco della catena della sega sul insufficientiaumentanolatendenzaal bordo superiore della guida di scorri- mento può ribaltare violentemente la rinculo. guida in direzione dell’utilizzatore. e) Rispettare tutte le istruzioni •...
Page 146
medici di consultare il medico e il alle persone che portano dispositivi produttoredell‘impiantomedico medici di consultare il proprio medico prima di azionare la macchina. e il costruttore dello stesso prima dell’u- tilizzo della macchina. Ulteriori informazioni di • Durante i lavori di taglio in pendenza sicurezza restare sempre al di sopra del tronco dell’albero.Alfinedimantenereilcon-...
Page 147
Montaggio della catena 5 La catena trinciante con contrac- della sega e della lama colpo scarso grazie a dispositivi di sicurezza appo- 1. Poggiarelasegasuunasuperficiepia- sitamente sviluppati aiuta ad assorbire i contraccolpi. 13 Interruttore di accensione/inter- 2. Ruotare il dado (7) con la chiave com- ruzione con boccaggio catena binata (12) in senso antiorario ( ), per...
Page 148
lubrificapermezzodiolioecheperciòsi be provocare danni sulla barra o nel possonoverificareperditediolio,inmodo motore, visto che la catena si trova particolare se la sega viene posizionata troppo tensionata sulla copribarra. sullatooall’ingiù.Sitrattadiunfatto La durata della catena dipende dal tensionamentoelalubrificazione. normale dovuto all’apertura di ventilazione necessaria disposta al bordo superiore del serbatoio e non costituisce motivo alcuno La catena è...
Page 149
Uso della sega a catena della catena trinciante perché la ca- tena si consuma con maggiore ve- locità. Si riconosce che c’è troppo Accendere la sega a catena solo poco olio quando si forma del fumo quando la spranga di guida, la ca- oppure quando la spranga cambia tena trinciante e la protezione della colore.
Page 150
motosega elettrica funziona ad una Se il freno catena non fun- velocità elevatissima. Lasciare di nuovo ziona correttamente la moto- il blocco d’accensione (14) . sega elettrica non va usata.. 7. La motosega si spegne quando si lascia Pericolo di ferite a causa di nuovo il pulsante ON/OFF (13).
Page 151
2. Poggiarelasegasuunasuperficiepia- lasegaelettricaacatena.Verificareche la catena della sega non tocchi il suolo. 3. Ruotare il dado (7) e la vite (23) in Una volta ultimato il taglio attendere che senso antiorario ) per allentare la la sega elettrica a catena si sia fermata prima di rimuovere la sega elettrica a tensione della catena e rimuovere la schermatura del rocchetto (8).
Page 152
• Controllo della direzione di caduta: Subito dopo aver terminato il pro- L’utilizzatore deve potersi muovere in cesso del segare spostare in alto la sicurezza nelle vicinanze dell’albero protezione dell’udito per poter sen- caduto per poter piallare e diramare leg- tire suoni e segnali di avvertimento.
Page 153
tagliare con una catena che tira Non appena l’albero comin- (con il lato inferiore della lama). cia a cadere tirare la sega Il taglio di abbattimento deve es- fuori dal taglio, arrestare il sere orizzontale, circa 5 cm al di motore, appoggiare la mo- sopra dell’intaglio orizzontale.
Page 154
lama)finchénonsiincontranole Taglio trasversale due linee di taglio. Ladepezzaturasignificasegareinpiccoli 4. Segare su un cavalletto per pezzi dei tronchi di alberi abbattuti. segare: • Fare attenzione che nel segare la cate- Mantenere la motosega elettrica na trinciante non tocchi terra. con entrambe le mani e condurre •...
Page 155
Pulitura • Pulire le fessure di ventilazione e le su- perficidellamacchinaconunpennello, • Dopo ogni uso pulire accuratamente la una scopetta o con una pezza asciutta. macchina. Così si prolunga la durata Non usare liquidi per la pulitura. della macchina e si evitano incidenti. •...
Page 156
Rispettare le istruzioni delproprioaffilatorepercatena(ades. Usare guanti a prova di taglio quando si maneggia la Parkside PSG 85 B2). Se l’utente della catena o la spranga di guida. motosega non dispone di esperienza, raccoman-diamodifaraffilareosostituire Unacatenabenaffilatagarantisce...
Page 157
(limitazionedellaprofondità)eaffilare (5) e la spranga di guida (4). di nuovo l’altezza con una lima piatta. 3. Controllare se la spranga di guida (4) è usurata.Rimuoverelebaveerettificarele La limitazione della profondità deve superficidiguidaconunalimapiatta. essere minore di 0,65 mm circa nei confronti del dente da taglio. Dopo la 4.
Page 158
Direzione di marcia • Lasciar fuoriuscire la testa della vite conunadistanzadicirca10 mmdalla della catena parete. Per l’orientamento della catena (5) fare • Applicare l’apparecchio con l’apertura riferimento al simbolo sotto al coperchio sulla parte inferiore sulla vite e tirare del rocchetto (8), quando la barra viene l’apparecchio verso il basso per inne- girata.
Page 159
apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile. In questo modo si ga- rantisce che vengano riciclati nel rispetto dell’ambiente e delle risorse. A seconda del recepimento nel diritto nazi- onale, le possibilità sono le seguenti: • restituzione a un punto vendita •...
Page 160
Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Verificareilfreno,senecessario Freno della catena innestato allentarlo. Controllare presa, cavo, conduttura, Manca la tensione di rete spina, nel caso necessario riparazio- L’attrezzatura non ne tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- si accende Controllare le valvole di sicurezza rezza domestiche domestiche, vedi avvertimento.
Page 161
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Page 162
Service-Center • Nelcasoincuisidovesseroverificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 800 781 188 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 427376_2301 • Un prodotto rilevato come difettoso può...
Page 163
Obsah Kontrolaolejovéautomatiky ..176 Úvod........163 Účel použití ......164 Vyměnitčepel/Pilovýřetěz ... 176 Techniky řezání ....... 176 Obecný popis ......164 Objemdodávky ......164 Všeobecně ........176 Kácenístromů ......177 Popis funkce ........ 164 Přehled ........164 Odřezávánívětví ......178 Odřezávánínadélku ....
Page 164
Účelpoužití Kombinovanýklíčjepřidodáníul- oženvpřístroji,vizobrázek Elektrickářetězovápilajezkonstruována pouzeprořezánídřeva.Provšechnyostat- Obalovýmateriálřádnězlikvidujte. nídruhypoužití(např.řezánízdiva,plastů Popis funkce nebo potravin) není pila vhodná. Pilajeurčenapouzeprodomácípráce. Řetězovápilamájakopohonelektromotor. Není konstruována pro profesionální trvalé nasazení.Přístrojjeurčenpropoužívání Oběžnýpilovýřetězjevedenpodélče- dospělými.Mladistvípod16letnesmějí pele(vodicíkolejnice).Přístrojjevybaven přístrojpoužívat. brzdourychléhozastavenířetězu.Ole- Výrobceneručízaškody,kterévzniklyne- jováautomatikazajišťujeplynulémazání správnýmpoužitímnebochybnouobsluhou. řetězu.Tatořetězovápilajekochraně Tentopřístrojneníurčenýprokomerčnívyu- uživatelevybavenarůznýmiochrannými žití.Přikomerčnímpoužitízárukazanikne. zařízeními.Funkciobslužnýchčástínajde- Tatoelektrickářetězovápilamůžebýtpo- tevnásledujícíchpopisech. užívánajenjednouosobouajenkřezání Přehled dřeva.Řetězovoupilumusítedržetpravou rukouzazadnírukojeťalevourukouza...
Page 165
27 Průchodoleje rémajízatížitelnosttrvalýmproudemsítě 28 Klíčovýotvor mini-málně100Anafáziajsounapájeny distribučnísítísejmenovitýmnapětím230 Technické údaje V.Jakouživatelmusítezajistit,vpřípadě nutnosti po konzultaci s dodavatelskou Elektrická řetězová pila ..PKS 1600 B2 energetickouspolečností,abyzatížitelnost trvalýmproudemsítěvpřipojovacímbodě Jmenovité vstupní napětíU....230-240 V~, 50 Hz sveřejnousítídostačovalakpřipojenívý- PříkonP ........1600 W robku. Ochrannátřídax ....... Druh ochrany........IPX0 Hladina hluku a vibrací...
Page 166
vekterýchjezapnutý,jealebez Nosteprotiskluzovoubezpečnostní zatížení). obuv! Bezpečnostnípokyny Používejteochrannýoděv! Tentoodstavecpojednáváozákladních Řetězovoupiluoužívejtevždyobě- bezpečnostníchpředpisechpřiprácis ma rukama elektrickouřetězovoupilou. Pozor!Zpětnýráz–připrácipa- Elektrickářetězovápilajenebez- matujtenazpětnýrázstroje. -pečnýnástroj,kterýpřišpatném používánímůžezpůsobitvážné Přístrojnevystavujtevlivůmdeště. nebodokoncesmrtelnézranění. Samotnýpřístrojnesmíbýtvlhkýa Mějteprotostálenazřetelinásle- nesmí být provozován ve vlhkém -dujícíbezpečnostnípokyny.V prostředí. případějakýchkolipochybnostíse poraďtesodborníkem. Pozor!Připoškozeníanebopřeříz- nutísíťovéhokabeluihnedvytáhně- Symboly napile tezástrčkuzezásuvky. ...
Page 168
e) Když pracujete s elektrickou ře- mohou vést k nehodám. b) Nepracujte s elektrickými ře- tězovou pilou pod širým nebem, tězovými pilami v okolí ohro- pak používejte pouze prodlužo- ženém výbuchem, v kterém se vací kabely, které jsou vhodné nachází hořlavé tekutiny, plyny i pro venkovní...
Page 169
d) Odstraňte nastavovací nářadí jetevudanémvýkonovémrozsahulépe anebo šroubováky předtím, abezpečněji. než elektrickou řetězovou pilu b) Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, jehož spínač je defektní. zapnete.Nářadíaneboklíč,kterýse Elektrickénářadí,kterésejižnedáza- nacházívotáčejícísečástinástroje, můževéstkporaněním. anebovypnout,jenebezpečnéamusí e) Vyvarujte se abnormálnímu dr- být opravené. žení těla. Postarejte se o bezpeč- c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor ný...
Page 170
Používáníelektrickéřetězovépilypro přístrojevystavenynapětí,a protomůže jinéúčely,nežprokteréjeurčena, dojítk úrazuelektrickýmproudem. d) Noste ochranu očí. Doporučuje můževéstknebezpečnýmsituacím. h) Držadla a úchopné plochy udr- se další ochranné vybavení pro žujte v suchém a čistém stavu bez sluch, hlavu, ruce, předkolení a stop oleje či mastnoty. Kluzkádrža- nohy. Vhodnýochrannýoděvsnižuje dlaakluzkéúchopnéplochyneumožňují...
Page 171
j) Dodržujte instrukce pro mazání, ukterésevodicíkolejničkavyrazína- pro napínání řetězu a pro výmě- horu,směremkobsluhujícíosobě(viz nu příslušenství. Neodborněnapnu- obrázek 1/ obr. A). týanebonamazanýřetězbuďsemůže • Zaseknutípilovéhořetězunahorní hraněvodicíkolejničkymůžekolejničku přetrhnoutanebomůžezvětšitriziko zpětnéhonárazu. prudcevrazitzpětdosměrukobsluhu- k) Řežte pouze dřevo. Nepouží- jícíosobě. vejte řetězovou pilu pro práce, • Každáztěchtoreakcímůževéstk pro které...
Page 172
Dalšíbezpečnostnípokyny d) Dodržujte instrukce výrobce ohledně ostření a údržby pilo- vého řetězu. Přílišnízkéomezovače • Dojde-likpoškozenísíťovéhopřipojo- hloubkyzvyšujínáchylnostkezpětné- vacíhokabelutohotopřístroje,musíjej vyměnitvýrobcenebojehozákaznický mu nárazu. e) Při odstraňování nahromadě- servisčipodobněkvalifikovanáosoba, ného materiálu z řetězové pily, abysepředešlonebezpečím. jejím skladování nebo provádě- • Pokládejtepřípojnévedenítak,abybě- ní údržby postupujte podle po- hemřezánínebylozachycenovětvemi...
Page 179
Kemnohaúrazůmdocházípřiod- jejze2/3.Potomkmenotočtea řezávánívětví.Nikdyneodřezávejte odshoradoříznětezbytekkmene. větve,kdyžstojítenakmenistromu. 2. Kmen je na jednom konci podepřen: Pozorujteoblastmožnéhoodpružení větví,jsou-litytopodnapětím. Nejprveprořízněte1/3průměru kmene odzdola nahoru (horní • Opěrnévětveodstraňteažposkončení stranou pilového listu), abyste odřezávánívětví. předešlijehotříštění.Poténaje- • Podnapětímstojícívětvemusíbýtodře- denřezkmendořízněteodshora dolů(spodnístranoupilovéholis- závány zdola nahoru, aby se zabráni- losevřenířetězovépily.
Page 180
• Přičištěnísejmětetakékrytřetězového pouze originálních náhradních dílů. Před veškerými údrž- kola(8),abystezařízenímohlivyčistiti bářskými a čisticími prácemi natomtomístě. • Vyčistětevzduchovéštěrbinyapovrchy nechte stroj vychladnout. Je nebezpečí popálenin! stroještětcem,smetákemanebosuchým hadrem.Kčištěnínepoužívejtežád- Čištění ných kapalin. • Vyčistěteotvoryproolejvevodícíliště, • Pokaždémpoužitístrojpečlivěvyčis- abybyloběhemprovozuzajištěnobezpo- těte.Tímprodloužíteživotnoststrojea ru-chovéautomatickémazánířetězupily. • Vyčistětepropustoleje( zamezíte nehodám. 27), aby •...
Page 181
Zvýšené nebezpečí úrazu! hloubkybymělovůčířeznémuzubu být posunuto vzad asi o 0,65 mm. Dodatečnéostřenípilovéhořetězuvyža- Zakulaťteohraničeníhloubkyponěkud dujejistoupraxi.Navícostřenípilového zepředupojehoposazenívzad. řetězuvyžadujespeciálnínástroje,které Nastavenínapnutířetězu zajistí,žeřetězjenaostřenvesprávném úhluavesprávnéhloubce.Postupujte podlenávodusvéhonástrojenaostřenípi- Nastavenínapnutířetězujepopsánovka- lovéhořetězu(např.ParksidePSG85B2). pitole„Montáž–Napnutířetězu“.
Page 182
Záběhnovéhořetězupily Zapnutí lišty Unovéhořetězuseponějakédoběsnižuje Přimanipulacisřetězemanebos jehonapětí.Protomusítepoprvních5ti vodicílištoupoužívejteochranných řezech,pozdějívevětšíchodstupech,řetěz rukavicsochranouprotipořezání. dopínat. Abyseumožnilorovnoměrnéopotřebení, Nikdy nenasazujte nový ře- musísevodicí(4)kolejnicekaždých10 těz na opotřebovaný hnací pracovníchhodinotočit. pastorek anebo na poškoze- nou anebo opotřebovanou 1. Vypnětepiluavytáhnětesíťovouzástrč- vodicí kolejnici. Řetěz by ku (11). mohl seskočit anebo se pře- 2....
Page 187
Obsah Kontrolaautomatikyolejového mazania ........200 Výmenavodiacejlišty ....200 Úvod........187 Použitie ........188 Techniky pílenia ...... 201 Všeobecný popis ..... 188 Všeobecné pokyny ....... 201 Objemdodávky ......188 Stínanie stromov ......201 Popis funkcie ....... 188 Odvetvovanie ......203 Prehľad ........188 Skracovanie ........
Page 188
Použitie Kombinovanýkľúčuloženýprido- dávkevprístroji,pozriobrázok Elektrickáreťazovápílajeskonštruovanálen Obalovýmateriálřádnězlikvidujte. na pílenie dreva. Na všetky ostatné druhy použitia(napr.rezaniestienamúrov,umelých hmôtalebopotravín)tátopílaniejevhodná. Popis funkcie Reťazovápílajeurčenánapoužitiepre domácepráce.Niejekoncipovanáprene- Reťazovápílajevybavenáelektromotoro- pretržitéprofesionálnepoužívanie.Prístroj výmpohonom.Obiehajúcareťazpílyje jeurčenýlennapoužívaniedospelými vedenácezlištu(vodiacališta).Vášprístroj osobami.Mladistvínad16rokovmôžupo- jevybavenýbrzdoureťazesrýchlymzas- užívaťreťazovúpílulenpoddozorom. tavením.Automatikaolejovéhomazania reťazezabezpečujejejkontinuálnemaza- Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobenépoužívanímnezodpovedajúcim nie.Zaúčelomochranyosobyobsluhujú- účelupoužitiaalebonesprávnouobsluhou. cejpílujereťazovápílavybavenárôznymi Stoutoelektrickoureťazovoupíloumôžepra- ochrannými zariadeniami. Informácie o covaťlenjednaosobaamôžesapoužívať...
Page 189
27 Olejpriechod usadlostiach,ktorémajúzaťažiteľnosťsiete 28 Kľúčovádierka trvalým prúdom minimálne 100 A na fázu anapájajúsazosieterozdeľovačasieťo- Technické údaje výmnapätím230V.Akopoužívateľmusíte zabezpečiť,keďjepotrebnékonzultujte Elektrická reťazová píla ..PKS 1600 B2 svašímdodávateľomelektrickejenergie, abytrvalázaťažiteľnosťsietevmieste Menovité vstupné pripojenianaverejnúsieťpostačovalapre Napätie U ....230-240 V~, 50 Hz pripojenievýrobku. Príkon P ........ 1600 Watt Ochranná...
Page 191
Všeobecnébezpečnostné Znaky na a pod krytom reťazového kolesa: pokyny Skôr,nežzačneteselektrickou Dodržiavajtesmerchodureťazovejpíly. reťazovoupíloupracovať,dobre Pozor!Prečítajtesinávodnapoužívanie. saoboznámtesovšetkýmijej obsluhovacímiprvkami.Nacvičte Smerchodureťazovejpíly si zaobchádzanie s pílou (skraco- vanieguľatinynakozenapílenie) anechajtesiskúsenýmužívateľom Znak na lište: Dĺžkališty aleboodborníkomvysvetliťfunkciu, spôsobčinnosti,technikypíleniaa Hrúbkareťaze osobné ochranné vybavenie. Deleniereťaze Dodržiavajteochranuprotihlukua miestne predpisy pri rúbaní dreva. Počethnacíchčlánkov Miestneustanoveniamôžuvyžado- vaťskúškuspôsobilosti.Informujte Znak na uzávere olejovej nádrže: sauLesnejsprávy.
Page 192
nostnýchpokynochsavzťahujenaelektrické zvyšujerizikoelektrickéhoúderu. d) Nepoužívajte kábel na iný účel, nástrojenapájanézosiete(sosieťovým káblom)anaelektrickénástrojenapájanéz ako je nosenie alebo zavesenie elektrickej reťazovej píly alebo akumulátora(bezsieťovéhokábla). vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od ho- 1) Bezpečnosť pracoviska: rúčavy, od oleja, od ostrých hrán a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- alebo od pohybujúcich sa častí...
Page 193
4) Používanie a zaobchádzanie s deniu do prevádzky. Uistite sa, či elektrické náradie je vypnuté, elektrickým náradím skôr než sa pripojíte na zdroj a) Nepreťažujte tento nástroj. Po- prúdu a/alebo akumulátor, zod- užite pre svoju prácu elektrické vihnete ho alebo prenesiete. Keď náradie, určené...
Page 194
c) Reťazovú pílu držte len na izo- menejzaseknúalepšiesavedú. g) Používajte túto elektrickú re- lovaných úchopných plochách, ťazovú pílu, jej príslušenstvo, pretože pílová reťaz sa môže vložné nástroje atď. v súlade s dostať do kontaktu s elektrický- týmito inštrukciami. Zohľadnite mi vedeniami alebo vlastným sieťovým káblom.Kontaktpílovej...
Page 195
• Spätnýnárazsamôževyskytnúťvte- odvrátenou od Vášho tela. Pri transportealeboukladaníreťazovej dy,keďsašpičkavodiacejkoľajničky píly,vždynaňunatiahniteochranný dotknenejakéhopredmetualebokeď kryt.Starostlivézaobchádzaniesreťa- sadrevoohneareťazpílysavzáreze zovoupílouznižujepravdepodobnosť zasekne(viďobrázok1/obr.B). náhodnéhodotykusbežiacoureťazou • Dotyksošpičkouvodiacejkoľajničky môževniektorýchprípadochviesť píly. j) Dodržujte inštrukcie pre maste- kneočakávanej,naspäťsmerovanej nie, pre napínanie reťaze a pre reakcii,uktorejsavodiacakoľajnička vyrazínahor,smeromkobsluhujúcej výmenu príslušenstva. Neodborne napnutáalebonamastenáreťazsabuď osobe(viďobrázok1/obr.A). môžepretrhnúťalebomôžezväčšiťrizi- •...
Page 196
ničkyaumožnísalepšiakontrolanad tromagneticképole.Totopolemôžezaur- reťazovoupílouvneočakávanýchsituá- čitýchokolnostíovplyvniťaktívnealebopa- ciách. sívne lekárske implantáty. Aby sa zabráni- c) Používajte vždy výrobcom pred- lonebezpečenstvuvážnychalebosmrteľ- písané náhradné koľajničky a nýchzranení,odporúčame,abyosobys reťaze píly. Nesprávne náhradné lekárskymiimplantátmikonzultovalisvojho koľajničkyareťazepílymôžuviesťk lekára alebo výrobcu lekárskeho implantá- pretrhnutiureťazea/alebokspätnému tupredsamotnouobsluhouprístroja. nárazu. Pokračujúcebezpečnostné d) Dodržujte inštrukcie výrobcu ohľadne ostrenia a údržby re- pokyny ťaze píly.Prílišnízkeobmedzovače...
Page 197
ticképole.Totopolemôžezaurčitých Reťazpílysanetočí,keďjereťazo- okolnostírušiťaktívnealebopasívne vá brzda aktivovaná. lekárskeimplantáty.Abysaznížilo 5 Reťaz píly s malým spätným nebezpečenstvoťažkýchalebosmrteľ- nýchzranení,odporúčameosobáms rázom lekárskymiimplantátmi,abyskôrnež Táto Vám so špeciálne vyvinutými začnúelektrickénáradieobsluhovať, bezpečnostnýmizariadeniamipomáha prekonzultovalitososvojímlekároma tlmiťspätnérázy. 13 Zapínač/vypínač s funkciou výrobcom medicínskeho implantátu. okamžitého zastavenia reťaze • Pripíliacichprácachnasvahustojte vždynadkmeňomstromu.Abybolo ...
Page 198
Montážpílovejreťaze byťnapriekvyprázdňovania,ktoréľahko a lišty videlibývaniesolejompočasprepravy. Prosímčistouhandričkou 1. Položtepílunarovnúplochu. Predvýmenoureťazesadrážkavodiacej 2. Otočtematicu(7) pomocou kombino- vanéhokľúča(12)protismeruhodi- lištyvyčistíodnečistôt,pretoževprípade novýchručičiek( nánosunečistôtmôžereťazvyskočiťzlišty. ), aby ste odstránili krytreťazovéhokolesa(8). Nánosymôžutiežodsávaťolejreťaze.Dô- 3. Rozprestritereťazpílydotvarusľučky sledkombymohlobyť,žeolejsanedostane alebosadostanelenvnepatrnommnožstve tak, aby rezné hrany boli usporiadané vsmerehodinovýchručičiek. na spodnú stranu lišty a mazanie sa zhorší. 4....
Page 199
Napnutie pílovej reťaze malým podielom adhéznych prísad. • Pred dlhšími prevádzkovými prestáv- 1.Uistitesa,žereťazovábrzdajeuvoľnená, kamivyprázdniteolejovúnádrž(6-8 toznamená,žepákareťazovejbrzdyje týždňov). zatlačenáprotiprednejrukoväti(16). 2. Uvoľnitematicu(7) pomocou kombi- 1. Odskrutkujteviečkoolejovejnádržky novanéhokľúča(12)tak,žejuotočíte (2)analejtereťazovýolejdonádržky. protismeruhodinovýchručičiek( 2. Prípadneuniknutýolejpoutierajtea 3.Naupnutiepílovejreťazeotočteskrutku nádržkuopäťuzavrite. (23) v smere hodinových ručičiek ( Pred doplňovaním reťazové- Nauvoľnenienapnutiaotočteskrutku(23) proti smeru hodinových ručičiek ( ho oleja prístroj vždy vypnite a nechajte motor vychladnúť.
Page 200
Keď reťazová brzda nefun- reťazovejbrzdyzatlačíte(3)protipred- nejrukoväti(16). guje správne, nesmiete elek- trickú reťazovú pílu používať. 5. Elektrickúreťazovúpíludržtepevne Existuje nebezpečenstvo obidvomi rukami, pravou rukou za zadnúrukoväť(1)aľavourukouza zranenia dobiehaním pílovej reťaze. Kontaktujte „Service- prednúrukoväť(16).Palecaprstymu- siarukovätepevneobopínať. Center“. 6. Zaúčelomzapnutiapílystlačtepravým palcompoistkuvypínača(14)apotom Kontrola automatiky stlačtezapínač/vypínač(13),pílabeží olejového mazania najvyššourýchlosťou.Poistkuvypínača...
Page 201
Odstavte motor a na uvoľ- uhlecca45stupňovnatočenúsmerom nenie reťazovej píly použite nahor,abysamohlaľahšiezložiťreťaz píly(5)zreťazovéhopastorka(21). páku alebo klin. 5. Vymeňtelištu/pílovúreťazanamontuj- telištuapílovúreťazpodľaopisupod Stínanie stromov „Montážpílovejreťazeališty“. Stínanie stromov si vyžaduje veľa skúseností. Stínajte stro- Techniky pílenia my len vtedy, keď dokážete s elektrickou reťazovou pílou Všeobecné...
Page 202
spodnoustranoulišty).Začnites • Malé stromy o priemere 15-18 cm možnozvyčajneodpíliťjednýmrezom. dolným, horizontálnym rezom. • Ustromovsväčšímpriemerommusíbyť Hĺbkarezumábyťpribližne1/3 priemerukmeňa.Urobtešikmý prevedený vrubový (smerový) zárez a hlavnýrez(viď rezpílouvuhlerezupribližne 45°,zhora,ktorýpresnesmeruje V žiadnom prípade nestínajte na dolný rez pílou. strom, keď fúka silný alebo Týmsazabránizovretiupílovej premenlivý vietor, keď hrozí reťazealebovodiacejkoľajničky...
Page 203
smerualebosanakloníspäťa píle.Váhapílyspočívapodľamožnosti pílovúreťazzovrie,hlavnýrez na kmeni. • Abystemohliodpíliťkonárenadruhej prerušte. Na otvorenie rezu a preloženiestromudoželanejspá- stranekmeňa,zmeňtestanovisko. • Rozvetvenékonáretrebajednotlivo dovejčiarypoužiteklinyzdreva, skrátiť. plastu alebo hliníka. 5. Akonáhletohĺbkarezudovolí, • Menšiekonáreoddeľtejednýmrezom zasuňtedohlavnéhorezuklin podľaobr. alebopáčidlo,abysazabránilo zaseknutiuvodiacejlišty. Skracovanie 6. Akjepriemerkmeňaväčšíneždĺž- kavodiacejlišty,urobtedvarezy. Skracovanímsarozumiepíleniezoťatých kmeňovstromovnamaléodrezky. 7. Po prevedení hlavného rezu •...
Page 204
Čistenie 3. Kmeň je podopretý na obi- dvoch koncoch: Prepíltenajskôrzhoranadol • Pílupokaždompoužitídôkladnevyčis- tite.Týmpredĺžitejejživotnosťazabrá- (spodnou stranou lišty) 1/3 prie- merukmeňa.Potompíltezdola nite vzniku úrazov. • Rukovätechráňtepredznečistením nahor (vrchnou stranou lišty), kým benzínom,olejomalebomastnotou. sa obidva rezy nestretnú. Vprípadepotrebyichvyčistitevlhkou 4. Pílenie na koze: ...
Page 206
Zabehávanienovejreťaze triťodborníkomaleboodbornoudielňou alebovymeniťreťaz. Unovejreťazesapourčitomčaseznižuje 1. Píluvypniteavytiahnitezástrčku jej predpínaciasila.Pretomusítereťazpo prvých5-tichrezoch,najneskôrpo1hodi- zo zásuvky. 2. Snímtereťazpíly(viďkapitolu neprácespíloudotiahnuť. „Obsluhareťazovejpíly“).Za Novú reťaz nikdy nenasa- účelombrúseniabymalabyť reťazdobrenapnutá,abysa dzujte na opotrebovaný umožnilojejsprávnenabrúsenie. hnací pastorok alebo na 3. Kbrúseniujepotrebnýguľatý poškodenú alebo opotrebo- vanú lištu. Reťaz by mohla pilník s priemerom 4,0 mm.
Page 208
Prístroj,príslušenstvoaobalodovzdajtena ekologické opätovné zhodnotenie. Elektricképrístrojenepatriado domového odpadu. Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení: Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- trické a elektronické zariadenia na konci ichživotnostiodovzdaťnaekologickúre- cykláciu.Týmtospôsobomjezabezpečené zhodnoteniešetrnékživotnémuprostrediu azdrojom. V závislosti od národných zákonov, máte tietomožnosti: •...
Page 210
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- nýchchýb.Tátozárukasanevzťahujena Váženázákazníčka,váženýzákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pretentoprístrojplatízáruka3rokyod nemuopotrebeniuapretosamôžupova- žovaťzaopotrebovanédiely(napr.reťaz dátumu zakúpenia. Akjeprístrojpoškodený,podľazákona píly) alebo na poškodenia na krehkých máteprávohoreklamovaťuvýrobcupro- dieloch(napr.vypínač). duktu.Tietoprávavyplývajúcezozákona Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- užívanýpoškodený,neodbornealebo nie sú našou následne opísanou zárukou nebolavykonávanáúdržba.Preodborné...
Page 211
Service-Center la,zaslaťbezpoštovnéhonaadresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Prezabráneniedodatočnýchnákladov Servis Slovensko aproblémovpriprevzatípoužitelen Tel.: 0850 232 001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 427376_2301 Nezasielajteprístrojakonadmerný tovarnanákladypríjemcu,expresne Dovozca alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístrojzašlitesovšetkýmičasťami Nasledujúcaadresaniejeadresaservisu. príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečtedostatočnebezpečnépre- Najskôrkontaktujtehoreuvedenéservisné...
Page 213
Alkalmazási célok Szállítási terjedelem Azelektromosláncfűrészcsakfa Csomagoljakiakészüléketésellenőrizze fűrészelésérevankialakítva.Mindenmás teljességét: alkalmazásra(pl.falak,műanyagvagy - Elektromosláncfűrész élelmiszerdarabolására)afűrésznem - Vezetősín - Fordítókerék alkalmas. Aláncfűrészhobbimunkákraalkalmas. - Vezetősínvédőtokja Nemkészültipari,tartósjellegű Kombinált kulcs használatra. Ipari alkalmazás esetén Használati utasítás megszűnikagarancia. Aszerszámgépfelnőttekáltaltörténő Kiszállításkor a kombinált kulcs a kezelésrekészült.16évenfelülifiatalok készülékben van tárolva, lásd aláncfűrésztcsakfelügyeletalatt...
Page 214
átmeneti feszültség- ingadozások léphetnek fel. A termék csakolyaningatlanokbanhasználható, Műszakiadatok amelyeknek fázisonként legalább 100 A folyamatoshálózatiáramterhelhetősége Elektromos láncfűrész ... PKS 1600 B2 van,éstápellátásaegye-losztóhálózatról Névleges bemeneti 230 V névleges feszültséggel történik. Felhasználóként–szükségeseténaz feszültség U ....230-240 V~, 50 Hz TeljesítményfelvételP ....1600 W energiaszolgáltatóvalegyeztetve–meg...
Page 215
Szimbólumokafűrészen A megadott rezgés-összérték és a megadottzajkibocsátásiértéka terheléselőzetesmegbecsüléséhezis Mielőttdolgoznikezd,ismerkedjen felhasználható. megjólaszerszámgépkezelési elemeivel.Gyakoroljaafűrész Figyelmeztetés: használatát és magyaráztassa Arezgés-észajkibocsátásiértékek meg magának szakemberrel az elektromos kéziszerszám a szerszámgép rendeltetését, működésielvétésakülönböző tényleges használata során eltérhetnekamegadottértékektől fűrészelésitechnikákat. az elektromos kéziszerszám használatátóléskülönösenattól Figyelem! Afűrészláncnemforog, függően,hogymilyenmunkadarab...
Page 216
Szimbólumok a láncfékező karon: Vigyázat!Ahálózatikábel károsodása vagy elvágása Láncfék: KI esetén húzza ki azonnal a csatlakozódugótazaljzatból. Láncfék: BE Garantálthangteljesítményszint Az utasításban található szimbólumok Láncfék Veszélyre figyelmeztető jel a olajszintkijelző„MIN“minimum személyi sérülések és anyagi szintjelölése károk elkerülése érdekében. ...
Page 217
Figyelem! Az elektromos áramütés, szerszámgépek szikrákat hoznak létre, melyekmeggyújthatjákaportvagya asérülés-éstűzveszélyelkerülése gőzöket. érdekében, az elektromos c) Az elektromos láncfűrész kéziszerszám használata során azalapvetőóvintézkedéseketkell használata közben tartsa távol betartani: a gyermekeket és az egyéb Sérülésveszély fenyeget. személyeket.Haelvonjáka figyelmét,elveszíthetiaszerszámgép Az elektromos feletti uralmat. kéziszerszámokra vonatkozó...
Page 218
készülékelemektől. A sérült vagy csatlakoztatja, felemeli vagy összegabalyodott kábelek növelik az hordozza. Balesetekhez vezethet, ha áramütés kockázatát. az elektromos szerszámgép hordozása e) Ha az elektromos láncfűrésszel közbenakapcsolóntartjaazujját, a szabadban akar dolgozni, vagy a készüléket bekapcsolva csatla- koztatjaazáramellátásra. csak olyan hosszabbító kábelt d) Az elektromos láncfűrész használjon, amely kültérben is bekapcsolása előtt távolítsa el...
Page 219
törtrésze alatt is súlyos sérülésekhez ne legyenek eltörve vagy olyan mértékben megsérülve vezethet. alkotóelemek, hogy az 4) Az elektromos kéziszerszám ha- csorbítsa az elektromos láncfűrész működését. A sználata és kezelése készülék használata előtt a) Ne terhelje túl a készüléket. a sérült alkotóelemeket Munkájához használja az javíttassa meg.
Page 220
Láncfűrészekrevonatkozó használja a láncfűrészt, ha általános biztonsági szilárd, biztonságos és egyenes utasítások aljzaton áll.Acsúszósaljzatokvagy instabilállófelületek(mintpl.létrák) a) Járó fűrész mellett minden az egyensúly elvesztéséhez vagy a láncfűrészfelettikontrollelvesztéséhez testrészét tartsa távol a fűrészlánctól. A fűrész vezethetnek. beindítása előtt győződjön meg g) Egy feszültség alatt álló gally arról, hogy fűrészlánc semmihez vágása során számítson nem ér hozzá.Egyláncfűrésszel...
Page 221
nem fából készült építőanyagok • Ereakciókmindegyikeelőidézheti, fűrészeléséhez.Aláncfűrésznem hogy Ön elveszti a kontrollt a rendeltetésszerűmunkákhoztörténő fűrészfelettésesetlegsúlyosan alkalmazásaveszélyesszituációkat megsérülhet. Ne hagyatkozzon kizárólagaláncfűrészbebeépített teremthet. Ne próbáljon meg kivágni egy biztonsági szerkezetekre. Egy láncfűrészalkalmazójakéntkülönböző fát, amíg nincs teljesen tisztában az összes kapcsolódó teendővel. intézkedéseket kell tennie a baleset- és Adőlőfasúlyossérüléstokozhat...
Page 222
További biztonsági e) Kövesse az összes utasítást, utasítások ha anyaglerakódást távolít el a láncfűrészből, elrakja a láncfűrészt vagy karbantartást • Hamegsérülakészülékhálózati végez rajta. Győződjön meg csatlakozóvezetéke,akkorazta róla, hogy a kapcsoló ki van veszélyek elkerülése érdekében a gyártónakvagyügyfélszolgálatának kapcsolva és a hálózati csat- vagyegyhasonlóanszakképzett...
Page 223
Fűrészlánc enyhe visszavágással implantátummalélőszemélyeknek, hogyagéphasználataelőttkérjék Segít Önnek egy különleges orvosuk vagy az implantátum biztonsági berendezéssel a gyártójánaktanácsát. visszavágást kivédeni. • Lejtőntörténőfűrészelésimunkaesetén 13 Ki-/bekapcsoló és azonnali álljonmindigafatörzsfölött.Annak láncleállítás érdekében,hogyaz„átfűrészelés“ Haelengedjükaki-/bekapcsolót,a pillanatában ne veszítse el uralmát a gép azonnal leáll. készülék felett, csökkentse a rányomást 14 Bekapcsolási retesz Habeakarjukkapcsolniagépet,a...
Page 224
Fűrészláncésvezetősín használat után lehet szivárgás, ha tároljákazoldalon,vagyafejét.Ezegy felszerelése normálfolyamat,aszükségesszellőző 1. Fektesseafűrésztegyvízszintesfelületre. nyílásatetejénatartály,ésnincsokaa panaszeredményéről.Mindenelektromos 2. A lánckerék-burkolat (8) eltávolításá- láncfűrészellenőrzöttésvizsgáltolaj hoz forgassa el az anyát (7) a kombi- náltkulccsal(12)azóramutatójárásá- előállításasorán,egykispihenésatartály val ellentétes irányba ( lehet, annak ellenére, hogy kiürítése, ami 3. Terítsekiafűrészláncotköralakban könnyenkiszúrtákaházolajszállítása...
Page 225
Aláncakkorvanszabályszerűen Aláncfűrészolajozásátautomatavégzi. meghúzva,haavezetősínalsórészénnem Amintdolgozikamotor,azolaja lógbeéskesztyűskézzelegészenkörbe vezetősínrefolyik(4). húzható.Haafűrészláncot9N(kb.1 kg)húzóerővelterheljük,afűrészláncés Láncolaj betöltése: vezetősínközöttnelegyentöbbmint2mm • Rendszeresenellenőrizzeaz olajszintkijelzőt(25)éstöltsönbe távolság. olajat,haazolajszintjeelérteaz olajszintkijelző„MIN“minimumszint jelölését(26).Azolajtartályűrtartalma a„Műszakiadatok“fejezetbentalálha- tó. 10 min • Használjonsúrlódáséskopáscsök- Fűrészlánc megfeszítése kentéséreszolgálóadalékanyagokat tartalmazóbio-olajat.Azolajmegren- 1. Bizonyosodjonmegróla,hogya delhetőonlineáruházunkon keresztül. Hanemállrendelkezésrebio-olaj,ak- láncfék meg van engedve ill. hogy a korhasználjonolyanlánckenőolajat,...
Page 226
hogyazelektromosláncfűrésznem 2. Csatlakoztassaagépetahálózati ér semmiféle tárgyhoz. feszültségre. 3. Oldjakialáncféket,ehhezhúzzaa Vigyázat!Azelektromosláncfűrész láncfékezőkart/elülsőkézvédőt(3)az elülsőmarkolat(16)felé. után-olajozhat,lásdaz„-Fűrészlánc ésvezetősínfelszerelése“fejezetet. 4. Markoljamegkétkézzelazelektromos láncfűrészt,jobbalahátsó(1),ballal azelülsőfogantyút(16).Hüvelykujjai Bekapcsolás ésatöbbiujjakszorosanzárjákkörüla 1. Ellenőrizzebeindításelőtt,hogya fogantyúkat. tartálybanvan-eelégolajésesetleg 5. Kapcsoljabeazelektromosláncfűrészt. 6. Mígdolgozikamotor,működtesse töltsön utána (lásd az Lánckenés - Láncolajbetöltése). bal kezével a láncfék-kart (3). Ehhez 2....
Page 227
Tisztítsamegazolajnyílásokat(27) • Ügyeljenarra,hogyafűrészláncne avezetősínen,biztosítvaezzel szoruljonavágásbaésafanetörjön afűrészláncüzemeltetésealatta vagyhasadjon. zavarmentesautomataolajozást. • Vegyefigyelembeavisszavágáselleni Azolajvezetőben(27)lévő óvintézkedéseket(lásdaBiztonsági utasításokfejezetben). maradványok eltávolításához használjonecsetetvagykendőt. • Lejtőntörténőfűrészelésimunkaesetén álljonmindigafatörzsfölött.Annak Vezetősín/Fűrészlánc érdekében,hogyaz„átfűrészelés” cseréje pillanatában ne veszítse el uralmát a készülék felett, csökkentse a rányomást 1. Kapcsoljakiafűresztéshúzzakia a vágás vége felé, de az elektromos hálózatidugóscsatlakozót(11)....
Page 228
láncfűrészt, ha Fa kidöntésénél ügyelni kell bizonytalannak érzi magát. arra, hogy más személyek ne kerüljenek veszélybe, a Tapasztalatlanfelhasználóknak döntött fa ne érjen ellátó- biztonságiokokbólnemajánljuk vezetékekhez és ne okozzon olyan fák döntését, amelyek anyagi kárt. Ha egy fa ellátó- átmerőjenagyobb,mintavezetősín vezetékhez ér, haladéktalanul hossza.
Page 229
Amint a fa dőlni kezd, húzza Ne álljon sohasem berótt fa ki a fűrészt a vágásból, elé. állítsa le a motort, tegye le 4. Döntővágás (B): az elektromos láncfűrészt Adöntővágástafatörzsmásik és a visszavonulásra előrelátott úton hagyja el oldalárólhajtsavégre,miközben Ön a fatörzs bal oldalán áll és a munkahelyet.
Page 230
• Ügyeljenarra,hogyafűrészláncne vezesseafűrészttestejobb érintseatalajt. oldalánmagátólel(1).Tartsa • Foglaljonelstabilmunkaállástéslejtős abalkarjátolyanegyenesen, terepenálljonatörzsfelett. amennyirelehet(2).Ügyeljena • Ügyeljenarra,hogystabilanálljon leesőrönkdarabokra.Foglaljon és testsúlya egyenletesen legyen állást úgy, hogy a levágott eloszlatva a két lábán. A fatörzset fadarab ne okozzon veszélyt. lehetőlegágakkal,gerendákkalvagy Vigyázzon a lábaira. A levágott ékekkel kell alá- és megtámasztani. rönkdarab leeséskor sérülést Kövesseazegyszerűutasításokata...
Page 231
használjonatisztításhozoldószert • Afűrészláncüzemalattiautomatikukus olajozásaérdekébentisztítsamegaz vagy benzint! olajvezetőt( 27).Azolajvezetőben • Tisztítsa meg minden használat után afűrészláncot.Eztecsettelvagykézi lévőmaradványokeltávolításához seprővelvégezze.Alánctisztításához használjonecsetetvagykendőt. nehasználjonfolyadékot.Olajozza Rendszeres karbantartás meg a láncot tisztítás után kevés láncolajjal. • Tisztításelőtttávolítsaelalánckerék- Végezzeelakövetkezőtáblázatban feltűntetettkarbantartásiműveleteket burkolatot (8), így ezt a helyet is megtisztíthatja. rendszeresen.
Page 232
7. Az élesítés után az összes vágószemnekegyformahosszúnakés való eltérés növelheti a visszavágás lehetőségét. szélesnek kell lennie. Fokozott balesetveszély! 8. Minden harmadszori élesítés után ellenőriznikellazélezésimélységet Afűrészláncújra-élesítésebizonyos (mélységkorlátozó),ésamagasságot gyakorlatotigényel.Ezenkívülafűrészlánc egylaposreszelősegítségévelkikell egyenlíteni.Amélységkorlátozókb. élezéséhez speciális szerszámokra van 0,65cm-relálljonavágófogmögött. szü-kség,amelyekbiztosítják,hogya láncamegfelelőszögbenésamegfelelő Areszelővisszahúzásakorgömbölyítse kisséleamélységkorlátozót. mélységben legyen élezve. Kövesse a fűrészláncélezőkészülék(pl.ParksidePSG...
Page 233
Haazolajadagolónyílások Láncfeszesség beállítása optimális állapotban vannak és azolajszabályozóbeállítása A lácfeszesség beállítása során az „Montage-Fűrészláncmegfeszítése“alatt korrekt,akkorafűrészláncnéhány leírtakatkelfigyelembevenni. másodperccelafűrészbeindítása utánautomatikusanegykevésolajt Újfűrészláncbejáratása dob. Azújláncfeszességeidővelmegenged. Megfordítás Ezértazelső5vágásutánvagylegkésőbb karbantartása 10percesfűrészelésutánaláncotutána Használjonvágásállókesztyűt,haa kell állítani. lánconvagyavezetősínendolgozik. Ne rögzítse az új Avezetősínt(4)minden10munkaóra láncot sohasem kopott fogaskerékre vagy sérült ill. után meg kell fordítani, ezzel biztosítva az kopott vezetősínre.
Page 234
Eltávolítás és Környezetvédelem“). Akészüléktömlőibentovábbraislehet környezetvédelem olajmaradvány,amelyatárolássorán Azolajtartálytgondosanürítseki.Afáradt kifolyhat. olajtakörnyezetvédelemfigyelembe A tároláshoz állítsa a készüléket egy megfelelőalátétre/olajkádba. vételéveltávolítsael-adjaleegy • Helyezzefelaláncvédőtokot(19). hasznosítótelepen.Fáradtolajtneöntsön • Akészüléketszárazésportólvédett aszennyvízcsatornábavagyalefolyóba. helyen,gyermekektőlelzárvakell Gondoskodjonakészülék,atartozékok tartani. és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról. • A kombinált kulcs (12) a készülékbe rakhatótároláscéljából,lásd ábra.
Page 236
Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Láncfékellenőrzése,adott Láncfék beakad esetben láncfék kioldása. Aljzat,kábel,vezeték, kapcsolóellenőrzése,szükség Nincshálózatifeszültség eseténjavíttatásvillamossági szakemberrel. Házi biztosíték reagál Gép nem indul Házibiztosítékellenőrzése,lásd az utalást. Ki-/bekapcsoló(13)hibás Javíttatásszakműhelyben. Javíttatásszakműhelyben. Szénkefék kopottak Javíttatásszakműhelyben. Motorhiba Láncfékleblokkoljaa Láncfékellenőrzése,esetleg Lánc nem forog fűrészláncot(5) láncfék oldása. Fűrészlánc(5)tévesen...
Page 237
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos láncfűrész IAN 427376_2301 A termék típusa: PKS 1600 B2 Agyártócégneve,címe,e-mailcíme: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+TKörnyezetvédelmiésSzolgáltatóKft.
Page 238
kelltekinteni.Aközléselmaradásábóleredőkárértafogyasztófelelős.Ajótállási igényérvényesíthetőségénekhatáridejeatermék,vagyfődarabjánakkicserélése eseténacserenapjánújraindul. 5. Arögzítettbekötésű,illetvea10kg-nálsúlyosabb,vagytömegközlekedésieszközön nemszállíthatóterméketazüzemeltetéshelyénkellmegjavítani.Abbanazesetben, haajavításahelyszínennemvégezhetőel,atermékki-ésvisszaszereléséről, valamintszállításárólaforgalmazónakkellgondoskodnia. 6. Ajótállásnemállfenn,haahibaanemrendeltetésszerűhasználatból,átalakítás- ból,helytelentárolásból,vagyahasználatiutasítástóleltérőkezelésből,vagy bármelyavásárlástkövetőbehatásbólfakad,vagyelemikárokozta,ésazta for-galmazó,vagyaszervizbizonyítja.Ajótállásnemvonatkozikamozgókopó alkat-részek(világítótestek,gumiabroncsokstb.)rendeltetésszerűelhasználódására. Aszervizésaforgalmazóakijavítássoránnemfelelatermékenafogyasztóvagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. 7. Fogyasztóijogvitaeseténafogyasztóamegyei(fővárosi)kereskedelmiés iparkamarákmellettműködőbékéltetőtestületeljárásátiskezdeményezheti. Ajótállásafogyasztótörvénybőleredőszavatosságijogaitésazok érvényesíthetőségétnemérinti. Kijavítástellenőrzőszelvény: Ajótállásiigénybejelentésénekidőpontja: A hiba oka: Javításraátvételidőpontja: Ahibajavításánakmódja: Afogyasztórészéretörténővisszaadásidőpontja: Aszervizbélyegzője,keltésaláírás: Kicseréléstellenőrzőszelvény: Ajótállásiigénybejelentésénekidőpontja: Kicserélésidőpontja: Acserélőboltbélyegzője,keltésaláírás:...
Page 243
Symbole zawarte w gwarantowany poziommocy aku- stycznej instrukcji Znaki niebezpieczeństwa z Hamulecłańcucha informacjami dot. zapobiega- W skaźnikminimum„MIN“wskaź- nia wypadkom. nikapoziomuoleju Znakinakazowezinformacjami Symbol na tabliczce znamionowej: dot. zapobiegania wypadkom. Długośćmiecza Nośrękawiceochronne,abyunik- 14” nąćskaleczenia! Klasa zabezpieczenia II (podwójnaizolacja) Wskazówkizawierająceinforma- cjedot.lepszegoużytkowania...
Page 244
2) Bezpieczeństwo elektryczne: pieczeństwawceluochronyprzed porażeniemprądemelektrycznym, obrażeniamiciałaipożarem:Nie- a) Wtyczka pilarki elektrycznej musi pasować do gniazdka. bezpieczeństwoobrażeńciała. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie uży- Ogólne zalecenia bezpie- czeństwadlaelektronarzędzi waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny OSTRZEŻENIE! Przeczytaj (uziemiający).
Page 245
nowagę ciała.Dziękitemumożliwe niebezpieczeństwoporażeniaprądem będziezachowanielepszejkontroli elektrycznym. nadpilarkąelektrycznąwnieoczeki- 3) Bezpieczeństwo osób: wanychsytuacjach. f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj pilarką elek- ubrań ani ozdób. Trzymaj wło- tryczną rozsądnie. Nie używaj sy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części.Luź- pilarki elektrycznej, jeżeli jesteś...
Page 246
c) Przed dokonaniem ustawień, niechwytneuniemożliwiająbezpiecz- wymianą akcesoriów lub nąobsługęikontrolęelektronarzędzia odłożeniem urządzenia należy wnieprzewidzianychsytuacjach. wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub wyciągnąć akumulator. 5) Serwis: d) Przechowuj nieużywaną pilarkę elektryczną w niedostępnym a) Zlecaj naprawy narzędzia elek- trycznego tylko wykwalifiko- dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać...
Page 247
d) Stosować środki ochrony oczu. wymiany akcesoriów. Nieprawi- Zaleca się także stosowanie dłowonaprężonylubnasmarowany środków ochrony głowy, dłoni, łańcuchmożesięzerwaćlubzwięk- szaćryzykoodrzutu. nóg i stóp.Dopasowanaodzież k) Piłuj tylko drzewo. Nie używaj ochronnazmniejszaryzykozranienia pilarki łańcuchowej do celów, do przezlecącewióryiprzypadkowe dotknięciełańcuchatnącego. których nie jest ona przeznac- e) Nie należy pracować...
Page 248
cięcia(p.rys.1/zdjęcieB). c) Zawsze stosuj zalecane przez • Kontaktzczubkiemszynyprowadzą- producenta prowadnice zamien- ne i łańcuchy tnące.Nieprawidło- cejmożeniekiedypowodowaćnie- oczekiwanąreakcjęiruchskierowany weprowadniceiłańcuchytnącemogą spowodowaćzerwaniełańcuchai/lub dotyłu,wtrakciektóregoprowadnica łańcuchajestodrzucanadogóryw odrzut. d) Stosuj się do instrukcji produ- kierunkuosobyobsługującejpilarkę centa dotyczących ostrzenia i (p.rys.1/zdjęcieA). konserwacji pilarki łańcucho- • Zablokowaniepilarkiłańcuchowejna górnejkrawędziprowadnicyłańcucha wej.
Page 249
Ostrzeżenie!Tourządzenieelek- kablazasilającegomusiwynosićco najmniej1,0mm .Przedużyciemza- tryczne wytwarza w czasie pracy poleelektromagnetyczne.Poletomożew wszecałkowicieodwińkabelzbębna. określonychwarunkachwpływaćnaak- Sprawdźkabelzasilającypodkątem uszkodzeń. tywne lub pasywne implantaty medyczne. Abyzmniejszyćniebezpieczeństwodozna- • Ostrzeżenie!Toelektronarzędziewy- niapoważnychlubśmiertelnychobrażeń, twarza w trakcie pracy pole elektroma- zalecamyosobomposiadającymimplanta- gnetyczne.Poletomożewokreślonych tymedyczneskonsultowaniesięzleka- okolicznościachzakłócaćaktywnie lubpasywniepracęimplantówme- rzem i producentem implantatu przed roz- poczęciemobsługiwaniamaszyny.
Page 252
Wcelupoluzowanianaprężenia 1. Odkręćpokrywęzbiornikaoleju(2) iwlejolejłańcuchowydozbiornika. należyobróćśrubę(23)wkierunku przeciwnym do kierunku wskazówek 2. Wytrzyjewentualnerozlaneresztkiole- ju(2)izamknijpokrywęzbiornika. zegara ( 4. Ponowniedokręcićnakrętkę(7)( Przed rozpoczęciem nale- wania oleju należy zawsze Wprzypadkunowegołańcucha urządzenie wyłączyć i ostu- tnącegonaciągłańcuchanależywy- dzić silnik. Rozlanie oleju regulowaćponajwyżej5cięciach. grozi pożarem. Smarowaniełańcucha Obsługapiłyłańcuchowej Szynaprowadzącaiłańcuchnie mogąbyćnigdypozbawioneoleju. Piłęłańcuchowąmożnawłączać Jeżelipiłałańcuchowajesteks- dopieropoprawidłowymzamonto- ploa-towanazezbytmałąilością...
Page 253
7. Eżelihamulecłańcuchazadziałałpra- przedniego uchwytu (16). 5. Dobrzechwyćpiłęłańcuchowąobu- widłowo,zwolnijwłącznik-wyłącznik rącz,trzymającprawądłoniązatylny izwolnijhamulecłańcucha. (1)ilewądłoniązaprzedniuchwyt Jeżeli hamulec łańcucha nie (16).Kciukipalcemusząmocnoobej- działa prawidłowo, elek- mowaćuchwyty. trycznej piły łańcuchowej 6. Abywłączyćpiłę,zwolnijprawym nie wolno używać. Istnieje kciukiemblokadęprzeciwwłączeniową niebezpieczeństwo zranienia (14),anastępnieprzyciśnijwłącz- ze względu na zatrzymujący nik-wyłącznik(13),piłaelektryczna się łańcuch. Zleć naprawę zaczynapracowaćznajwyższąpręd- kością.Zwolnijblokadęprzeciwwłą- pilarki naszemu Centrum Ser-...
Page 255
Zewzględówbezpieczeństwa Podczas powalania drzew należy dopilnować, by inne odradzamyniedoświadczonym osoby nie zostały narażone użytkownikomścinaniepnidrzew na niebezpieczeństwo, by nie piłąodługościszynyprowadzącej uszkodzić linii energetycz- mniejszejodśrednicypnia. nych i nie wyrządzić innych szkód materialnych. Jeżeli • Uważaj,bywpobliżustanowiska pracy nie przebywali ludzie ani zwie- drzewo wejdzie w kontakt z linią...
Page 256
łańcuchapiłylubprowadnicy 6. Jeżeliśrednicapniajestwiększa szynowejpodczaswykonywania oddługościprowadnicyłańcu- drugiegowycięcia. cha,wykonajdwanacięcia. 7. Powykonaniunacięciałamiące- Nigdy nie stawaj przed drze- go drzewo upada samo lub przy wem, które zostało już nacięte. pomocyklinaalbołomu. 4. Nacięcie łamiące (B): Gdy tylko drzewo zacznie padać, wyjmij piłę z nacięcia, ...
Page 265
Poszukiwaniebłędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Hamulecłańcuchazabloko- Sprawdzićhamulecłańcucha, ewent.odluźnićhamulecłańcucha. wany Sprawdźgniazdkosieciowe,ka- bel,przewód,wtyczkę,wrazie Braknapięciasieciowego potrzebyzlećnaprawęspecjaliście Zadziałałbezpiecznikdomo- elektrykowi. Urządzenienie wejsiecielektrycznej Sprawdźbezpiecznikdomowejsie- uruchamiasię cielektrycznej,zob.wskazówkę. Defektwłącznika- Naprawa przez punkt serwisowy. wyłącznika(13) Zużyteszczotkiwęglowe Naprawa przez punkt serwisowy. Defekt silnika Naprawa przez punkt serwisowy. Sprawdzićhamulecłańcucha, Łańcuchnie Hamulecłańcucha(5)zablo- ewen-tualniezwolnićhamulecłań- obracasię...
Page 267
Anvendelse Kombinøglen er opbevaret i appara- tet ved levering, se billede Den elektriske kædesav er dimensioneret til savning i træ. Saven er ikke egnet til anden Bortskaf indpakningsmaterialet forskrifts- anvendelse (f.eks. skæring af murværk, pla- mæssigt. stik eller levnedsmidler). Kædesavenerdimensionerettilhobbyarbej- Funktionsbeskrivelse de.
Page 268
Tekniske data på 230 V. Som bruger skal du sikre dig, om nødvendigt efter aftale med den lokale Elektrisk kædesav ....PKS 1600 B2 energiforsyningsvirksomhed, at nettets Nom. konstante strømbelastning på tilslutnings- indgangsspænding..230-240V~, 50 Hz punktet med det offentlige net er tilstræk-...
Page 269
og tidspunkter, hvor det ganske vist Brug snitsikre handsker. er tændt, men kører uden belast- ning). Bær sikkerhedssko med fast sål! Sikkerhedsanvisninger Bær beskyttelsesbeklædning! Dette afsnit omhandler de grundlæggende NB! Returslag - vær opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerunderarbejdet eventuelle returslag fra maskinen. med den elektriske kædesav.
Page 270
Løberetningen af savkæden mer på en savbuk) og få forklaret funktion, virkemåde, saveteknikker Billedsymbol på sværdet: og personligt sikkerhedsudstyr af en Sværdlængde erfaren bruger eller fagmand. Overholdreglerneforstøjbeskyttel- Kædetykkelse se og lokale forskrifter ved fældning Kædedeling af træer. I forbindelse med lokale bestemmelser kan det være nød- Antal af drivled vendigt med en egnethedsprøve.
Page 271
b) El-kædesaven må ikke benyttes udendørs brug. Anvendelsen forlæn- gerledning til udendørs brug nedsætter i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, risikoen for elektrisk stød. gasser eller støv.El-værktøjkanslå f) Hvis arbejde med elværktøjet gnister, som kan antænde støvet eller i fugtige omgivelser ikke kan dampene.
Page 272
e) Undgå unormale kropsholdnin- elværktøjet fra dig. Denne sikker- ger. Sørg for at stå sikkert og hedsforanstaltning forhindrer utilsigtet startafel-værktøjet. hold altid balancen. Det gør det lettere at kontrollere el-kædesaven i d) Opbevar el-kædesaven uden for uventede situationer. børns rækkevidde, når den ikke f) Brug egnet arbejdstøj.
Page 273
folk, og at der kun benyttes anvend kun kædesaven, når du står på fast, sikker og lige originale reservedele. Dermed sikrermansikatel-værktøjetssikkerhed undergrund. En glat undergrund el- lerustabilståflade,somf.eks.nårman opretholdes. står på en stige, kan medføre, at man Generelle sikkerhedsanvis- mister balancen eller kontrollen over ninger for motorsave kædesaven.
Page 274
forbundet med dette arbejde og desaven. Som bruger af en kædesav bør du træffe forskellige foranstaltnin- hvordan du undgår dem. Bruge- ren og andre personer kan pådrage ger for at undgå ulykker og kvæstelser. sig alvorlige kvæstelser på grund af et Ettilbageslagskyldesforkertellerfejlagtig...
Page 275
Restrisici vores servicecenter, såfremt intet andet eroplystibetjeningsvejledningen. Ogsåhvisdubetjenerdetteelværktøjkor- • Det anbefales, at en førstegangsbruger rekt, vil der altid være restrisici. Følgende som minimum har øvet sig i at skære i risici kan optræde i forbindelse med dette rundtømmer på en savbuk eller et stativ. elværktøjskonstruktionogudførelse: •...
Page 276
Sikkerhedsfunktioner Inden du tager den elektroniske kædesav i brug, skal du: 1 Bagerste greb med håndbeskyt- montere sværdet, savkæden og kæde- telsebeskytter hånden (9) afdækningen, mod kviste og grene og hvis kæden spænde savkæden, springer af. påfylde kædeolien, 3 Kædebremsehåndtag/håndbe- kontrollere funktionen af kædebremsen skyttelse og olie-automatikken.
Page 277
Vær opmærksom på, at elkædesave efter Kæden er korrekt spændt, når den ikke brug drypper olie, og at olie kan løbe ud, hænger ned under sværdet og kan træk- hvis du opbevarer saven på siden eller på kes rundt med hånden (anvend handsker). hovedet.
Page 278
Tilslutning Påfyld kædeolie: • Kontrollér oliestandsvisningen (25) regelmæssigt og påfyld, når minimums- 1. Kontroller før opstarten om der er mærket „MIN“ (26) er nået. Olietan- nok kædeolie i tanken og fyld evt. kens volumen er angivet i kapitlet „Tek- efter med kædeolie (se kapitlet niske data“.
Page 279
(16).Tommelfingerogfingreskalholde Udskift sværd/ Savkæde fast om håndgrebet. 5. Tilslut den elektriske kædesav: 6. Når motoren er i gang aktiveres kæde- 1. Sluk for saven og træk stikket ud. 2. Lægsavenpåenplanoverflade. bremsehåndtaget (3) med den venstre 3. Drejmøtrikken(7)ogskruen(23)mod hånd. For at gøre dette skubbes kæde- bremsehåndtaget/forreste håndbeskyt- uret ( ), for at løsne kædespændin-...
Page 280
motorsavens motor, inden du skifter til af træet, vindretningen, grenenes pla- cering od antal af grene. et nyt træ. • Snavs, sten, løs bark, søm, klemmer og • Ved savning ved en skråning, bør trådeskalfjernesfratræet. brugeren af kædesaven opholde sig i området over træet der skal fældes, da Klemmer savkæden fast, må...
Page 281
ningsmulighed.Flugtvejen(1)bør 5. Skub en fældekile eller et bræk- jernindifældesnittet,nårsnit- ligge bag den planlagte fælderet- ning (2) forskudt med 45°. dybden tillader dette, for at for- 3. Skær fældesnit (A): hindre af sværdet klemmer fast. Placer et fældesnit i den retning, 6.
Page 282
• Forgreninger afkortes enkeltvist. 4. Savning på en savbuk: • Små grene, i henhold til afbildningen Hold den elektriske kædesav fast ,skalfjernesmedetsnit. med begge hænder og før den foran kroppen under skæringen. Afkortning Når stammen er skåret igennem, føressavenforbikroppentilhøjre Afkortning er savning af fældede træstam- (1).
Page 283
• Rengør savkæden efter hver brug. An- • Rengør olieudstrømningskanalen ( vend en pensel eller håndkost. Anvend for at sikre en problemfri, automatisk oli- ingen væsker til rengøringen af kæden. ering af savkæden under driften. Til dette Olier kæden let med kædeolie efter kan du bruge en pensel eller en klud til hjælpforattørreresternevækfraolieud- rengøringen.
Page 284
Tilkøring af en ny savkæde gen til din savkædesliber (f.eks. Parkside PSG 85 B2). Vi anbefaler, at uerfarne Ved en ny kæde forringes spændekraften brugere af kædesave får savkæden slebet efter et stykke tid.
Page 285
3.Drejsværdetomkringdensvandrette Fastgør aldrig en ny kæde på et slidt kædehjul eller på et akse og montér sværdet og kæden som beskadiget eller slidt sværd. beskrevet i „Montering af savkæde og Kæden kan springe af eller sværd“. gå i stykker, hvilket kan med- Vær opmærksom på...
Page 286
ikkeslipperudikloaknettetellerafløbet. • Du kan sætte apparatet med åbningen på undersiden på skruen og trække Apparatet, tilbehøret og emballagen skal afleverestilmiljøvenliggenanvendelse. apparatet nedad til det falder i hak. Vær opmærksom på ikke Elektriske apparater må ikke borts- at beskadige forsyningsled- kaffes som husholdningsaffald. ninger under boringen.
Page 287
Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.Dennegarantigælderikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- købsdato. dele (f.eks. savkæde) eller for beskadigel- Skulle der forekomme defekter på...
Page 288
Service-Center kostninger, bedes du ubetinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, Service Danmark som voluminøs pakke, ekspres eller som Tel.: 32 710005 en anden specialforsendelse. Indsend E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 427376_2301 apparatet inkl. alle ved købet med- følgende tilbehørsdele og sørg for en Importør tilstrækkelig sikker transportemballage.
Page 289
Fejlsøgning Problem Mulig årsag Afhjælpning af fejl Kontroller kædebremse, løsn evt. Kædebremse låst fast kædebremse. Kontroller stikdåse, kabel, ledning, Spænding mangler stik, evt. reparation gennem fag- mand. Apparatet starter Sikringen er udløst Kontroller sikring, se henvisning. ikke Start-/stopkontakt (13) defekt Reparation af kundeservice Kulbørster slidte Motor defekt...
Page 290
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 1600 B2 Seriennummer 000001 - 040000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt:...
Page 291
Translation of the original EC declaration of conformity Weherebyconfirmthatthe Electric Chainsaw Design Series PKS 1600 B2 Serial number 000001 - 040000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010...
Page 292
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequela Tronçonneuse électrique Série PKS 1600 B2 Numéro de série 000001 - 040000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
Page 293
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermedebevestigenwijdatde Elektrische kettingzaag bouwserie PKS 1600 B2 Serienummer 000001 - 040000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzijndeEU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019...
Page 294
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra eléctrica de la serie PKS 1600 B2 Número de serie 000001 - 040000 correspondealassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
Page 295
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Motosega elettrica serie di costruzione PKS 1600 B2 numero di serie 000001 - 040000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
Page 296
Překladoriginálního prohlášeníoshoděCE Potvrzujemetímto,že Elektrická řetězová pila konstrukční řady PKS 1600 B2 Pořadovéčíslo 000001 - 040000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Navícsevsouhlasesesměrnicíproemisihluku2000/14/ECpotvrzuje: Úroveňakustickéhovýkonu: zaručená: 105 dB měřená:102,9 dB PoužitýpostupkonformitníhoohodnocenídledodatkuVI/2000/14/EC Místo hlášení: NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Potvrzeníokonstrukčnímtypučís.:M6A0366071228Rev.01...
Page 297
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Elektrická reťazová píla konštrukčnej rady PKS 1600 B2 Poradovéčíslo 000001 - 040000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoi národné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Okremtohosavsúladesosmernicouoemisiáchhluku2000/14/ECpotvrdzuje: Hladina akustického výkonu: zaručená:105dB nameraná: 102,9 dB PoužitýpostuphodnoteniazhodyvsúladesdodatkomVI/2000/14/EC Certifikačnorgán:NB0123,TÜVSüd,Ridlerstraße65,80339München,Germany číslocertifikátvzorkydanéhotypuvýrobku:M6A0366071228Rev.01 Jedinýzodpovednýzavystavenietohtovyhláseniaozhodejevýrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
Page 298
AzeredetiCEmegfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezenneligazoljuk,hogya Elektromos láncfűrész gyártási sorozat PKS 1600 B2 Sorozatszám 000001 - 040000 évtőlkezdveakövetkezővonatkozóEUirányelveknekfelelmegamindenkorérvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Amegegyezésbiztosításaérdekébenakövetkezőharmonizáltszabványokat,valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Ezenkívüla2000/14/ECzajkibocsátásrólszólóirányelvszerintigazoljuk: Hangteljesítményszint garantált: 105 dB mért: 102,9 dB Alkalmazottkonformitás-értékelőeljárásaVI/2000/14/ECmellékletnekmegfelelően Bejelentéshelye:NB0123,TÜVSüd,Ridlerstraße65,80339München,Germany Mintaiga-zolás száma: M6A 036607 1228 Rev.01 Jelenmegfelelőséginyilatkozatkiállításáértkizárólagagyártóafelelős:...
Page 299
Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Elektryczna pilarka łańcuchowa typu PKS 1600 B2 Numerseryjny 000001 - 040000 spełniawymogiodpowiednichDyrektywUEwichaktualnieobowiązującymbrzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymidyrektywamizastosowanonastępujące normy harmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Ponadtopotwierdzono,zgodniezdyrektywąwsprawieemisjihałasu2000/14/EC: Poziommocyakustycznej gwarantowany: 105 dB zmierzony: 102,9 dB ZastosowanaproceduraocenyzgodnościodpowiadazałącznikowiVI/2000/14/EC Placówkazgłoszenia:NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Zaświadczenieowzorzekonstrukcyjnymnr:M6A 036607 1228 Rev.01...
Page 300
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk kædesav af serien PKS 1600 B2 Seriennummer 000001 - 040000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010...
Page 304
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...