Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
Digital Self-Leveling
*Shown with SeeSnake CS6x Versa monitor
Français – 15
Español – 31
support.seesnake.com/compact-m40
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID SeeSnake COMPACT M40 DSL

  • Page 1 Operator’s Manual Digital Self-Leveling *Shown with SeeSnake CS6x Versa monitor • Français – 15 • Español – 31 support.seesnake.com/compact-m40...
  • Page 2 Table of Contents Table of Contents Introduction Regulatory Statements ��������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Safety Symbols ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 General Safety Rules Work Area Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 Electrical Safety �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Personal Safety �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Equipment Use and Care ����������������������������������������������������������������������������������������� 5 Pre-Operation Inspection ������������������������������������������������������������������������������������������ 6 Description����������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3 NOTICE indicates informa- tion� tion that relates to the pro- UK Importer tection of property� Ridge Tool UK (RIDGID) This symbol means read the op- 44 Baker Street erator’s manual carefully before London W1U 7AL, UK using the equipment� The manual...
  • Page 4 General Safety Rules heat, oil, sharp edges, and moving parts� Damaged or entangled cords increase WARNING the risk of electrical shock� • If operating equipment in a damp lo- cation is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protect- ed supply.
  • Page 5 • that may be suitable for one piece of cleaner gloves� Do not use damaged equipment may become hazardous drain cleaning gloves� when used with other equipment. Equipment Use and Care • Keep handles dry, clean, and free from • Do not force equipment. Use the cor- oil and grease.
  • Page 6 Pre-Operation Inspection 9� Observe the work area and erect bar- riers as necessary to keep bystanders WARNING away� See additional product specific safety in- formation and warnings starting on page To reduce the risk of serious injury from electrical shock or other causes, and to prevent damage to your equipment, in- spect all equipment and correct any problems before each use.
  • Page 7 Compact M40’s camera head lev- els mechanically. The products are otherwise functionally identical. Description distribute inspections� The CS6x Versa is specifically designed to mount on the dock- The RIDGID SeeSnake Compact M40 ® ®...
  • Page 8 Specifications Specifications Fiberglass core Weight 9�8 kg [22 lb] 3�5 mm [0�14 in] diameter Dimensions Minimum bend 76 mm [3 in] radius Length 626 mm [25 in] 38 mm to 203 mm Pipe Capacity § Depth 360 mm [14 in] [1�5 in to 8 in] Height 429 mm [16 in] System Cable 3 m [10 ft] Length Drum diameter 432 mm [17 in]...
  • Page 9 Specific Safety System Components Information WARNING Frame Docking System This section contains important safe- ty information that is specific to the Compact M40. Read these precautions carefully before using the equipment to reduce the risk of electrical shock, fire, and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
  • Page 10 shields, and respirators when inspect- 4� Return the spring clip to the opera- ing drains that might contain hazard- tion position to secure the spring and ous chemicals or bacteria� Always wear prevent the push cable from retracting eye protection to protect against dirt and back into the drum�...
  • Page 11 CS6x Versa Docking System Socket WARNING Guide Pin Do not carry the Compact M40 by the monitor’s mounting frame or kickstand. Outer Locking Doing so can cause the monitor to disen- Sleeve gage from the docking system and may Connector result in property damage and/or serious Ridge injury.
  • Page 12 Removing the Monitor NOTICE Do not touch the contact pins inside the slip-ring dial. 1� Place the Compact M40 so you can Stressing the contact pins grasp both quick-release knobs� can cause them to break. 2� Pull both knobs out and away from the Broken Contact Pin docking fins�...
  • Page 13 Cleaning Service and repair of the camera reel must Clean your system with rags and a soft be performed at a RIDGID Independent nylon brush� If desired, a mild detergent or Authorized Service Center� To find your disinfectant can be used� Do not use sol-...
  • Page 14 14 – English – Compact M40 DSL / Compact M40...
  • Page 15 Manuel de l'opérateur Mise à niveau automatique numérique *Présenté avec le moniteur SeeSnake CS6x Versa support.seesnake.com/fr/compact-m40...
  • Page 16 Table des matières Introduction Énoncés réglementaires ����������������������������������������������������������������������������������������� 17 Symboles de sécurité ��������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Règles générales de sécurité Sécurité de l’aire de travail ������������������������������������������������������������������������������������� 18 Sécurité électrique �������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Sécurité personnelle ����������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Utilisation et entretien de l’équipement ������������������������������������������������������������������ 19 Contrôle préalable �������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Vue d’ensemble du Compact M40 DSL et Compact M40 Description��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 17 AVIS AVIS indique une information Importeur UK concernant la protection des Ridge Tool UK (RIDGID) biens� 44 Baker Street London W1U 7AL, UK Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel de l’opérateur soigneusement avant d’utiliser...
  • Page 18 Règles générales de • Ne pas exposer l’équipement à la pluie ou à l’humidité. En cas d’infiltra- sécurité tion d’eau dans l’équipement, les risques de choc électrique seront augmentés� AVERTISSEMENT • Conserver tous les branchements électriques au sec et en hauteur. Toucher l’équipement ou les prises avec les mains mouillées peut augmenter les risques de choc électrique�...
  • Page 19 • Ne pas viser trop loin. Garder une po- tions RIDGID. Ne jamais saisir le câble sition stable et équilibrée en tout temps� rotatif de nettoyage de canalisation avec Cela permet un meilleur contrôle de autre chose que ces gants, que ce soit l’équipement dans les situations inatten-...
  • Page 20 Contrôle préalable n’est pas antidéflagrant� Les con- nexions électriques peuvent pro- AVERTISSEMENT voquer des étincelles� 7� Une zone dégagée, nivelée, stable et sèche pour l’opérateur� Ne pas utilis- er cet équipement en ayant les pieds dans l’eau� 8� Examiner le travail qui doit être accom- pli, et déterminer l’équipement appro- Inspectez votre équipement avant ch- prié...
  • Page 21 Compact M40 se nivelle mécaniquement. Pour le reste, les pro- duits sont fonctionnellement identiques. Description Le Compact M40 est rétrocompatible avec n’importe quel moniteur SeeSnake pour L’enrouleur de caméra RIDGID SeeSnake ® ® enregistrer et distribuer les inspections� Le Compact M40 est d’une installation rapide...
  • Page 22 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 9,1 mm Poids 9,8 kg [22 livres] Diamètre [0,36 pouces] Dimensions Diamètre du 3,5 mm cœur de fibre 626 mm [0,14 pouces] Longueur de verre [25 pouces] Rayon 360 mm Profondeur minimum de 76 mm [3 pouces] [14 pouces] courbure 429 mm [17 Hauteur Capacité de la 38 à 203 mm pouces] canalisation [1,5 à...
  • Page 23 Équipement Standard Poignée du cadre • SeeSnake Compact M40 Cadre Tambour • Système d’amarrage • Manuel de l’opérateur • Guide de canalisation • Clé à molette Composantes du système Cadre Système Pieds en caoutchouc d'amarrage Câble Recouvrements système pour câble SeeSnake Manchon de verrouillage Sonde FleX mitter...
  • Page 24 Informations de mécanique peut endommager l’équipe- ment et augmenter les risques de bles- sécurité spécifiques sures graves� AVERTISSEMENT • Toujours porter un équipement de protection individuelle approprié lors de la manutention et de l’utilisation de l’équipement dans les canalisations. Porter un équipement de protection in- dividuelle approprié, tels que des gants en latex ou en caoutchouc, des lunettes anti-éclaboussures, un écran facial et un...
  • Page 25 Consignes d’utilisation Position de fonctionnement Positionnement Placez votre système SeeSnake près de l’entrée de la canalisation afin de pouvoir manipuler le câble de poussée tout en voy- ant le moniteur� Assurez-vous que le tam- bour peut tourner librement� Si l’enrouleur Ouvert Verrouillé...
  • Page 26 Système d’amarrage CS6x Versa AVERTISSEMENT Fiche Ne portez pas le Compact M40 par le cadre de support du moniteur ou sa Goupille de béquille. Sinon, vous risqueriez de guidage désengager la poignée d’amarrage du moniteur du système d’amarrage et de provoquer des dommages matériels et/ Arête de con- ou des blessures graves.
  • Page 27 Retrait du câble du système 2� Centrez le CS6x Versa sur les ailettes d’amarrage et alignez les joints d’am- 1� Débranchez le câble système du moni- arrage avec les rotules d’articulation� teur de rapports et retirez le moniteur du système d’amarrage� Fiches de joint Bouton d’ouverture rapide 2�...
  • Page 28 Maintenance et Installation du câble système assistance Pour installer le câble système, suivez ces étapes : Nettoyage 1� Alignez la flèche sur la bague de glissement du cadre avec le symbole Nettoyez votre systèmes avec des chiffons de déverrouillage sur le cadre et in- et une brosse douce en nylon�...
  • Page 29 à caméra dan- gereux à utiliser. L’entretien et les réparations de l’enrouleur à caméra doivent être effectués par un Centre de Service Autorisé Indépendant RIDGID� Pour trouver votre centre de service le plus proche ou pour question d’entretien ou de réparation : •...
  • Page 30 30 – Français – Compact M40 DSL / Compact M40...
  • Page 31 Manual del operador Autonivelada digital *Se muestra con monitor SeeSnake CS6x Versa support.seesnake.com/es/compact-m40...
  • Page 32 Índice Introducción Declaraciones reglamentarias �������������������������������������������������������������������������������� 33 Símbolos de seguridad ������������������������������������������������������������������������������������������� 33 Reglas generales de seguridad Seguridad en el área de trabajo ����������������������������������������������������������������������������� 34 Seguridad eléctrica ������������������������������������������������������������������������������������������������� 34 Seguridad personal ������������������������������������������������������������������������������������������������ 34 Uso y cuidado del equipo ��������������������������������������������������������������������������������������� 35 Inspección previa al uso ����������������������������������������������������������������������������������������� 36 Visión general del Compact M40 DSL y Compact M40 Descripción �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 33 AVISO seado� relacionada con la protección de bienes materiales� Importador de RU Ridge Tool UK (RIDGID) Este símbolo le indica que debe 44 Baker Street leer detenidamente el manual del London W1U 7AL, UK operador antes de usar el equipo�...
  • Page 34 Reglas generales de mayor riesgo de descarga eléctrica si in- gresa agua al equipo� seguridad • Mantenga todas las conexiones eléc- ADVERTENCIA tricas secas y alejadas del suelo. Tocar el equipo o las conexiones con las manos mojadas puede aumentar el ries- go de descarga eléctrica�...
  • Page 35 usar el equipo en drenajes. Los dre- Este equipo puede ser peligroso en najes pueden contener químicos, bacte- manos de personas no capacitadas� rias y otras sustancias que podrían ser • Realice el mantenimiento del equipo. tóxicas, infecciosas o causar quemadu- Revise que no haya desalineaciones o ras u otros problemas�...
  • Page 36 Inspección previa al uso 7� Un lugar despejado, nivelado, estable y seco para el operador� No utilice el ADVERTENCIA equipo si sus pies están sobre una su- perficie mojada� 8� Analice el trabajo a realizar y deter- mine cuál es el equipo correcto para la tarea�...
  • Page 37 Compact M40 se nivela mecánicamente. Por lo demás, los pro- ductos son funcionalmente idénticos. Descripción la compra� Entre ellos se incluyen los mon- itores SeeSnake CS6x Versa, CS65 El carrete de cámara RIDGID SeeSnake ® ® CS12x, así como el dispositivo de inspec- Compact M40 ofrece una configuración ráp-...
  • Page 38 Especificaciones Especificaciones Peso 9�8 kg [22 lb] Diámetro 9�1 mm [0�36 pulg�] Diámetro del núcleo Dimensiones 3�5 mm [0�14 pulg�] de fibra de vidrio Radio de curvatura 626 mm [25 76 mm [3 pulg�] Largo mínimo pulg�] Capacidad de la 38 mm a 203 mm 360 mm [14 Ancho...
  • Page 39 Información específica Componentes del sistema de seguridad ADVERTENCIA Cuadro Sistema de acoplamiento Esta sección contiene información de seguridad importante que es específi- ca del Compact M40. Lea estas precau- Cable de ciones cuidadosamente antes de usar el sistema equipo para reducir el riesgo de descar- SeeSnake ga eléctrica, incendio o lesiones graves.
  • Page 40 Instrucciones de • Use siempre el equipo de protección personal apropiado cuando maneje funcionamiento y use el equipo en desagües. Use un equipo de protección adecuado, como Colocación guantes de látex o de goma, gafas pro- tectoras, máscaras y respiradores cuan- Configure su sistema SeeSnake cerca de la do inspeccione drenajes que puedan entrada de la tubería para que pueda ma-...
  • Page 41 Conexión al monitor Posición de operación Conecte el cable del sistema al monitor alineando el perno guía del conector con la conexión y empujando el conector hacia ad- entro� Gire solo el manguito de AVISO bloqueo exterior. Nunca Bloqueo abierto doble o retuerza el conec- tor.
  • Page 42 Sistema de acoplamiento acoplamiento con los brazos de con- exiones� CS6x Versa Brazo de conexiones ADVERTENCIA Perilla de liberación rápida No transporte el Compact M40 de la manija de montaje o del soporte de in- clinación del monitor. De lo contrario, el monitor se desenganchará...
  • Page 43 Retirar el cable del sistema Instalación del cable del sistema 1� Desconecte el cable del sistema del Para instalar el cable del sistema, siga estos monitor de informes y retire el monitor pasos: del sistema de acoplamiento� 1� Alinee la flecha en el disco del anillo 2�...
  • Page 44 No utilice de servicio autorizado independiente de disolventes ni agua a alta presión para lim- RIDGID� Para encontrar su centro de servi- piar ninguna parte del sistema� cio más cercano o para cualquier consulta de servicio o reparación: Componentes de •...
  • Page 45 Compact M40 DSL / Compact M40 – Español – 45...
  • Page 46 46 – Español – Compact M40 DSL / Compact M40...
  • Page 47 Compact M40 DSL / Compact M40 – Español – 47...
  • Page 48 RIDGID and the RIDGID logo are trademarks of Ridge Tool Company, registered in the USA and other countries� All other registered and unregistered trademarks and logos mentioned herein are the property of their respective owners�...

Ce manuel est également adapté pour:

Seesnake compact m40